Search
English Turkish Sentence Translations Page 20757
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The one on a mission. | Vazife başında duran. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I get to keep all the art on the train. | Tüm eserleri trende tutan tarafım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| If you want a piece of that, your call. | Bunun bir parçası olmak istiyorsanız, tercih sizin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Bunlar ne kadar? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| To you? Fifty pesos. | Sana; Elli pezo. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Five dollars, U.S. | Yani 5 dolar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No, I'm not a tourist, | Hayır, ben turist değilim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm a student of anthropology at Alamo State. | Alamo Üniversitesi'nde antropoloji öğrencisiyim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're young for college. | Üniversite için biraz küçüksün. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm gifted. | Yetenekliyim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Sana biri yaklaşır ve bilgisini getirmezse, onu kabul etme. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| Her kim kabul ederse onun ahlaksızlığına nail olur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| You know your Scripture. You're here to convert me, you people. | Dinine hakimsin. Sizler, beni yoldan çıkarmak için buradasınız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You people? You're a missionary. | Bizler derken? Siz misyonerler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You came down here to help the little brown people | Buraya koyu tenli küçük insanlara yardım için geldin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| so it looks good on your college application. | ...ve bu da üniversiteye girişinde sana yardımcı olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Wanna take a selfie? | Selfi çekmek ister misin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's not the King James Version. Not exactly. | Bu King James versiyonu değil. Pek sayılmaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who is she? | Bu kadın kim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No one knows her real name. | Hiç kimse gerçek adını bilmez. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Many believe she was called Kisa by the ancients. | Eski zamanlarda "Kisa" diye çağırıldığına inanılıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It means... Sunlight. | Anlamı ise... Günışığı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| She's our savior. She consumes our sins. | O bizim kurtarıcımız, o günahlarımızı affeder. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Santanico. What did you say? | Santanico. Ne dedin sen? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| She consumes stuff, that's for sure. | Bir şeyleri tükettiğinden eminim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| She is not your savior. | O sizin kurtarıcınız değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who made you the expert? | Sen nereden biliyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| People like you, when you attacked my family. | Sizin gibiler aileme saldırdığında... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You call yourselves culebras, right? | Kendinize yılanlar diyorsunuz değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Little bit snake, little bit vampire. | Biraz yılan ve biraz vampir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You crave blood and can stand in the sunlight a little bit, but it hurts, | Kana susuyorsunuz ve gün ışığında birazcık durabiliyorsunuz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| like holding your breath underwater. | Tıpkı suda nefesini tutmak gibi... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And if you or your friend decides to bite me... | Eğer sen veya arkadaşın beni ısırmaya yeltenirse... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| you'll have two choices. | ...iki seçeneğin kalacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You can either kill me and consume my soul, | Ya beni öldüreceksin ya da ruhumu tüketeceksin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| or pump me full of venom and turn me into something just like you. | ...Veya zehrini içime bırakacaksın ve beni kendin gibi bir şeye çevireceksin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who wouldn't want that? | Bunu kim istemezdi ki? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I am not here to convert you, so do not convert me! | Ben buraya seni yolundan etmeye gelmedim o yüzden sen de deneme. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| My father was turned into something just like you. | Babam senin gibi bir şeye dönüştü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You looking for him now? No. I killed him. | Onu mu arıyorsun şimdi de? Hayır. Onu ben öldürdüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He didn't give me much choice. | Çünkü başka bir seçenek bırakmadı bana. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's my brother that I'm looking for. | Aradığım kişi kardeşim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He was changed, and he needs my help. | O dönüştürüldü ve yardımıma ihtiyacı var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| How could you ever help him, Princess? | Ona nasıl yardım edebilirsin ki, prenses? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's just a boy. | O daha bir çocuk. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's going to have to feed on people, if he hasn't already, | Gidip insanlardan beslenmesi gerekecek tabii çoktan beslenmediyse... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and I want to help him be able to live with that. | ...ve onun normal şekilde yaşamasına yardım etmek istiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Like them. | Onlar gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You assume everyone here is like us. | Sen herkesi bizim gibi zannediyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This is a shrine to la diosa. | Burası Tanrıça için bir tapınak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| She belongs to all of us, not just culebras. | Sadece yılanlara değil hepimize ait o. Onu görünce anlayacaksın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I want to know if you can do it. | Yapabiliyorsan bilmek isterim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Do what? | Neyi yapabiliyorsam? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Not feed on people. | İnsanlardan beslenmemeyi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Wouldn't recommend it. | Pek tavsiye etmezdim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Around here, it's not hard to find people who cry out | Buralarda ufak aperatifler veya büyük yemekler halinde... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| to become a little antojito, or big meal. | ...gelmek isteyen insanları bulmak zor değildir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He extorts everyone in the Mercado. | Pazardaki herkesten haraç alıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He and his matrona make a lot of money off our backs. | O ve ortağı bizim emeğimizin üzerinden çokça para kazanıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's the way of the world, isn't it? | Dünyada işler böyle yürür, değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Is he...? | Acaba o da?.. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Then why don't you finish him? | Neden onu halletmiyorsun o zaman? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I pick my battles. You should learn to pick yours. | Kazanabileceğim savaşa girerim. Sen de öyle yapmayı öğrenmelisin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| When you look at a tattoo, you're not really seeing it. | Bir dövmeye baktığında aslında onu görmezsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You look at it through another layer of skin. | Derinin başka bir tabakasına bakarsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The ink is in the dermis, which is | Mürekkep alt deridedir ki... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| under the epidermis. | ...bu da üst derinin altında demektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Did you know that? Yeah. | Bunu biliyor muydun? Evet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| How come you don't have a story? | Hayret, nasıl bir hikayen yok? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Usually people come in, they want to get paint, | Genellikle insanlar buraya gelir, dövme yaptırmak isterler... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| they've got a story, a reason. | ...hepsinin de bir sebebi, bir hikayesi vardır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They want the yin yang symbol 'cause... | Yin yang yaptırmak isterler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| they need to keep their shit in balance, | Çünkü işlerinin yolunda gitmesini isterler... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| or, I don't know, their dog died. | ...ne biliyim veya köpekleri ölmüştür. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Those are always the sad ones, | Birini hatırlamaya çalışan insanlar hep üzgün olanlardır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You trying to remember somebody? The opposite. | Birini hatırlamaya çalışıyor musun? Tam tersi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What happened to you, anyway? | Ne oldu peki sana? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I got bit, by an animal. | Bir hayvan tarafından ısırıldım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's a story I want to hear. | Duymak istediğim bir hikayeye benziyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| All right, finito. | İşlem tamamdır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Keep the bandage on, and ointment on it twice a day. | Bandajı çıkarma ve günde iki kez merhem sür. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's way too much. This ain't the only ink I want. | Bu çok fazla. İstediğim tek şey dövme değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I need some official documents. | Birkaç resmi evraka ihtiyacım var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I asked around. | Biraz araştırdım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Somebody told me to see Sonja at La Casa de Los... | Bana Sonja adlı bayanı görmemi söylediler kendisi La Casa de Los... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tatuajes. That's "tattoo" in Spanish. It's what I do. | Tatuajes. İspanyolca dövme demek. Yani benim yaptığım iş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yep. | Doğru yer. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I need passports. | Pasaportlara ihtiyacım var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who's the little girl? | Küçük kız da kim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Just a little girl. | Sadece ufak bir kız işte. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm glad you're you and not your brother. | Kardeşin olmadığına sevindim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Don't worry. Who am I to screw over a Gecko? | Endişelenme. Ben kimim ki bir Gecko'ya kazık atabilirim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I mean this wouldn't be good for business, would it? | Bu işimiz için pek iyi olmazdı değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Come back tomorrow. | Yarın tekrar gel. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I hear Richie's the crazy one. | Çılgın olanın Richie olduğunu duydum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're supposed to be looking that way. | Diğer tarafa bakıyor olman gerekirdi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Something I've been meaning to do. | Vermek için doğru anı beklediğim bir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Go on, open it. | Hadi aç bakalım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's a tennis bracelet. | Bu bir tenis bileziği. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Funny thing is: it wasn't called that until the '80s. | Komik olan şey şu ki; 80'lere kadar adı böyle değildi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 |