• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20671

English Turkish Film Name Film Year Details
I always wondered why people got glasses of water thrust at them after crying. İnsanlar ağladıktan sonra neden bir bardak su verirler hiç anlamam. Frightmare-1 1974 info-icon
It relaxes you. Really? Seni rahatlatır. Gerçekten mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Do you want to talk about it? Yes, I do, quite honestly. Bu konudan bahsetmek ister misin? Evet, açıkçası evet. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, I'm sorry. I interrupted you. Üzgünüm. Seni rahatsız ettim. Frightmare-1 1974 info-icon
Breaking down like the fragile creature I'm not. Kırılgan bir mahluk gibi çökecek değilim. Frightmare-1 1974 info-icon
You've been researching something... No, it can wait. Tell me what's wrong. Bir şeyleri araştırdığını söylüyordun... Bekleyebilir. Bana ne olduğunu anlat. Frightmare-1 1974 info-icon
I feel like falling on my knees and asking for forgiveness. Dizlerimin üzerine çöküp af dilemem gerekiyormuş gibi geliyor. Frightmare-1 1974 info-icon
Why? I was wrong about Debbie. Niçin? Debbie hakkında yanılmışım. Frightmare-1 1974 info-icon
I should have taken everybody's advice. Herkesin tavsiyesini almalıydım. Frightmare-1 1974 info-icon
Now it's too late. Why? Artık çok geç. Niye? Frightmare-1 1974 info-icon
She got involved in a fight a few nights ago. A man was killed. Bir kaç gece önce bir kavgaya karıştı. Bir adam öldü. Frightmare-1 1974 info-icon
She told you? No. I found her jacket covered in blood. Sana anlattı mı? Hayır. Kana bulanmış ceketini buldum. Frightmare-1 1974 info-icon
I had to force her to tell me. Anlatması için onu zorladım. Frightmare-1 1974 info-icon
Did... Did Debbie kill the man? Debbie adamı öldürmüş mü? Frightmare-1 1974 info-icon
No. No, her boyfriend, so called... Hayır. Hayır erkek arkadaşım dediği... Frightmare-1 1974 info-icon
He... He hit him with a thing, a bicycle chain. O... O bir bisiklet zinciri ile vurmuş. Frightmare-1 1974 info-icon
Debbie panicked and hid... Hid the body. Debbie paniklemiş ve... Cesedi saklamış. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, Christ. Come on. That's the worst over now. Tanrım. Yapma. Kötü olan kısmı bitti. Frightmare-1 1974 info-icon
Finding out and then having to tell me. Bunu öğrenip bana anlatman. Frightmare-1 1974 info-icon
I'm so worried about the police and... Polis yüzünden endişeleniyorum ve... Frightmare-1 1974 info-icon
There's no need. Debbie's committed a crime. Endişelenme. Debbie suç işledi. Frightmare-1 1974 info-icon
I want to do all I can to help you both. İkinize de yardım edeceğim. Frightmare-1 1974 info-icon
My offer still holds, you know. Teklifim halen geçerli. Frightmare-1 1974 info-icon
I don't deserve you, do I? Seni hak etmiyorum, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
We'll have to do something about that inferiority complex of yours. Senin bu aşağılık kompleksin hakkında bir şeyler yapmamız lazım. Frightmare-1 1974 info-icon
Is she here? In her room. Burada mı? Odasında. Frightmare-1 1974 info-icon
We're leaving now, Debbie. Biz gidiyoruz Debbie. Frightmare-1 1974 info-icon
It'll be all right. Graham knows what to do. İyi olacak. Graham yapması gerekeni biliyor. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, you'd better give me the key. Bana anahtarı versen iyi olur. Frightmare-1 1974 info-icon
We'll be back as soon as we can. See you soon. Stay here till we get back. Mümkün mertebe çabuk geleceğiz. Görüşürüz. Biz dönene kadar burada kal. Frightmare-1 1974 info-icon
That was done with a bicycle chain? Bunu bisiklet zinciriyle mi yapmış? Frightmare-1 1974 info-icon
Look, I'm sorry, but I don't understand. What are you talking about? Bak, üzgünüm ama anlamıyorum. Neden bahsediyorsunuz? Frightmare-1 1974 info-icon
Mind if I have a word with your sister, please, miss? Kardeşinizle biraz konuşabilir miyim hanımefendi? Frightmare-1 1974 info-icon
What did you mean by "more than murder"? "Cinayetten de öte" derken neyi kast ettin? Frightmare-1 1974 info-icon
Exactly what I said. Now, if we could go back to your flat, please. Ne dediysem o. Şimdi evinize geri dönelim lütfen. Frightmare-1 1974 info-icon
She's gone, Graham. The wardrobe's empty and her suitcase is missing. Gitmiş Graham. Dolabı boşalmış ve valizi kayıp. Frightmare-1 1974 info-icon
'This is a missing persons call to all units. Tüm ekiplerin dikkatine, kayıp ihbarı. Frightmare-1 1974 info-icon
'Deborah Yates, aged 15 and wanted for questioning Deborah Yates, 15 yaşında, Beaufort Sokağı, SW10... Frightmare-1 1974 info-icon
'in connection with the murder of Douglas Mecik on February 27th... ...adresindeki evinden kayboldu, 27 Şubat tarihinde işlenen... Frightmare-1 1974 info-icon
'is missing from her home in Beaufort Street, SW10. ...Douglas Mecik cinayeti nedeniyle sorgu için aranıyor. Frightmare-1 1974 info-icon
'She's 5' 2", light brown hair, light colouring. 1,57 boyunda, açık kahve rengi saçlı. Frightmare-1 1974 info-icon
'She's probably wearing jeans... ' Muhtemelen kot pantolon... Frightmare-1 1974 info-icon
It's a bit early for me. You're over 18, aren't you? Benim için biraz erken. 18'den büyüksün, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Early in the evening, idiot. Saat olarak şapşal. Frightmare-1 1974 info-icon
Think of it as Dr Haller's nerve tonic. Bunu Dr. Haller'ın sinir ilacı gibi düşün. Frightmare-1 1974 info-icon
My nerves need more than a tonic, I can tell you. Sinirlerimin ilaçtan daha fazlasına ihtiyacı var. Frightmare-1 1974 info-icon
Neat? Of course. Cheers. Sek mi? Tabii. Şerefe. Frightmare-1 1974 info-icon
Better? Give it time. Daha iyi misin? Zaman ver. Frightmare-1 1974 info-icon
I've made rather a mess of it. I wouldn't say that. Elim yüzüme bulaştırdım. Ben öyle demezdim. Frightmare-1 1974 info-icon
You would if you knew everything. I think I do. Olanları bilsen derdin. Sanırım biliyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
You don't, Graham. That's the trouble. Bilmiyorsun Graham. Sorun da bu. Frightmare-1 1974 info-icon
I was at Lansdown today. Oh, God. Bugün Lansdown'daydım. Tanrım. Frightmare-1 1974 info-icon
I wouldn't say you'd made a mess of anything. Hiçbir şeyi karıştırdın demezdim ben. Frightmare-1 1974 info-icon
I can't understand why you feel you've got something to be guilty about. Niçin kendini suçlu hissetmen gerektiğini anlayamıyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
Your parents were certified sane. That's the way you've got to treat them. Ebeveynlerinin akıl sağlığı yerindeydi. Bu şekilde davranmalısın. Frightmare-1 1974 info-icon
I know it must have been difficult for you but don't you see it's all over now? Senin için zor olmuş olmalı ama artık bittiğini görmüyor musun? Frightmare-1 1974 info-icon
It's not all over, Graham. I'm afraid it's just beginning again. Bitmedi Graham. Korkarım daha yeni başlıyor. Frightmare-1 1974 info-icon
I can't see nothing. Bir şey göremiyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
We're in the middle of nowhere. What is all this? Hiçliğin ortasındayız. Nedir bunlar? Frightmare-1 1974 info-icon
It's a place where they won't find us. Stay here. I'll check everything's all right. Bizi bulamayacakları bir yer. Burada kal. Her şey yolunda mı bakacağım. Frightmare-1 1974 info-icon
Well, hurry up. Acele et. Frightmare-1 1974 info-icon
I'm freezing me bollocks off out here. Burada taşaklarım dondu. Frightmare-1 1974 info-icon
I don't like your gloomy face, Eddie. Kasvetli suratın hoşuma gitmiyor Eddie. Frightmare-1 1974 info-icon
It reminds me of a gargoyle. Canavara benziyor. Frightmare-1 1974 info-icon
It's gloomy enough here already. Burası zaten yeterince kasvetli. Frightmare-1 1974 info-icon
Only the little animals are happy. Sadece küçük hayvanlar mutlu. Frightmare-1 1974 info-icon
They come and see me sometimes when you're not here, Eddie. Sen burada yokken bazen ziyarete geliyorlar Eddie. Frightmare-1 1974 info-icon
I wish you could be here during the day to see them. Keşke gündüzleri de burada olup onları görsen. Frightmare-1 1974 info-icon
What's the matter? A noise. Sorun nedir? Ses var. Frightmare-1 1974 info-icon
Someone else in the house. Evde birisi var. Frightmare-1 1974 info-icon
I can't believe it. İnanmıyorum. Küçük kızımız Eddie. Gerçekten. Frightmare-1 1974 info-icon
Hasn't she grown? Büyümemiş mi? Frightmare-1 1974 info-icon
My God, I wanted to protect her from this. Tanrım, onu bunlardan korumak istemiştim. Frightmare-1 1974 info-icon
We were going to tell you, Eddie. In time. Sana bahsedecektik Eddie. Zamanla. Frightmare-1 1974 info-icon
How long has she known? Always. Ne zamandır biliyor? Hep biliyordum. Frightmare-1 1974 info-icon
Jackie told me. She promised! Jackie söylemişti. Söz vermişti! Frightmare-1 1974 info-icon
She promised me. Bana söz vermişti. Frightmare-1 1974 info-icon
Who else have you told? My boyfriend outside. Başka kime söyledin? Dışarıdaki erkek arkadaşıma. Frightmare-1 1974 info-icon
She's so grown up, isn't she? Ne kadar da büyümüş, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
There... There's a... I found... Bu... Buldum... Frightmare-1 1974 info-icon
Please! Deb! Lütfen! Deb! Frightmare-1 1974 info-icon
What the hell were you thinking of? It's ludicrous. Ne düşünüyordun ki? Çok saçma. Frightmare-1 1974 info-icon
It was Dad's idea. A week after they left Lansdown he knew something was wrong. Babamın fikriydi. Landsdown'dan bir hafta sonra bir şeylerin yanlış olduğunu anladı. Frightmare-1 1974 info-icon
Dorothy used to just sit and gaze into the fire. Dorothy oturup ateşe bakıyordu sadece. Frightmare-1 1974 info-icon
It seemed she was pining away. So you played amateur psychiatrist? Özlem çekiyordu. Amatör psikiyatristlik mi oynadın sen de? Frightmare-1 1974 info-icon
You thought you could diminish her so called killing instincts by doing it for her. Onun sözde öldürme içgüdülerini onun yerine yaparak engelleyebileceğini mi sandın? Frightmare-1 1974 info-icon
And taking down these things from the butcher's? Ve kasaptan bu saçma şeyleri alarak mı? Frightmare-1 1974 info-icon
It seemed to work. And Dad wouldn't consider the alternative. İşe yarar gibiydi. Ve babam başka bir alternatif düşünmedi. Frightmare-1 1974 info-icon
What was that? She'd be sent back to Lansdown. O neymiş? Landsdown'a geri gönderilmesi. Frightmare-1 1974 info-icon
You didn't know what the hell you were thinking about. Kusura bakma ama ne halt ettiğini bilmiyormuşsun. Frightmare-1 1974 info-icon
Dorothy was in the best care for 17 years. She was certified sane. Dorothy'e 17 yıl boyunca çok iyi bakıldı. Tamamen iyileşmişti. Frightmare-1 1974 info-icon
I swear there's still something wrong. Yemin ederim halen ters giden bir şeyler var. Frightmare-1 1974 info-icon
She's probably going through readjustment. Muhtemelen bir alışma sürecinden geçiyordur. Frightmare-1 1974 info-icon
If there is something wrong, it can be remedied by outpatient treatment... İhtiyacı varsa, yanlış giden bir şeyler varsa, kendi evinde ayakta tedaviyle... Frightmare-1 1974 info-icon
in her own home if necessary. ...müdahale edilebilir. Frightmare-1 1974 info-icon
I never considered anything like that. Böyle bir şeyi dikkate almamıştım. Frightmare-1 1974 info-icon
I had nobody to talk to. Konuşacak kimsem yok. Frightmare-1 1974 info-icon
Well, you have now. Artık var. Frightmare-1 1974 info-icon
What about it? Ne olmuş? Bir buçuk saatte orada olabilirsin. Frightmare-1 1974 info-icon
It's hardly likely a psychiatrist would make a house call at night. Bir psikiyatristin gece ziyareti yapması pek alışıldık değildir. Frightmare-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20666
  • 20667
  • 20668
  • 20669
  • 20670
  • 20671
  • 20672
  • 20673
  • 20674
  • 20675
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact