• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20802

English Turkish Film Name Film Year Details
Bella Union getting all the play, eh? bütün eğlenceyi Bella Union getiriyor, sanki? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yeah. Jerry and those girls from Chicago are drawin' 'em in like flies. Evet, Jerry, Şikago'dan o kızları uçarmış gibi sürüp getiriyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sure doin' a land office business over there. Evet ya, hemen şurda bir emlak dükkanı açılıyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hey, maybe we can do something about it. What do you mean? Hey, belki biz de böyle bir şey yaparız ha. Ne demek istiyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
For me? Sure. Take a big swig. Bana mı? Tâbii ki. Al koca bir yudum çek. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
More? Take all you want. Biraz daha? Canın ne kadar istiyorsa. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Rock a bye, baby in the treetop Uyusun da büyüsün ninni... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
When the wind blows the cradle will rock tıpış tıpış yürüsün ninni. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come on. What's the trouble? Hadi. Derdiniz nedir böyle? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Indian Charlie. He He's killed Plush Sullivan. Kızıldereli Charlie. O, Plush Sullivan'ın katili. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Maybe some more folks by this time. He's a tearin' our place up. Belki de şimdiye kadar kaç kişiyi öldürdü. Burayı kan gölüne çevirecek. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Go over and get him, Marshal. Not me, Mr. Henderson. I aim to live a while. Şerif, git de onu tutukla. Olmaz, Mr Henderson. Biraz daha yaşamak istiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What's that? I'm not gonna walk over there and get my head blown off. Bu da ne demek öyle? Oraya gidip kendimi öldürtemem. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Mr. Marshal, as mayor of Tombstone, I order you to arrest him. Şerif, Tombstone Belediye Başkanı olarak, onu tutuklamanı emrediyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'm sorry, Mr. Mayor, but I got a wife and kids. Beni affedin, Başkanım, benim bir ailem var. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And Charlie ain't the kind that you can arrest when he's rampaging. Ve Charlie kudurduğunda tutuklanabilecek bir insana benzemez. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Why, I wouldn't have a chance. He'd fill me full of lead before I got halfway through that door. Eğer kapıdan yarım metre yaklaşsam dahi her tarafım delik deşik olur. Hiç şansım olmaz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, so you won't do it? A nice lot of law you got here. Yani bu işi beceremiyeceksin öyle mi? Elinde bir sürü kanun var. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Who said that? I did. Kimin ağzından çıktı bu? Benden. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Who are you? Just a visitor tryin' to get some sleep. Siz kimsiniz? Uyumaya çalışan bir ziyaretçi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
But how can I with all this whoopin' and a yellin' and a shootin'? Fakat bu kadar gürültünün altında uyumak ne mümkün? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What kinda town you got here? A drunk goes loco with a gun and... Nasıl bir kasaba böyle? Sarhoşun biri kudurup eline bir silah... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, you talk too much. Maybe, but if it was any of my business... Çok konuşuyorsun. Belki, eğer vazife bende olsaydı... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels. oraya gider böbürlenen o herifi ayaklarından tuttuğum gibi söker alırdım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, you would, would you? If it was any of my business. Oo, yapardınız yani? Eğer vazife ben de olsaydı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yes? Well, you come down here, and I'll make it your business. Evet? Pekâla, inin aşağıya da, size o vazifeyi vereyim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'm deputizing you as marshal. Sizi vekaleten şerif olarak atıyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
IMPERIAL HOTEL ROYAL IMPERIAL ROYAL OTELİ. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Go on. Drag him out by the heels. Hadi. Onu ayaklarından çek çıkar bakalım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All right. Lend me a gun? Pekâla. Bana ödünç bir silah verin? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Here it is. Al bunu. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't worry. You'll never get to use it. Korkmayın. Bunu hiç kullanmayacağım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You know who he is? Onun kim olduğunu biliyor musun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No. But we'll find out at his inquest. Hayır. Ama cesedini tetkik ederken öğreneceğiz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You're under arrest. Put down those guns. Tutuklusun. İndir o silahları. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You heard me. Put those guns down. Duydun beni. İndir o silahları. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What did I told you? Sana ne demiştim? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I don't reckon Charlie give him much of a chance to use my gun. Bence Charlie ona benim silahı kullanacak şans vermemiştir. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Do you see what I see? Gördüğümü siz de görüyor musunuz? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
He ain't dead. Just sorta grazed him. Adam ölmemiş. Mermi sıyırmışa benziyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
He'll come to in a few minutes, and you can lock him up. Bir anda bir suçlu ortaya çıkıyor, ve sen gidip hapsedebiliyorsun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now if you'll excuse me, I'll go back and get some sleep. Şimdi eğer beni mazur görürseniz, yatağıma dönüp biraz uyumak istiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Who are you? My name's Earp. Kimsin sen? Benim adım Earp. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Wyatt Earp? You know me? Wyatt Earp? Beni tanıyor musun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Certainly have heard of you. Elbette adınızı duydum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
General Miles says you're the best scout the army ever had. General Miles sizin orduda gördüğü en iyi keşif eri olduğunuzu söyler durur. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What brings you to Tombstone? Prospecting? Sizi Tombstone'a hangi rüzgar attı? Maden mi arayacaksnız? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No. Thought I might start a stage line. Hayır. Posta arabacılığı işine girmeyi düşünüyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, we got two here now that I run. Yoo, burda zaten iki tane şirket var birisi de benim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No room for another one. How would you like to be marshal? Bir başkasına gerek yok. Şerif olmak istemez misiniz? 1 Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Me? Yes. Job pays 500 a month and fees. 1 Ben mi? Evet. Ayda 500 $ ve harcamalar için ilave. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No. Now listen... Hayır. Bak şimdi... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sorry, but I've had enough of gun totin'. Özür dilerim, fakat yeterince silah taşıdım ben. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Nah. You're fired. Nah. Kovuldun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Turn around and move. Arkanı dön ve yürümeye başla. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Who is it? Earp. Kimdir o? Earp. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Just a minute. Bekle bir dakika. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Why, Earp, what happened? That job of marshal still open? Vay, Earp, ne oldu? Hala şerif arıyor musunuz? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yeah. Then I'll take it. Evet. O zaman kabul ediyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Good. Do these go with the job? İyi. Bunlarda şerifin demirbaşları mı? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sure do. Elbette. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Let me get my pants on. I'll go with you. Dur pantolonumu giyip ben de, seninle beraber geleyim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Ain't gonna be no more volunteer marshals around this camp! Bundan böyle bu kasabada kimse şerif olmaya yeltenmeyecek Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Put it up on the bar! Bunu barda kutlayalım! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't reach. Kımıldamayın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't you lads try anything. Beyler sakın kimse bir şey yapmaya çalışmasın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You might get me, but first I'll blast him right in the belly. Belki beni ele geçirebilirsiniz, ama daha önce onun karnı deşilmiş olur. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You two boys and Curly Bill, get goin'. Siz ikinizle Kıvırcık Bill, yürümeye başlayın bakalım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I got a little business with these boys out on the mesa. Şu adamlarla aramızda ufak bir mesele var. Tepelikte kozumuzu paylaşacağız. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Think you'd better take the guns from 'em? Bence onların silahlarını alsan iyi edersin? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Nope. I'd just as soon they try to use 'em. Hayır. Bir ateş etsinler bakalım. Ben de onu bekliyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Get goin'. Hadi beyler, marş marş. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come on. Get down. Hadi. İn aşağı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Take off those guns. Çıkar silahlarını. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Throw 'em away. Şöyle uzağa doğru at. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now let's see what you can do when nobody's holdin' me. Şimdi beni tutan kimse yokken görelim bakalım neler yapabiliyorsun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Just keep 'em up. Ellerimiz hep havada beyler. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Get this, and get it good and clear. Beni dinleyin ki, iyice anlayasınız. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
From now on, I'm the law in Tombstone... Şu andan itibaren, Tombstone'da kanun benim... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
and I don't wanna see hide nor hair of you in the camp. ve sizi burada istemiyorum. Tasınızı tarağınızı toplayın ve kaybolun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come and see Eddie Foy, the funnyman... Hadi, komedyen Eddie Foy'u izlemeye gelin... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
tonight at the Bella Union! Can I have one, sonny? bu akşam Bella Union gazinosunda! Bir tane alabilir miyim, evlat? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
TONIGHT TONIGHT EDDIE FOY BU AKŞAM BU AKŞAM EDDIE FOY Frontier Marshal-1 1939 info-icon
AMERICA'S GREATEST COMEDIAN HERE! AMERİKA'NIN EN MÜTHİŞ KOMEDYENİ BURADA! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Very good, Pete. Very good. I think it's pretty good. Çok güzel, Pete. Çok güzel. Bence epey güzel. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Must be costing you plenty to get Foy down here. Foy'u buraya çıkarmak sana epey pahalıya patlıyordur. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yep. Carter tried to get him for his Palace of Pleasure... Öyle. Carter kendi mekanına getirmeye çalıştı ama... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
but my dough talked louder and quicker than his. parayı bastırınca ihale ben de kaldı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Nothin' ain't too good for the Bella Union. Bella Union için hiç bir fedakarlıktan kaçınmam. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Someday I figures on getting Lillie Langtry. Yeah? Aklımdan bir gün Lillie Langtry geçiyor. yaa? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Jenny Lind and all of them. Hmm. Jenny Lind falan gibi ünlüler. Hmm. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
6:30. That stage must be late. Saat 6:30. Posta arabası gecikmiş olmalı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Is Foy on it? He better be. Foy'da o arabada mı? Olsa iyi olacak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Supposin' he gets cold feet and backs out? Bir de adamın ayağı sırtı falan soğuktan tutulmuş olmasın? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, I still have Jerry. Naapalım, hala Jerry bende. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Stand back, villain Uzak dur benden, çapkın Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Go your way sen kendi yoluna Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Here I will no longer stay burada daha fazla kalmayacağım Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Although you are a marquis sen bir lord da olsan Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Or an earl kont da olsan Frontier Marshal-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20797
  • 20798
  • 20799
  • 20800
  • 20801
  • 20802
  • 20803
  • 20804
  • 20805
  • 20806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact