• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20792

English Turkish Film Name Film Year Details
Weii, that's a reiief. Bu bir açıkça destek. From Within-1 2008 info-icon
I was beginning to think i didn't exist to you. Az kalsın yaşamadığını düşünmeye başlayacaktım. From Within-1 2008 info-icon
You know why i'm not taiking to you. Seninle neden konuşmadığımı biliyorsun. From Within-1 2008 info-icon
Look, i did what i had to do, Lindsay. Bak, yapmam gereken şeyi yaptım, Lindsay. From Within-1 2008 info-icon
You'ii come to understand that. Bunu yakında anlayacaksın. From Within-1 2008 info-icon
I doubt it. Bundan şüpheliyim işte. From Within-1 2008 info-icon
The suicides aii started with the Spindie boy, okay? Tüm bu intihar olayları Spindle'lerin oğluyla başladı, tamam mı? From Within-1 2008 info-icon
Nataiie had that book. Natalie'de o kitap vardı. From Within-1 2008 info-icon
Come on, it's just a book. Yapma ama alelade bir kitaptı sadece. From Within-1 2008 info-icon
That's iike saying the Bibie is just a book. Bunu tıpkı İncilin de alelade bir kitapmış gibi söyledin. From Within-1 2008 info-icon
I mean, the cops wiii check it out. Yani, polisler onu kontrol edecek. From Within-1 2008 info-icon
No, see, the cops... the cops don't have it. Hayır, bak polisler... kitap polislerde değil. From Within-1 2008 info-icon
They gave it to my father to judge what it is, Onu değerlendirmesi için babama verdiler. From Within-1 2008 info-icon
what that boy is. Çocuğun ne olduğunu anlamak için. From Within-1 2008 info-icon
Leave him aione, Dyian. Onu rahat bırak, Dylan. From Within-1 2008 info-icon
I don't beiieve this. Buna inanamıyorum. From Within-1 2008 info-icon
He's gotten under your skin. O ruhuna işlemiş. From Within-1 2008 info-icon
You're going to see him again, aren't you? Onu tekrar görmeyeceksin, değil mi? From Within-1 2008 info-icon
That's fine, you know. Sorun değil, biliyorsun. From Within-1 2008 info-icon
That's great, but just know this. Bu harika fakat şunu bilmelisin ki... From Within-1 2008 info-icon
This town takes care of its own. ...kasaba kendi başının çaresine bakabilir. From Within-1 2008 info-icon
So that makes it okay? Yani bu yaptığını makul mü kılıyor? From Within-1 2008 info-icon
If your pants are open, can i go in? Pantolonun açık olsa illa içine mi girmem gerekir? From Within-1 2008 info-icon
Weii, if you're not going to rob us, Eğer bizi soymak için gelmediysen... From Within-1 2008 info-icon
might as weii do the name thing. ...tanışma faslına geçebiliriz. From Within-1 2008 info-icon
Sadie. Sadie. From Within-1 2008 info-icon
Um, Lindsay. Lindsay. From Within-1 2008 info-icon
I came by to see Aidan. Aidan'ı görmek için geldim. From Within-1 2008 info-icon
New girifriend? Yeni kız arkadaşı mısın? From Within-1 2008 info-icon
No. We're not... Hayır. Biz... From Within-1 2008 info-icon
You're the cousin. Sizler kuzensiniz. From Within-1 2008 info-icon
Yeah, he mentioned you were coming. Evet, senin geleceğinden bahsetmişti. From Within-1 2008 info-icon
I drove down when i heard. Duyduğum an yıkıldım. From Within-1 2008 info-icon
Biew his brains out. Beynini uçurmuş. From Within-1 2008 info-icon
What am i supposed to do about it? Bunun için ne yapabilirdim ki? From Within-1 2008 info-icon
Piay date's here. Kız arkadaşın burada From Within-1 2008 info-icon
I see you met Sadie. Bakıyorum da Sadie ile tanışmışsın. From Within-1 2008 info-icon
Can i taik to you aione? Seninle yalnız konuşabilir miyim? From Within-1 2008 info-icon
I got to get to the funerai. So what is it? Cenaze törenini katılmalıyım. Ne oldu? From Within-1 2008 info-icon
It's not safe to stay here. Burada kalman güvenli değil. From Within-1 2008 info-icon
Do you know something i don't? Bilmediğim bir şey mi biliyorsun? From Within-1 2008 info-icon
They think you have something to do with the suicides. Senin intiharlarla bir alakan olduğunu düşünüyorlar. From Within-1 2008 info-icon
They're scared. Korkuyorlar. From Within-1 2008 info-icon
So i came to warn you. Yani seni uyarmaya geldim. From Within-1 2008 info-icon
Come on. Look at your face, Aidan. Hadi. Yüzüne bak, Aidan. From Within-1 2008 info-icon
Those cuts and bruises are there for a reason. Kesiklerin ve yaraların bir nedeni var. From Within-1 2008 info-icon
This isn't about pride. Bu gururla ilgili bir şey değil. From Within-1 2008 info-icon
It's about some rednecks coming to kiii you. Seni öldürmeye gelen cahil kişilerle alakalı. From Within-1 2008 info-icon
You need to taik to the cops. Polislerle konuşmalısın. From Within-1 2008 info-icon
My mother didn't run, and neither wiii i. Annem kaçmamıştı ben de kaçmayacağım. From Within-1 2008 info-icon
Come on, you're being stupid. Hadi, aptal olma. From Within-1 2008 info-icon
These peopie are dangerous. Bu insanlar tehlikeli. From Within-1 2008 info-icon
She came to warn us. Bizi uyarmaya gelmiş. From Within-1 2008 info-icon
We don't need outsiders invoived. Yabancılara alakadar olmaya gerek yok. From Within-1 2008 info-icon
I can handie it. Ben hallederim. From Within-1 2008 info-icon
They kiiied your mother. Anneni öldürdüler. From Within-1 2008 info-icon
You think they won't do the same to us? Bizi de aynı şekilde öldürmeyeceklerini mi sanıyorsun? From Within-1 2008 info-icon
I wish Sean were here. Keşke Sean burada olsaydı. From Within-1 2008 info-icon
Look, muitipie suicides are unusuai, but they can happen. Bak, çoklu intiharlar olağandışı fakat bunlar olabiliyor. From Within-1 2008 info-icon
Bunch of kids see the same damn movie... Bir avuç çocuk aynı filmi izliyorlar... From Within-1 2008 info-icon
it's caiied "suicide hotspots." ...buna "intihar noktası" deniyor. From Within-1 2008 info-icon
But are they the resuit of some kind of, what, curse? Fakat buna yapmalarına sebep lanet mi? From Within-1 2008 info-icon
No, i don't beiieve that. Hayır, buna inanmıyorum. From Within-1 2008 info-icon
They do. Onlar inanıyor. From Within-1 2008 info-icon
Come on, you know how it is here. Hadi ama burasının nasıl bir yer olduğunu bilirsin. From Within-1 2008 info-icon
It's God and the devii, good and evii. Sadece Tanrı ve Şeytan iyilik ve kötülük vardır. From Within-1 2008 info-icon
There's no in between. Arası yoktur. From Within-1 2008 info-icon
Look, Lindsay... You ever find out Bak, Lindsay... Aidan'ın annesine... From Within-1 2008 info-icon
what happened to Aidan's mother? ...neler olduğunu bulabildiniz mi? From Within-1 2008 info-icon
To Candace Spindie? Candace Spindle'le? From Within-1 2008 info-icon
She died in a fire. O bir yangında öldü. From Within-1 2008 info-icon
It... it wasn't murder? Bir cinayet değil miydi? From Within-1 2008 info-icon
That investigation is ciosed. Bu soruşturma kapandı. From Within-1 2008 info-icon
She died a week after Jimmy Grogan was found. Jimmy Grogan bulunduktan bir hafta sonra öldü. From Within-1 2008 info-icon
Peopie thought she kiiied him, İnsanlar onun öldürdüğünü düşündü... From Within-1 2008 info-icon
so they got their revenge. ...bu yüzden onlar da intikamlarını aldılar. From Within-1 2008 info-icon
They'ii do the same thing to Aidan. Aynı şeyi Aidan'a da yapacaklar. From Within-1 2008 info-icon
They're biaming him the same way. Onu aynı şekilde suçluyorlar. From Within-1 2008 info-icon
Look, Lindsay, peopie here are just passionate. Bak, Lindsay. Burada ki insanlar çok tutkuludur. From Within-1 2008 info-icon
That's aii it is, passion. Hepsi bu, tutku. From Within-1 2008 info-icon
It doesn't make them murderers. Bu onları katil yapmaz. From Within-1 2008 info-icon
Piease! Lütfen! From Within-1 2008 info-icon
Piease! Piease! Lütfen! Lütfen! From Within-1 2008 info-icon
What is it you wanted to teii me? Bana söylemek istediğin şey ne? From Within-1 2008 info-icon
Someone iikes us. Birileri bizi seviyor olmalı. From Within-1 2008 info-icon
It's not going to stop with that. Bu şekilde bir son bulmayacak. From Within-1 2008 info-icon
Stiii wet. Hala ıslak. From Within-1 2008 info-icon
Let's taik somewhere eise. Hadi başka bir yerde konuşalım. From Within-1 2008 info-icon
My mother used to come here. Annem buraya sık sık gelirdi. From Within-1 2008 info-icon
You shouidn't come around to the house anymore. Artık evin çevresine görünmemelisin. From Within-1 2008 info-icon
You brought me here to teii me this? Bunu söylemek için mi beni buraya getirdin? From Within-1 2008 info-icon
This is where my mother practiced her reiigion. Burası annemin ibadetini gerçekleştirdiği yer. From Within-1 2008 info-icon
She'd read from her grimoire. Ruh çağırma kitabından pasajlar okurdu. From Within-1 2008 info-icon
It's a book, Ayinlerin toplandığı bir kitap. From Within-1 2008 info-icon
What does that have to do with this? Onun bunlarla ne gibi bir alakası var? From Within-1 2008 info-icon
Go far away from here. Buradan uzaklara git. From Within-1 2008 info-icon
Leave Grovetown. Grovetown'dan ayrıl. From Within-1 2008 info-icon
Dyian, Paui. Dylan, Paul. From Within-1 2008 info-icon
You know why we're here, Sheriff. Neden burada olduğumuzu biliyorsun, Şerif. From Within-1 2008 info-icon
Why don't you fiii me in, Dyian? Neden anlatmıyorsun, Dylan? From Within-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20787
  • 20788
  • 20789
  • 20790
  • 20791
  • 20792
  • 20793
  • 20794
  • 20795
  • 20796
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact