Search
English Turkish Sentence Translations Page 20787
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You got a serious complejo, mija. | Cidden karıştırıyorsun, kırıntı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I fuck who I want. | Ben istediğimi sikerim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And right now, | Ve şu anda... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| it happens to be Carlos. | ...o Carlos oluyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Welcome to the club, peaches. | Kulübe hoş geldin, yavrum! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ah... What a show. For reals. | Ne gösteriydi ama. Gerçekten. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We got one last tango for you. | Senin için son bir tangomuz var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We? Did you really miss your brother that much? | Sizin mi? Gerçekten bu kadar çok mu özlüyorsun kardeşini? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Little Miss Kate is dead because of him. | Küçük hanımefendi Kate onun yüzüne öldü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Don't say her name. | Onun ismini ağzına alma. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Thank you! Good night! We're Chingon! | Sağ olun! İyi geceler! Chingon'ı dinlediniz! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Hey, Richard. How 'bout I solve the problem for you. | Richard. Senin için sorunu çözsem nasıl olur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No more brother to boss you around. Let him go. | Sana patronluk taslayan kardeş artık olmasa. Bırak onu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Why isn't he burning up? | Neden yanıp kül olmuyor? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Diosa. Surprise, surprise. | Tanrıça. Sürpriz, sürpriz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I beat the Labyrinth, | Labirenti tamamladım ve karşılığını fazlasıyla verdi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We should burn him. | Onu yakmalıyız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We can't. He'll heal too fast. We've gotta find another way. | Yakamayız. Çok çabuk iyileşir. Başka bir yöntem bulmamız gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| How about the ancient way? | Antik yönteme ne dersiniz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I prefer the Kansas City way. | Ben Kansas yöntemini seçiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Back in the day, | Eskiden, adamlar çizgiyi aşınca, ince ince doğranırlarmış... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| send 'em to the four corners of the county. | ...parçaları şehrin dört bir köşesine gönderilirmiş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So nobody could find 'em. | Yani kimse onları bulamazmış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Or piece together the truth. | Ya da doğru olarak bir araya getirmezmiş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The bone scattering. | Kemiklerini serpiştirmek. Zapt etmek, hatırladın mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This is gonna get messy. | Bu iş pis bir hal alacak. Bana uyar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Los hermanos Gecko. | Gecko kardeşler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I found you in a six by nine. | Seni altıya dokuz ebadında buldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And you... | Seni ise bir ormanda buldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I made you. I made all of you. | Seni ben yarattım. Hepinizi ben yarattım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You can go ahead and chop me up however you want. | Devam edip beni doğrayabilirsin, nasıl istersen. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But when you're done, | Ama işin bittiğin de bana bir iyilik yap. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Kiss my brown ass. | Kahverengi kıçımı öp. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I guess we go around claimin' we seen vampires, | Gittiğimiz yerlerde vampir gördüğümüzü iddia etsek bize delirmiş derler sanırım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| My advice? Drive away from here and never come back again. | Bana sorarsan? Buradan uzağa sür ve bir daha asla geri dönme. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ain't gotta tell me twice. | Bana bunu ikinci kez söylemeyeceksin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| How in the hell did you get to be the sheriff of all this, anyway? | Tüm bunlar yaşanırken nasıl şerif olarak kalıyorsun ki zaten? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Not by choice. | İsteğe bağlı değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tell Richard to make sure these get scattered. | Richard'a söyle parçaları dağıttığından emin olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Very far and very wide. | Çok uzak ve çok geniş bir alana. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They need a leader. Well, they got one. | Onlara bir lider lazım. Peki, bir tane liderleri var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You know I could bite you and make you my slave. | Seni ısırıp kendi kölem yapabilirim. Ben almayım, sağ ol. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Already had a wife. | Zaten bir karım var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Besides, I thought you were all about torching this place. | Ayrıca, tüm bu yeri ateşe vereceğini sanıyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I thought I would free them all once Malvado was set the fence. | Malvado lider olmadığında bir seferde hepsinin özgür kılacağımı sanmıştım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But Carlos showed up and made me realize how... | Ama Carlos çıka geldi ve bana bir şeyi fark ettirdi... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| helpless they all really are. | ...gerçekten yardıma muhtaç olduklarını. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So take the crown. | Tahta geç öyleyse. Kraliçe sensin, değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You got shrines up and down the border. | Aşağı ve yukarı sınırlarda türben var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| La diosa is a myth. | Tanrıça bir efsane. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Culebras don't need fairy tales they need a leader. | Yılanların bir masala değil, bir lidere ihtiyaçları var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Someone that could keep them in the shadows where they belong. | Onları ait oldukları karanlıkta tutmaya devam edecek birine. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You could do that, Seth. | Bunu yapabilirsin, Seth. Son kez diyorum. Hayır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Richard's ambition's gonna get him killed in this place. | Richard'ın hırsları onu burada öldürtecektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He can take care of himself. | Kendi başının çaresine bakabilir. Bakamaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I know you don't care about culebras, but you care about him. | Yılanları umursamadığını biliyorum ama onu umursuyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's your blood, Seth. | O senin kanından, Seth. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Jacknife's is under new management, but it's still business as usual. | Jacknife'ın yeni bir yönetimi var ama işimiz her zaman ki aynı iş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Spread the word. | Duymayan kalmasın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Richard Gecko still expects his tribute on time. | Richard Gecko hala haraçları zamanında bekliyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| El Rinche needs to go. | El Rinche'nin gitmesi gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He let you live. | O yaşamana izin verdi. Ona teşekkür etmelisin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Done? | Tamam mı? Taşınmaya hazır dört çanta. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Get your four best guys to separate those bad boys. | Bu kötü çocukları dağıtmak için en iyi dört adamını seç. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Thanks. I got it. | Sağ ol. Hallederim. Öyle mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You got all this, huh? | Tüm bunları halledersin, ha? Bunları ve daha fazlasını hallettim kardeşim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| More than you'll ever get jumping from job to job. | Senin işten işe atlayarak yapacağından daha fazlasını. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yeah... I guess you got big plans then, huh? | Tabii... o zaman büyük planların var, ha? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The fuck do you care? | Seni ne ilgilendirir? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I guess I just recognize that all that big brain has ever done is get you into trouble. | Bu parlak beynin bu zamana kadar yaptığının kendini belaya sokmak olduğunu... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And as much as I might like to, | Her ne kadar istesem de... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I can't let you drive yourself over another cliff, brother. | Kendini bir başka uçuruma sürmene izin veremem, kardeşim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'll be fine. | Başımın çaresine bakarım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What the hell are you doing?! | Ne bok yiyorsun?! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Trying to knock sense into that thick skull of you. | O kafatasının içine vura vura mantık sokmaya çalışıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Every time we fly solo, it all goes to hell. | Tek başımıza çalıştığımız her seferde işler boka sarıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Eddie. Kate. | Eddie gibi. Kate gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Only way we survive is if we stick together. | Hayatta kalmamızın tek yolu birbirimize tutunmamız. Siktir oradan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Two Geckos are better than one. | İki Gecko bir Gecko'dan iyidir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So you tell 'em. | Şimdi onlara söyle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You tell 'em right now that Jacknife's is officially a Gecko Brothers joint. | Tam şimdi onlara Jacknife'ın resmen bir Gecko kardeşler ortaklığı olduğunu söyle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You tell 'em, | Onlara söyle yoksa her şeyi şimdi bitiririm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tell 'em! Okay, I'll tell 'em. | Söyle onlara! Tamam, söyleyeceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Say it loud, so they can hear you. | Yüksek sesle söyle ki seni duyabilsinler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Say the word... | Emret yeter... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and he's dead. | ...onu öldürelim. Hayır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's right. | Doğru söylüyor. Bu işte birlikte çalışıyoruz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Does anybody have a problem with that? | Bununla bir sorunu olan var mı? Barış muhafızı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They wanted a Gecko on the throne, they got a twofer. | Bir Gecko tahta otursun istiyorlardı, bir taşla iki kuş vuruyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Works for me. | Bana uyar. Sen nereye gidiyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What do I owe for this? Seven fifty. | Bunun için ne borçluyum? 7 dolar 50 sent. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's on the house. | İkramımız olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So you're just gonna disappear? | Öylece ortadan kaybolacaksın demek? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What do you care? | Sana ne ki? Gönlünün arzuladığına sahipsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You could be a part of this. | Bunun bir parçası olabilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| All my life, I've been the property of men. | Tüm hayatım boyunca bir erkeğin malı oldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That ends today. | Bu bugün sona eriyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Sometimes, eternity isn't forever, Richard. | Bazen, ölümsüzlük sonsuza dek demek değildir, Richard. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Don't be a stranger. | Kendini özletme. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Are you sure you want to do this? | Bunu yapmak istediğinden, emin misin? | From Within-1 | 2008 |