Search
English Turkish Sentence Translations Page 20764
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Your brother took something from me. | Kardeşin benden bir şey aldı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Now, I'm gonna take something from you. | Şimdi de ben ondan bir şey alacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Okay, wait a second. She shouldn't have to die because of my brother. | Peki, bir saniye bekle. Kardeşimin yüzüne kız ölmek zorunda değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Maybe I got something else planned for her. | Belki de onun için başka bir şey planladım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh, so you're gonna kill me | Yani bu götoş kardeşler yüzüne... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
'cause of this asshole's brother? Okay, sweetheart, men are talking. | beni mi öldüreceksin? Pekala tatlım, erkek erkeğe konuşuyoruz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Now's not the time. Men are talking? Shut up. | Zamanı değil. Erkek erkeğe mi? Kapa çeneni. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Don't talk to me like that. Talk to you like what? | Benimle bu şekilde konuşma. Nasıl konuşuyor muşum? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You just called me an asshole. Because you're an asshole. | Bana götoş dedin. Çünkü götoşsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No. Clearly I didn't... Shut up | Hayır. Açıkçası ben... Kapayın çenenizi yoksa... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
or I'll shoot you both in the goddamned face! | ...ikinizi de kahrolası suratınızdan vuracağım! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Do me a favor, shoot me in the face. | Bana bir iyilik yap, suratıma vur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Good timing. Timing? | İyi zamanlama. Zamanlama mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're just lucky I got a prostate the size of a softball. | Beysbol topu kadar prostatım olduğu için şanslısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is my score. Ain't nobody takin' this one away from me. | Bu benim vurgunum. Kimse benden bunu çalamaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Eddie. Eddie... | Pekala. Eddie. Eddie... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
nobody's taking anything away from anybody. | ...kimse kimseden bir şey çalmıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But that formerly living person right there | Ama orada vaktiyle sağ olan kişilerin dediğine göre... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
said Richie was trying to do a deal with the Browns, | ...Richie, Browns ile bir anlaşmaya yapmaya çalışmış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
however... politically incorrect that sounds. | Bununla birlikte bu kulağa patavatsızca geliyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you've been tracking said Browns, am I right? | Ve Browns'u takip ettiğini söyledin, haksız mıyım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I mean, what is this shit? You got Alvarez, 120K, | Yani, bu bokta ne? Senin Alvarez de 120 binin, Garces de 95 binin,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Garces 95K, Greely 150K. That ain't a Mexican name. | ...Greely de 150 binin var. Bunlar Meksikalı isimleri değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Jesus Christ, Eddie. You're tracking a score and Richard's onto it. | Tanrı aşkına, Eddie. Bir vurgunu takip ediyorsun ve bu Richard'ın üstüne. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Richard ain't got nothin' to do with this. | Richard'ın bununla hiçbir şey yapmaması gerekiyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Again, the stiff said different. | Tekrar ediyorum, bu cesetler farklı söyledi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
These are all stash houses. Drugs, guns, money. You name it. | Bunları hepsi zula evler. Uyuşturucu, silah, para. Aklına ne gelirse. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It all runs through here, mostly by trucks. | Hepsi buradan geçiyor, çoğunlukla kamyonlarla. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What gets to the other side is ten percent less. | Diğer taraftan ne getirilirse yüzde on daha az oluyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Okay, so you're telling me that... | Pekala. Yani burada bir yerin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
somewhere in here, it's getting skimmed. | ...kaymağını yediğini mi söylüyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, and I hear they even got flesh trucks. | Evet ve hatta onların et kamyonları olduğunu duydum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Lots of human cargo. | Bir sürü insan kargosu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Jesus Christ, Eddie. That's like the entire state of Texas. | Tanrı aşkına, Eddie. Bu tüm Teksas eyaleti kadar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's huge! You think that's huge... | Çok büyük! Bunun çok büyük olduğunu düşünüyorsan... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Have a look at that. | Şuna bir göz at. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This says 33 million dollars. Bingo. | 33 milyon dolar diyor. Tam isabet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Somewhere in here is the Shangri fuckin' la | Burada bir yer, Shangri sikik la'nın... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Your brother might be onto it. | Kardeşin bunun üzerin de çalışıyor olabilir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You ask me, he's onto somethin' much worse. | Bana sorarsan, o çok daha kötü bir şeyin üzerinde çalışıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Eddie, this is huge. | Eddie, bu çok büyük. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is very, very good, Eddie. This will work. | Bu çok ama çok iyi, Eddie. Bu işe yarar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Richard. Listen to me... | Richard. Beni dinle... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Kırmızı biberden neden nefret ettiğini hiç anlamıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
|
It's so sweet and so earthy on the tongue. | Dil de çok tatlı ve dünyevi bir tat bırakıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And then comes that little mordida. | Sonra da o küçük ısırık geliyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nothing is worth eating without a little bite, right? | Küçük bir ısırık olmadan yemeye değecek hiçbir şey yok, değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Culebras. | Yılanlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We can take bullets, but we can't take a real winter. | Biz mermilere katlanabiliriz ama gerçek bir kışa katlanamayız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I guess that's the price we pay for, uh... | Sanırım bu şey için ödediğimiz bedel... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
being cold blooded. 1 | ...soğukkanlı kalmak için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If you're going to kill me, just do it. | Beni öldüreceksen, durma yap. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
After I defeated the Labyrinth, | Ben labirenti tamamladıktan sonra... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
forged this especially for you. | ...bunu, özel olarak senin için dövdüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And before I left... I took this. | Bırakmadan önce... Bunu takayım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's going to be perfect for the show. | Bu gösteri için mükemmel olacak. 1 | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm never going back. | Asla geri dönmeyeceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh, no. You will. | Hayır. Döneceksin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
After you've been re educated. | Yeniden eğitildikten sonra. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
After I'm done with you, | Seninle işim bittikten sonra... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
you're going to be begging for it. | ...bunun için bana yalvarıyor olacaksın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Lütfen... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
|
Niña... | Beni kurtar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Kapa çeneni! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
|
Yes, a lovely shipment, very desirable young ladies. | Evet, çok çekici genç bayanlarla dolu güzel bir sevkiyat. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And now that Carlos gave back the center cut, it's even better. | Şimdi Carlos orta fiyatı geri verdi, bu daha da iyi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. We'll deposit payment in the usual account. | Evet. Teminatı her zaman ki hesaba yatıracağız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, then, good. That's the least you can do, 'cause my house is empty! | Pekala o zaman sorun yok. En azından bunu yapabilirsin çünkü benim evim bomboş! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Now, tell me what happened. What happened? | Hemen olanları anlat. Ne oldu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, Carlos decided he wanted to | Pekala, Carlos teslimatı almadan önce... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
have a taste before he took delivery, | ...bir tatmak istediğine karar verdi ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and then he ran off with one of my new suppliers instead. | ...ondan sonra onlardan biriyle, benim yeni tedarikçilerimin yerine kaçtı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
New supplier? Yeah. A stunner whose name I didn't get. | Yeni tedarikçi mi? Evet. İsmini öğrenemediğim bir afet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But muy linda, that chica. And her partner's named Richard Sanz. | Ama çok şirin bu genç kız ve onun ortağının ismi Richard Sanz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Where are they? I don't know about the chica, | Neredeler? Genç kız nerede bilmiyorum... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
but I'm lookin' at Sanz right now. | ...ama şu an Sanz'a bakıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I want you to listen to me very carefully. | Beni dikkatlice dinlemeni istiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Do whatever you have to do to keep him there. | Onu orada tutmak için ne gerekirse yap. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I got two guys with machine guns on him, I think we're good. | Onun üzerin de makinalı silahlarıyla duran iki adamım var, bence bu yeterli. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That won't be enough. | Bu yeterli olmaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Uh huh. I gotta go. Don't hang up. | Kapatmam gerek. Sakın kapatma. Dinle beni! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You lost your cargo and your girlfriend. | Kız arkadaşını ve kargonu kaybettin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
So what do you think's gonna happen now? | Şimdi ne olacağını düşünüyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna kill everyone in this room. | Bu odada ki herkesi öldüreceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And then go and get my girl. | Sonra gidip kızımı kurtaracağım. Pekala. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You believe this fuckin' guy? Richard, | Bu sikik adama inanıyor musunuz? Richard,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
don't try to save me. Remember the plan. | ...beni kurtarmaya çalışma. Planı hatırla. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Follow the flesh. | Eti takip et. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Find Malvado's hideout. | Malvado'nun saklandığı yeri bul. Nerede söyle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Tell me where. | Yeni bir adamım. Ben de tecrübeli olanım. Yeni bir adamım. Ben de tecrübeli olanım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What the hell you doin'? Hey. | Ne yapıyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Skippy. Wake up. | Skippy. Uyan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Where'd you send that truck? Where's it going? | Kamyonu nereye gönderdin? Nereye gidiyor? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, it's goin' where it always goes. What do you care? You're dead. | Her zaman gittiği yere gidiyor. Seni neden ilgilendiriyor? Sen ölüsün. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How do I get there? How do you get there. How 'bout this? | Oraya nasıl giderim? Oraya nasıl mı gidersin. Şuna ne dersin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How 'bout after we take out that kneecap and this kneecap, | Diz kapaklarını söktükten sonra, bu diz kapaklarıyla... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
you can try to gimp up I 40... | ...I 40'a doğru otostop çekmeye çalışabilirsin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're welcome. | Bi'şey değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's your problem? My problem? | Senin sorunun ne? Sorunum mu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I just saved your ass. He was about to tell me everything! | Kıçını kurtardım. Bana her şeyi anlatmak üzereydi! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |