Search
English Turkish Sentence Translations Page 20760
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What is he talking about? This is a waste of time. | Neden bahsediyor bu? Vaktimizi boşa harcıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Dora the Explorer. | Dora the Explorer. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yeah, yeah, yeah. It's a cartoon with the girl, and she has a monkey, and... | Evet, evet. Bir kız hakkında çizgi film, maymunu var falan... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They... they do these things, and... | ...beraber şu şeyleri yapıyorlar... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I think he's lost it. The bonds are the map. | Sanırım kafayı yemiş. Bonolar bir harita oluşturuyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm the map. A map to buried treasure buried in nonsense? | Harita benim. Saçmalıklara gizlenmiş bir gömü haritası mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Jefe, it's pointless. | Jefe, bundan bir şey çıkmaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The labyrinth turned his mind to mush. | Labirent beynini patates etmiş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The guy with the answer, he's close by. | Cevabı bilen adam, yakınlarda. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I know because I... 'cause I brought him here, | Biliyorum çünkü... biliyorum çünkü onu ben buraya... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| along with los hermanos Gecko. | ...Gecko kardeşlerle beraber getirdim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's trapped in the bowels of this place. | Bu yerin bağırsaklarında hapsoldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's playing us, Jefe. | Bizimle oyun oynuyor, Jefe. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Find him, Carlos. And find the answer. | Bul onu, Carlos. Cevabı da bul. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And you can have Narcisso's job. | Böylece Narcisso'nun yerini al. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Help! Help, I'm in here! | Yardım edin! Buradayım! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Oh, thank God! | Oh, Tanrı'ya şükür! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You really screwed the pooch, Ponch. | İşleri baya batırdın, Ponch. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And by the way... | Ha bu arada... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Earl says sorry doesn't cut it. | ...Earl üzgün olduğunu söyledi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Hey man, wake your ass up. 1 | Hey adamım, kaldır kıçını yataktan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We got big doings out here in the countryside. | Kırsalın dışında büyük işlerimiz var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What the hell you talking about? | Neden bahsediyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Just get your ass out to the quarry, ok? I'll see you soon. | Taş ocağının oraya gel sadece, tamam mı? Görüşürüz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I got called in. | Bir görev çağrısı aldım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Babe, I can't ever wake up with these stupid shutters. | Bebeğim, ben şu panjurlarla hiç uyanamayacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Just got to keep 'em shut, especially at night. | Sen yine de onları kapalı tut, özellikle geceleri. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Just 'cause some bad guys threatened you? | Sırf birkaç kötü adam seni tehdit etti diye mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They're really bad guys. | Onlar bayağı kötü adamlardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ranger, you're soaked! | Ranger, çok terlemişin! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's your turn to take her to daycare. | Ona bakma sırası sende bugün. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Hi. Hi, sweetie. | Merhaba, tatlım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Okay. We'll see you later. Bye, sweetie. | Pekala, sonra görüşürüz. Hoşça kal, tatlım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's them. You sure? | Onlar. Emin misin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I mean, they're pretty crispy. | Yani, baya kızarmışlar da. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I can confirm without a doubt that these | Bu cesetlerin, ünlü banka soygunları ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| are the bodies of Seth and Richard Gecko, | ...muhtemelen Texas'ın gördüğü en ünlü suç ikilisi Seth ve Richard Gecko olduklarından... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| probably the most infamous criminal duo in Texas history. | ...emin olduğumu söyleyebilirim. 1 | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The crime scene does have the makings of an underworld contract killing. | Suç mahalli yeraltı dünyası iç hesaplaşması emareleri taşıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| An ongoing investigation will ascertain which of these shattered group is responsible. | İlerleyen soruşturmalar hangi grubun olaydan sorumlu olduğunu kesinleştirecektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I don't know why I lied. | Neden yalan söyledim bilmiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Damn. | Lanet olsun. Bu bile bir yalan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I know exactly why I said it. | Neden söylediğimi gayet iyi biliyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're making a big mistake, Ranger. | Büyük bir hata yapıyorsun, Ranger. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This is what's gonna happen: | Ne olacağını söyleyeyim:... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm gonna drop this stake and I'm gonna walk out of here. | ...Bu kazığı bırakacağım ve buradan yol alıp gideceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And none of you freaks better come after me or my family. | Hiçbiriniz de ne benim ne ailemin peşine düşecek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I followed them to the gate of hell, Earl. | Onları cehennemin kapısına kadar kovaladım, Earl. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But I couldn't finish the job. | Fakat işlerini bitiremedim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I've got to protect Margaret and Billy. | Margaret ve Billy'i korumak zorundaydım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But there's something else. | Ama bir şey daha var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Did you find any symbols? | Hiç bir sembol buldunuz mu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Symbols? | Sembol mü? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yeah. | Evet. Mesaj, işaret falan herhangi bir şey? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No, man, no message. | Hayır adamım, mesaj falan yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Now I can't escape the feeling | Şimdi de bir şeyin yaklaşıyor olduğu hissinden kurtulamıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And I can't stop it. | Durduramıyorum da. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm gonna need you help me see it... | Çarpmadan önce görebilmem için yardımına ihtiyacım var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| God! | Tanrı'm! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They're not done yet. | Henüz bitmediler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They're not done but you said they would be. | Bitmediler ama biteceklerini söyledin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tomorrow. | Yarına biter. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Look, I don't have that kind of time. | Bak, benim o kadar vaktim yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm on the clock. | Çok acelem var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Listen. | Dinle, ben gidiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ok? It's... it's... it's best we don't | Anladın mı? Bitiremeyeceğimiz bir muhabbete başlamamak en iyisi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Doesn't have to be the beginning. | Direkt sonuca atlarız biz de. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It can be the end. | Son da olmaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Maybe if things were different. | Bir şeyler farklı olsaydı belki. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Fast as you can. | Elinden geldiğince çabuk. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's the wrong key. | Bu anahtar yanlış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No, it's a bump key. | Hayır, o oturtma anahtarı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ok? And in a perfect world, they'd have a snap gun for this. | Anladın mı? Ve mükemmel bir dünyada, bunun için adam vururlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Quick as nick, but this is Mexico. | Gerçeği kadar hızlıdır, ama Meksika'da olduğumuzdan... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We gotta make do with what we got. | ...elimizde ne varsa onu kullanmak zorundayız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Watch. Like this. | Aynen böyle, izle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's all in the reflexes. | Her şey refleksle alakalı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Did you at least see the safe? | Kasayı gördün mü en azından? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I did, yes. | Evet, gördüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's a good score, Kate. It's gonna play. | İyi hasılat olacak, Kate. Güzel olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| If we work out all the moves. | Bütün hareketlerimizi çalışırsak olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We've got to review 'em. Trying. | Her şeyi gözden geçirmeliyiz. Çalışıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This beauty school dropout, the one with the helmet hair, | Lise terk hatun, kask saçlı herif,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| she's got a direct to DVD bodyguard watching the front of her place. | ...kadında direct to DVD'lerden var, güvenlik de mekanının önünde onu izliyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yeah, that's Tocayo. | Evet, Tocayo. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And the collector's supposed to have another guy with him tomorrow, Chino. | Ve tahsildarın yanında başka bir adam daha olması gerekiyor yarın, Chino. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Splendid. | Çok iyi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Any other surprises? | Başka bir sürpriz olur mu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Rafa says they sit there in the beauty parlor waiting | Rafa, güzellik salonunun önünde oturduklarını ve tahsildarın gelip... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| for the collector to do his thing. | ...işini yapmasını beklediklerini söyledi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm sorry, Rafa? | Pardon, Rafa kim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Rafael. I... I told you about him. | Rafael. Sana anlattım ya... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yeah, he's... he's my connection on this whole thing. | Benim tüm bu olaydaki bağlantım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Your connection? | Bağlantın mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You been reading one too many paperback originals? | Çok dergi okuyorsun sen her halde? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He is going to be our lookout. | Bizim dışarıdaki gözümüz olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Slow down, ok? The last thing I need is another mouth to feed around here. | Yavaş gel; son ihtiyacımız doyuracağımız bir boğazın daha olması. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That doesn't make any sense. | Bu, çok mantıksız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's Richard. | Richard yapmıştır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's trying to throw off the cops. | Peşimizdeki polislerden kurtulmaya çalışıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 |