• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20690

English Turkish Film Name Film Year Details
But not until tomorrow morning. Ama yarın sabah. Fringe-1 2008 info-icon
This is not jones' rule or mine. Bu Jones'un ya da benim kuralım değil. Fringe-1 2008 info-icon
This is the institution's. Burası bir enstitü. Fringe-1 2008 info-icon
Long before I got here Neyse, geri geldiğinde buralara pek uğramadı. Bu olmadan Peter ölür. Fringe-1 2008 info-icon
Tomorrow morning you'll have 14 minutes. Yarın sabah, 14 dakikanız olacak. Fringe-1 2008 info-icon
Not a second more. Bir saniye dahi fazla değil. Fringe-1 2008 info-icon
Mr. jones wanted you to have this. Bay Jones bunu size vermemi istedi. Fringe-1 2008 info-icon
Peter it's me. Progeria gibi hızlı yaşlanma hastalıkları... Peter, benim. Fringe-1 2008 info-icon
I'm looking for broyles. is he there? Broyles'i arıyorum, orada mı? Hayır, bir baskına gitti. Fringe-1 2008 info-icon
Jones has agreed to meet with me tomorrow morning. Jones benimle konuşmayı kabul etti. Ama önce bir meslektaşıyla konuşmak şartıyla. Fringe-1 2008 info-icon
So we're looking for a guy local to boston. Tek işi salgınlara yanıt vermek olan... Boston'da birini arıyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
He's in saugus. Saugus'ta. Nerde, nerde? Fringe-1 2008 info-icon
His name's joseph smith. Adı Joseph Smith. Fringe-1 2008 info-icon
At 4331 broad street. 4331 Broad Sokak. Fringe-1 2008 info-icon
How'd you know that? Nerden biliyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
That's who broyles is after right now. Broyles'un baskına gittiği yer orası. Fringe-1 2008 info-icon
How? I I don't know. Nasıl? Bilmiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Peter we need him alive. Peter, ona canlı ihtiyacımız var. Fringe-1 2008 info-icon
Are you there? Vardın mı? Hayır, yoldayım. Fringe-1 2008 info-icon
You get in touch with broyles yet? Broyles'a ulaştın mı? Hayır, telsiz sükûtu halindeler. Fringe-1 2008 info-icon
I'm gonna call hq. I'll call you right back. Merkez binayı arayacağım. Sana dönerim. Fringe-1 2008 info-icon
I know they're radio silent Telsiz sükûtta olduklarını biliyorum ama onlara ulaşmak zorundasın. Fringe-1 2008 info-icon
Please you need to get the message to them. Bundan neden şimdi haberim oluyor? Lütfen, onlara mesaj gönder. Fırında hindi yapmak gibi değil. Kütüphane açık değildi. ...kabul... Fringe-1 2008 info-icon
They need to keep joseph smith alive. Joseph Smith canlı ele geçirilmeli. Fringe-1 2008 info-icon
Damn it. Lanet olsun. Özellikle "Sınır Bilim" adı verilen alanda... Fringe-1 2008 info-icon
You must stand back sir. I've got information. Uzak durun. Elimde bilgi var. Fringe-1 2008 info-icon
You are not authorized to get any closer to the house! Bu eve girmeye yetkiniz yok. Fringe-1 2008 info-icon
Are you close? Vardın mı? Evet, geldim. Fringe-1 2008 info-icon
But I can't get any closer to the house. Ama eve yanaştırmıyorlar. İçeri girmişler bile. Fringe-1 2008 info-icon
Oh no. Olamaz. Ben bir paspas getireyim. Dur, ben getiririm paspası. Fringe-1 2008 info-icon
What? Peter. Ne oldu? Peter. Fringe-1 2008 info-icon
Freeze! FBI! Kımıldama, FBI. Fringe-1 2008 info-icon
Stop or we'll shoot! Dur yoksa ateş ederiz. Fringe-1 2008 info-icon
Drop your weapon! At silahını. Fringe-1 2008 info-icon
No no no no! Hayır, hayır. Fringe-1 2008 info-icon
Have the evidence response team Kanıt toplama ekiplerine tuvalet kâğıdına kadar her şeyi listelemelerini söyle. Fringe-1 2008 info-icon
Bishop What are you doing here? Bishop, burada ne arıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
Well I just got off the phone with olivia. Demin Olivia ile telefonda konuştum. Havaalanına gidiyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
That's the first serious thing I've said all day. Bugün hiç bu kadar ciddi olmamıştım. Fringe-1 2008 info-icon
Peter. hey it's Astrid. Peter. Ben Astrid. Fringe-1 2008 info-icon
Tell him we need help quickly. Acil yardım gerektiğini söyle. Fringe-1 2008 info-icon
He says we need help quickly. Acil yardım gerekiyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
Insert this into his iv. Let me talk to him. Bunu damarına batır. Ver ben konuşayım. Fringe-1 2008 info-icon
Uh hello Peter. this is me your father. Alo, Peter. Benim, baban Walter Bishop. Fringe-1 2008 info-icon
Thank you Walter. I know who you are. Ben buraya geldiğimde, ki bu 5 sene önce oluyor... Sağ olasın, Walter. Kim olduğunu biliyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Uh we need to talk to that man Smith right away. Smith denen adamla hemen konuşmalıyız. Fringe-1 2008 info-icon
He may be our best chance Ajan Loeb'u kurtarmak için tek şansımız o olabilir. Fringe-1 2008 info-icon
To save Agent Loeb's life. Çünkü senin gibiler bir şeyde çok iyidir. Fringe-1 2008 info-icon
I know that but he's dead. Biliyorum, ama o öldü. Vuruldu. Şansımız yokmuş. Fringe-1 2008 info-icon
Well does he still have his head? Kafası yerinde mi? Vücuduna bağlı mı? Bana bir ipucu verdi, ama aradığım şey değildi. Fringe-1 2008 info-icon
Only you would ask that question seriously. Eğer sorduğun ciddi bir soruysa, evet kafası yerinde. Başka ne renk olacaktı? Fringe-1 2008 info-icon
Splendid. Harika. Fringe-1 2008 info-icon
Then perhaps in this case Bu durumda ölü olması sadece işimizi uzatacak. Fringe-1 2008 info-icon
Bring him in and hurry. Onu hemen buraya getirin. Fringe-1 2008 info-icon
Agent Loeb's tissue is already deteriorating Ajan Loeb'un dokusu bozulmaya başladı. Bu da durumu daha zor hale sokuyor. Fringe-1 2008 info-icon
So close. Çok yaklaşmıştık. Fringe-1 2008 info-icon
You never did lose well. Sen hiç adamakıllı başarısız olmazsın zaten. Fringe-1 2008 info-icon
What happened olivia? Ne oldu, Olivia? Fringe-1 2008 info-icon
There is something that has... Bir şeyler seni değiştirmiş gibi. ...götürebilecek bir kara delik gibiydi. Fringe-1 2008 info-icon
Shifted in you. İlaçlarını değiştirdiler mi? Fringe-1 2008 info-icon
Something's happened. Bir şey olmuş. Fringe-1 2008 info-icon
Well a lot has happened. Çok şey oldu. Fringe-1 2008 info-icon
It's been a strange time. Garip zamanlar geçiriyorum. Fringe-1 2008 info-icon
I wasn't gonna say these words. Bunu hiç söylemeyecektim. Fringe-1 2008 info-icon
But here we are so I'm gonna say them. Ama işte buradayız ve ben söyleyeceğim. Fringe-1 2008 info-icon
I've become... and I am not kidding... ...sana vereceğim. Ben... dalga geçmiyorum... Fringe-1 2008 info-icon
A spectacular cook. ...efsane bir aşçı oldum. Fringe-1 2008 info-icon
Spend the night. Gece burada kal. Fringe-1 2008 info-icon
I can't Lucas. Kalamam, Lucas. Kitap nerede? Fringe-1 2008 info-icon
Of course you can. Elbette kalabilirsin. Fringe-1 2008 info-icon
Dunham. Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
Does Jones know about Smith? Jones'un Smith'e olanlardan haberi var mı? Ne? Fringe-1 2008 info-icon
Does David Jones know that Joseph Smith is dead? Jones, Smith'in öldüğünü biliyor mu? Hayır, neden? Fringe-1 2008 info-icon
'cause if you can still get in to see him tomorrow Eğer onu göreceksen ona Smith'i göstermek zorunda değiliz. Hayır, nasıl aldığını anlamadık. Hayır, nasıl aldığını da bilmiyoruz hala. Fringe-1 2008 info-icon
Oh good. uh bring him down here so quickly. Güzel. Hemen şuraya getirin. Tamam. Fringe-1 2008 info-icon
Get me ice. you already asked. Buz getirin. Demin de istemiştin. Bakan az önce beni aradı. Peter Bishop'ı nakletmemizi istiyor. William burada olsa William mı? Fringe-1 2008 info-icon
And the halo head brace. it's right over there. Sen hep bunu çözmeye çalışırdın, değil mi? Kafalık. Burada. Fringe-1 2008 info-icon
We got it from here. thanks. Buradan sonra biz alırız, sağ olun. Şey dedim mi? Fringe-1 2008 info-icon
To put salt water in the trough. yes. Suyu tuzladım, evet. Hatta annene bile. Fringe-1 2008 info-icon
90 kilograms. not a drop more. 90 kilo. Bir damla fazla değil. Fringe-1 2008 info-icon
He's been shot in the head. Kafadan vurulmuş. Sorun olur mu? Fringe-1 2008 info-icon
Is that a problem? Ve bir muhafız hazır etmemiz gerektiğini biliyorduk. Fringe-1 2008 info-icon
Yes that's a problem. Evet, olur. Fringe-1 2008 info-icon
Of course it's a problem! Herhalde olur! Fringe-1 2008 info-icon
A bullet in the head would normally indicate Kafaya girmiş bir kurşun büyük bir beyin travması yaratır. Fringe-1 2008 info-icon
Significant brain trauma. Ama kimseye yaklaşmamıştım. Fringe-1 2008 info-icon
Well it would also indicate that he's dead. Bekle. Ayrıca öldürür de. Bu sorun olmuyor ama. Kafalık. Burada. Fringe-1 2008 info-icon
This procedure is not like removing tonsils. Bana Cortexiphan hakkında neler söyleyebilirsin? Fringe-1 2008 info-icon
I've never had a conversation with a dead guy before. Daha önce hiç bir ölüyle muhabbetim olmamıştı. Kuralları bilmiyorsam... Fringe-1 2008 info-icon
I'll need to alter the procedure. İşlemi değiştireceğim. Fringe-1 2008 info-icon
And I'm not making any promises. Ve hiçbir söz veremem. Fringe-1 2008 info-icon
86 degrees dr. bishop. 30 derece, Dr. Bishop. Fringe-1 2008 info-icon
Good. almost there. Tamam, neredeyse oldu. Fringe-1 2008 info-icon
Let me know when it's exactly 84.5. blue. 29 derece olunca söyle. Mavi. Fringe-1 2008 info-icon
The human braiis like a computer. green. İnsan beyni bilgisayar gibidir. Yeşil. Fringe-1 2008 info-icon
Just needs electricity to function Vücudun ölümden dolayı durdurduğu işlevleri beynin görebilmesi için... Yeni bir evimiz oldu, kardeşim. Fringe-1 2008 info-icon
It's astonishing how this man's scalp resembles... Adamın kafatası... Fringe-1 2008 info-icon
Peter's bare bottom when he was a baby. Ne yapıyorsun orada? Orada ne yapıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
How did you know that? Sen nerden biliyorsun? Daha önce de söylemiştin. 2 kez. Vücudun ölümden dolayı durdurduğu işlevleri beynin görebilmesi için... Fringe-1 2008 info-icon
What did I say next? Sonra ne demiştim? Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20685
  • 20686
  • 20687
  • 20688
  • 20689
  • 20690
  • 20691
  • 20692
  • 20693
  • 20694
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact