• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20686

English Turkish Film Name Film Year Details
Pharmaceutical research division. Çocukluğumdan beri, Cortexiphan deneylerinden beri benim... Fringe-1 2008 info-icon
for a guns blazing congressional lobbying campaign Ama olmadı. Fringe-1 2008 info-icon
Define controversial. İşe yarıyor. Fringe-1 2008 info-icon
Prenatal gene therapy. 233, 377 ve 610. Fringe-1 2008 info-icon
He's speaking on a humanitarian aide forum. Bu numaraları biliyorum. Walter hep böyledir. Havalarda uçmayı sever. Fringe-1 2008 info-icon
I'm gonna go out on a limb. ...bu dosyayı senin araştırdığını öğrendiğini sanıyorum... Fringe-1 2008 info-icon
Including a PH.D in Medicinal Neurobiology. Hiç kimse. Sadece karım. Fringe-1 2008 info-icon
This must sound insanely naive to you. Biliyorum, ama o öldü. Vuruldu. Şansımız yokmuş. Fringe-1 2008 info-icon
Science and technology has reached a point İlk geldiğim zaman bana da aynısı olmuştu. Fringe-1 2008 info-icon
And the only thing preventing us Çok değişmişsin. İşaret mi? Fringe-1 2008 info-icon
I'm gonna let you in on a little secret, Amanda. Aklından ne geçiyor? Çok komik. Fringe-1 2008 info-icon
It is about the resolve. Bu adamların nasıl yüzsüz kaldıklarını biliyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
I don't work for Baxil Buradaki ortaçağ şarlatanları Psikofarmakoloji'den çok... Fringe-1 2008 info-icon
How is Nadim these days? Broyles isteğini onayladı mı? Fringe-1 2008 info-icon
I already got it. Tekrar oldu. Fringe-1 2008 info-icon
How old are you? Ama şu var. Fringe-1 2008 info-icon
You're an attractive young woman. Evet, onu güvende tutacağız. Fringe-1 2008 info-icon
It would be a shame if anything got in your way. Belki de yapabilirim. Fringe-1 2008 info-icon
Hey. Walter olduğunu düşünmüyor, yani hayır. Fringe-1 2008 info-icon
In public in a hotel bar. Walter, çocuğun düşüncelerini okumakta kullanacağın şey o mu? Fringe-1 2008 info-icon
Which is exactly your problem and now mine. Karısından ayrıldıktan sonra Raul Hugo Washington'a taşınmış. Fringe-1 2008 info-icon
You let your feelings drive your decision making. Onu hemen konuşturacağız. Fringe-1 2008 info-icon
Is that clear? Ne yapıyorsun orada? Fringe-1 2008 info-icon
Everything. Evet, ama buna rağmen bir çocuk doğurmuş. Fringe-1 2008 info-icon
And the capsules in her blood stream. Sana ihtiyacımız var evlât. Fringe-1 2008 info-icon
They can be triggered remotely? Affedersiniz, Dr. Miller? Fringe-1 2008 info-icon
Anything else? Hayır, ben size protokolü yumuşatın dedim. Fringe-1 2008 info-icon
You're right. I'm sorry. Üzgünüm. Fringe-1 2008 info-icon
I... ...babalarının küçükken birlikte çalışmalarıymış. Fringe-1 2008 info-icon
Fine. Çok fazla ve hızlı olmalı. Fringe-1 2008 info-icon
Of seeing other men and then he'd hit her. 10 yıldır elini kolunu sallaya sallaya dolaşıyordu. Fringe-1 2008 info-icon
Then one day he beat her really bad Peter Knight. Soy ismin Bishop kadar basit bir şeyse bu iyi bir fikir. Fringe-1 2008 info-icon
And then I hear his car. Anlıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
And I still blame myself because I should've done it. Onların anısında değilsin de ondan. John'dasın. Onun yanına dönmelisin. Fringe-1 2008 info-icon
And every year he sends me a card on my birthday İş birliği yapmanız gerekiyor, Bay Jones. Fringe-1 2008 info-icon
No man is untouchable olivia. Umarım haklısındır. Fringe-1 2008 info-icon
If you really want esterbrook Tamam. Fringe-1 2008 info-icon
All you have to do is talk to your friend nina sharp. Heyecanlılığı dansçıya geçti. Fringe-1 2008 info-icon
I'm going out. Saatlerce uyumasına rağmen hiç rüya görmüyordu. Fringe-1 2008 info-icon
To be honest I didn't even know you were here. Birinci testi. Parlayan ışıkları. Fringe-1 2008 info-icon
I'm peter ...gerçek ile rüya arasındaki farkın ayırt edilememesine neden oluyor. Fringe-1 2008 info-icon
I was hoping I could take a moment of your time. Evet, biliyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Suppose we take a walk. Ve o hissin birkaç saniye içinde bütün beynine aktığını düşün. Fringe-1 2008 info-icon
Would you put it past them? ...kimyasal silah yapımında kullanılma potansiyeline de sahip. Fringe-1 2008 info-icon
But you and I spent a good deal of time together. Pardon? Fringe-1 2008 info-icon
Now I have all kinds of information peter Beş dakika bekle, sonra onu serbest bırak. Fringe-1 2008 info-icon
We'll take the aymara people for instance of central peru. Ben olsam değerini bilirdim. Fringe-1 2008 info-icon
I know that the soil beneath their land Pekâlâ. Her zaman kırmızı kablodur. Pekâlâ. Her zaman kırmızı kablodur. Fringe-1 2008 info-icon
Houses a naturally occurring metal alloy Hiçbir şey duymadım, hayır. Fringe-1 2008 info-icon
To successfully conduct business with these ...ve kendisi eski laboratuarını kullanmak istiyor. Fringe-1 2008 info-icon
Yes and next time how about a little warning? Laston Hennings Donduruculuk. Fringe-1 2008 info-icon
The chemical responsible Nerede oturduğunu biliyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Astrid. her name is astrid. Harvard Üniversitesi Fringe-1 2008 info-icon
That will work. Broyles'a haber vermeliyim. Ne demek "nerdeyse"? Fringe-1 2008 info-icon
5620 stapleton avenue. Tamam, burada bekle. ...üstesinden beraber geleceğiz. Fringe-1 2008 info-icon
How could you possibly 3. güzergâhtan Lincoln Tüneli'ne doğru gidiyor. Fringe-1 2008 info-icon
Radioactive isotopes have a heat signature 18 ila 19:45 arası hiçbir şey yok. Fringe-1 2008 info-icon
Oh uh um olivia Günde 24 saat, haftada 7 gün. Fringe-1 2008 info-icon
This is the antidote. Kendine ve çevresindekilere karşı. Fringe-1 2008 info-icon
Okay charlie we're coming now. İyi iş, Bayan Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
In the jugular preferably. okay. Peter. Peter! Lütfen, yer açın! Yol açın. Fringe-1 2008 info-icon
Step away from that please. Evet. Hey! Fringe-1 2008 info-icon
Where is she? where's claire williams? Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
Claire look at me! that's good. ...ama emin ol... Fringe-1 2008 info-icon
Good. good claire. Bak, daha önce yaptığım, o gerçek değildi. Fringe-1 2008 info-icon
Oh my god. my head! Yaşayıp yaşamamam neden umurunda olsun ki? Fringe-1 2008 info-icon
Just admitted that you supplied her Merhaba Walter. Fringe-1 2008 info-icon
Into human weapons. Bu mutlak bilim değil. Bilim bile değil. Fringe-1 2008 info-icon
I have a law firm on retainer Onu etkileyen açık laboratuar malzemelerinin oluşturduğu kimyasal reaksiyon... Fringe-1 2008 info-icon
I'm still gonna walk you out that door in handcuffs Hiç gelmedi. Fringe-1 2008 info-icon
Or the federal government Anlamıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
And putting aside the fact Bunu yapmak istediğine emin misin? Fringe-1 2008 info-icon
I'll get straight to the point. İstediğin kadar soru sor. Evde olmak güzel, ha? Fringe-1 2008 info-icon
See what they've seen. Güzel mi? Fringe-1 2008 info-icon
If you have a problem with that sorry. İtiraf ettiremeyecek. Fringe-1 2008 info-icon
I'll see you in the moring. Beni öldürmüş olmayı. Fringe-1 2008 info-icon
To the most reliable brand in the sector. Mitchel, kendini tam anlamıyla iyi hissetmediğini biliyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Actually walter this is our hotel. Odaya mı? Hayır. Fringe-1 2008 info-icon
Good night walter. Efendim. Fringe-1 2008 info-icon
I'm a big boy. I can take care of myself. En ufak bir kırıntı bile. Fringe-1 2008 info-icon
Before walter falls asleep in your bed. Nasıl kayıp? Fringe-1 2008 info-icon
Olivia Dunham. FBI. Olivia Dunham. FBI. Sınır Bilim Departmanı. FBI Ajanı Olivia Dunham... Fringe'de Daha Önce... Onların bölümü Fringe Departmanı'ydı. Fringe'de daha önce... Fringe-1 2008 info-icon
They're calling these events the pattern. Bu olaylara Düzen diyorlar. Fringe-1 2008 info-icon
As if someone out there is experimenting Sanki birileri deneyler yapıyor ve bütün dünya onların laboratuarı. Fringe-1 2008 info-icon
Anybody you need you can have. İstediğini alabilirsin. Fringe-1 2008 info-icon
His name's Walter Bishop. My father. Adı Walter Bishop. Babam... Fringe-1 2008 info-icon
He worked out of Harvard. ...Harvard'da çalışıyordu. Tırtıla ilaç veriyorum. ...bana karşı dürüst olmalısın. Fringe-1 2008 info-icon
He was part of a classified US army experimental program Amerikan ordusu adına gizli bir deney programında çalıştı. Fringe-1 2008 info-icon
In an area called fringe science. 1 "Sınır Bilim" adı verilen alanda. Fringe-1 2008 info-icon
You're telling me my father was Dr. Frankenstein. Yani babam Dr. Frankenstein mıydı? 1 Fringe-1 2008 info-icon
So much happened here, and so much is about to. Burada çok şey yaşandı. Ve çok şey de yaşanacak. Fringe-1 2008 info-icon
Captain Loeb, what's your 20? Şef Loeb, konumunuz nedir? Üzgünüm. Cebini arayıp duruyorum. Fringe-1 2008 info-icon
We're in tow. 200 meters out. Biz yedekteyiz. 200 metre dışarıda. Fringe-1 2008 info-icon
What's your ETA[Estimated Time of Arrival]? Tahmini varış süreniz nedir? Biz mevzide, beklemedeyiz. Buraya geliş amacınız nedir, söyleyin bakalım? Fringe-1 2008 info-icon
We're in position. Standing by. Sana, başka evrenden olan şeyleri ayırt edebilme yeteneği verdik. Fringe-1 2008 info-icon
No activity captain. Hareket yok, Şef. Fringe-1 2008 info-icon
Roger. Hold position. Charlie? Anlaşıldı. Pozisyonu koruyun. Charlie? Fringe-1 2008 info-icon
In position. Standing by. Mevzide, beklemedeyiz. Evli değilsin, değil mi? Fringe-1 2008 info-icon
Delta? Delta? Beklemedeyiz, Şef. Anlaşıldı. Aslında, bu aptalca. Fringe-1 2008 info-icon
Roger. Eğer siz bir şeylerin ortasındaysanız, sonra arayabilirim. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20681
  • 20682
  • 20683
  • 20684
  • 20685
  • 20686
  • 20687
  • 20688
  • 20689
  • 20690
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact