• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20667

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll see to it, Dorothy. Ben ilgilenirim Dorothy. Frightmare-1 1974 info-icon
Why don't you just go and... Sen neden alıp gitmiyorsun? Frightmare-1 1974 info-icon
I'll see you next week? Haftaya görüşür müyüz? Frightmare-1 1974 info-icon
I just sit here and get these ideas. Burada oturup düşüncelere kapılıyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
I must go. Are you all right for money? Gitmeliyim. Para durumun nasıl? Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, thank you, dear. We've got everything we need. Teşekkür ederim canım. Tüm ihtiyaçlarımız tamam. Frightmare-1 1974 info-icon
We haven't even touched Sir Joseph's Christmas bonus yet. He's very generous. Sör Joseph'in Noel ikramiyesine dokunmadık bile. Çok cömert. Frightmare-1 1974 info-icon
All right, then. Good night, Dad. Pekâlâ öyleyse. İyi geceler baba. Frightmare-1 1974 info-icon
Good night, dear. Take care. İyi geceler canım. Dikkat et. Frightmare-1 1974 info-icon
Both of you. Her ikiniz de. Frightmare-1 1974 info-icon
Miss Deborah Yates? Bayan Deborah Yates mi? Frightmare-1 1974 info-icon
That's my sister. Kız kardeşim. Frightmare-1 1974 info-icon
So after you came out of the discotheque, you went round the back for your bikes Diskodan çıktıktan sonra motorunuzu almak için arkaya gittiniz... Frightmare-1 1974 info-icon
and Alec... ...ve Alec... Frightmare-1 1974 info-icon
"Alec Morinisaw a man kick the barman." ..."Alec Morini, barmeni tekmeleyen bir adamı gördü." Frightmare-1 1974 info-icon
That's right. And you went over to him. Evet, doğru. Sen yanına gittin. Frightmare-1 1974 info-icon
No, just Alec and the boys, while I stayed by the bikes with the other two girls. Hayır, Alec ve diğer oğlanlar gitti, ben ve iki kız, motorların yanındaydık. Frightmare-1 1974 info-icon
What did Alec do? Alec ne yaptı? Frightmare-1 1974 info-icon
I dunno. He followed this guy round the corner and we heard a bit of shouting. Bilmiyorum. Bu adamı köşeye kadar takip etti ve bir bağırtı işittik. Frightmare-1 1974 info-icon
And Alec told this guy to watch who he was being cheeky to. Alec bu adama, "Kime kaba davrandığını gör" dedi. Frightmare-1 1974 info-icon
That's all. And then they came back and we went home. Hepsi bu. Sonra geri geldiler ve eve döndük. Frightmare-1 1974 info-icon
You didn't ask what happened? Ne olduğunu sormadın mı? Frightmare-1 1974 info-icon
No. He wouldn't have told me anyway. Hayır. Hem zaten anlatmazdı ki. Frightmare-1 1974 info-icon
And you didn't see the barman again? No. Barmeni tekrar görmedin mi? Hayır. Frightmare-1 1974 info-icon
It's not quite the story as Morinitold it. Look, it's what happened. Morini'nin anlattığına pek benzemiyor bu. Bakın olan buydu. Frightmare-1 1974 info-icon
Whether this goes any further or not will depend on what the barman has to say. Bu işin nereye kadar ilerleyeceği barmenin vereceği ifadeye bağlı. Frightmare-1 1974 info-icon
Meanwhile, young lady, be careful of the company you keep. Bu arada genç bayan arkadaşlarınıza dikkat edin. Frightmare-1 1974 info-icon
Right, two ultimatums. Firstly, if the police ever come again, I won't cover up for you. Evet, iki ültimatom. İlk olarak, bir daha polis gelirse seni korumam. Frightmare-1 1974 info-icon
Secondly, my salary will not support two people. İkincisi, maaşım iki kişiye birden yetmez. Frightmare-1 1974 info-icon
If you haven't got a job by the end of the week, you can get out! Eğer hafta sonuna kadar kendine bir iş bulmazsan gidersin! Frightmare-1 1974 info-icon
You can fend for yourself and see how that grabs you! Kendini geçindirebilirsin! Frightmare-1 1974 info-icon
'Would the cast of the Robin Hood junior production... ' "Robin Hood ast oyuncuları lütfen..." Frightmare-1 1974 info-icon
There you are. Now, don't touch it. How am I meant to blow my nose? Tamamdır. Dokunma. Peki nasıl burnumu sileceğim. Frightmare-1 1974 info-icon
With great difficulty. Büyük zorlukla. Frightmare-1 1974 info-icon
'I repeat. Would the cast of the Robin Hood junior production... ' "Tekrar ediyorum. Robin Hood ast oyuncuları lütfen..." Frightmare-1 1974 info-icon
I feel like crawling into a corner. Oh, you in your corner and me in mine. Günün kalanında bir köşeye çekilsem. Sen köşene, ben köşeme. Frightmare-1 1974 info-icon
Everything's really getting me down, Merle. Her şey moralimi bozuyor Merle. Frightmare-1 1974 info-icon
Darling, in this job, anything less than screaming abdabs is perfectly normal. Tatlım, bu meslekte avazın çıktığı kadar bağırmadan daha azı gayet normaldir. Frightmare-1 1974 info-icon
Why? Niçin? Seninle konuşmalıyım. Frightmare-1 1974 info-icon
I wouldn't have phoned if it hadn't been urgent. Eğer acil olmasaydı telefon etmezdim zaten. Frightmare-1 1974 info-icon
But... 'Look, I'm outside. ' Ama... Bak, dışarıdayım. Frightmare-1 1974 info-icon
I've driven Sir Joseph to his stockbroker's. Sör Joseph'i borsacısına getirdim. Frightmare-1 1974 info-icon
'It won't take long. ' It's terribly difficult. Çok uzun sürmez. Çok zor. Frightmare-1 1974 info-icon
Please, Jackie! It's about Dorothy. Lütfen Jackie! Dorothy hakkında. Frightmare-1 1974 info-icon
All right. All right, I'll come out. Tamam. Tamam, geleceğim. Frightmare-1 1974 info-icon
I've got to go and see somebody. Gidip birilerini görmem gerekiyor. Frightmare-1 1974 info-icon
Can you... Yes, don't worry. Acaba sen... Evet, merak etme. Frightmare-1 1974 info-icon
Come in. Bin. Frightmare-1 1974 info-icon
Yes? Mrs Crosby? Evet? Bayan Crosby mi? Frightmare-1 1974 info-icon
I I read this advert in Time Out. Bu ilanı Time Out'da görmüştüm. Frightmare-1 1974 info-icon
I think it's very interesting that... Çok enteresan geldi ve... Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, I'm sure you do, dear. It's a fascinating subject. Evet, bundan eminim canım. Çok ilgi çekici bir konu. Frightmare-1 1974 info-icon
Er, come in. Girin. Frightmare-1 1974 info-icon
Your timing's immaculate. I've just put the kettle on. Zamanlamanız mükemmel. Suyu yeni koymuştum. Frightmare-1 1974 info-icon
You bet I do. Be down in a while. Tabii ki. Hemen geliyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
Aren't I rude, keeping you waiting like that? You don't mind, do you? Ne kabayım, sizi böyle bekletiyorum. Problem değil, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
We must get down to work. İşimize dönelim. Frightmare-1 1974 info-icon
It's so... Bu çok... Frightmare-1 1974 info-icon
It's all so accurate. Çok doğru. Frightmare-1 1974 info-icon
Exciting, isn't it? Heyecan verici, değil mi? Biraz ürkütücü. Frightmare-1 1974 info-icon
You should have finished that earlier! Bunu daha önceden bitirmeliydin! Frightmare-1 1974 info-icon
It's... It distracts me. Dikkatimi dağıtıyor. Üzgünüm. Frightmare-1 1974 info-icon
Swords... Kılıçlar, kılıçlar, kılıçlar... Frightmare-1 1974 info-icon
swords. ...kılıçlar. Hep mücadele, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Strife and heartache and loneliness. Mücadele, kalp kırıklığı ve yalnızlık. Frightmare-1 1974 info-icon
Not a lot of friends. Çok fazla arkadaşın yok. Frightmare-1 1974 info-icon
None at all to speak of. Konuşabilecek kimsem yok. Frightmare-1 1974 info-icon
No close family ties? Yakın ailen de mi yok? Frightmare-1 1974 info-icon
No romantic involvement, not even round the corner. Duygusal bir ilişki yok, böyle bir ümit de yok. Frightmare-1 1974 info-icon
Never? Never any? Hiç mi? Hiç mi yok? Frightmare-1 1974 info-icon
This is the card that shows what lies ahead, Lillian. Bu kart seni nelerin beklediğini gösterir Lillian. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, it's symbolic of course. Tabii ki sembolik. Frightmare-1 1974 info-icon
It predicts an end to the strife and the loneliness Mücadele ve yalnızlığın yakın zamanda sona ereceğini öngörüyor. Frightmare-1 1974 info-icon
It was last night, after you left. Dün gece sen gittikten sonraydı. Frightmare-1 1974 info-icon
That doesn't prove she knows we're tracking her. Onu takip ettiğimizi bildiğini kanıtlamaz. Frightmare-1 1974 info-icon
It does. I've found something else as well. Kanıtlar. Ayrıca başka bir şey daha buldum. Frightmare-1 1974 info-icon
I didn't want you to know, Jackie. Bilmeni istemedim Jackie. Frightmare-1 1974 info-icon
For Christ's sake, I've been involved in this since I was eight. Tanrı aşkına, sekiz yaşımdan beri bu işin içindeyim. Frightmare-1 1974 info-icon
What on earth can't you tell me about? I just want you to trust me. Bana daha neyi söyleyemeyecektin? Bana güvenmeni istedim. Frightmare-1 1974 info-icon
Come down tonight and talk to her. No. Bu gece gelip, onunla konuş. Hayır. Frightmare-1 1974 info-icon
I can't make her talk to me but she'll tell you the truth. Onu zorla konuşturmam ama sana doğruyu söyleyecektir. Frightmare-1 1974 info-icon
I can't come tonight. Bu gece gelemem. Frightmare-1 1974 info-icon
I'm going out. I've got a date. Dışarı çıkıyorum. Randevum var. Frightmare-1 1974 info-icon
That woman has had enough of my time. She's not wrecking my love life as well! Bu kadın yeterince zamanımı aldı. Aşk hayatıma da zarar veremeyecek! Frightmare-1 1974 info-icon
Look, I'm sorry, Dad, but I've got to draw the line somewhere. Üzgünüm baba, ama artık bir çizgi çekmem lazım. Frightmare-1 1974 info-icon
I didn't want to show you. Show me? Sana göstermek istemedim. Göstermek mi? Frightmare-1 1974 info-icon
'Oh, darling, touch me. ' What have they done to you? Canım, dokun bana. Sana böyle ne yaptılar? Frightmare-1 1974 info-icon
'I can never forgive Matt. You must go to the police, now. ' Matt'i bağışlayamam. Artık polise gitmelisin. Frightmare-1 1974 info-icon
'You have no feelings, no idea of how I suffered and in one night. ' Hiç bir hissin yok, bir gecede ne acılar çektim hiçbir fikrin yok. Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, I wanted to know that, too. Sonunu görebilmek isterdim. Frightmare-1 1974 info-icon
That's all right. I'll ask Robin what happened. Sorun değil. Robin'e ne olduğunu sorarım. Frightmare-1 1974 info-icon
I feel so guilty about this. No, it can't be helped. Suçluluk duyuyorum. Hayır, dert etme. Frightmare-1 1974 info-icon
I'll take you home. You will not! Seni eve götüreceğim. Hayır! Frightmare-1 1974 info-icon
I've ruined the evening already. Akşamı çoktan mahvettim. Frightmare-1 1974 info-icon
I won't let you put yourself out. It doesn't matter. Daha fazla uğraşmana müsaade etmem. Sorun değil. Frightmare-1 1974 info-icon
It means a lot to me. Benim için çok önemli. Frightmare-1 1974 info-icon
My bus goes from over the road. Promise you'll ring me tomorrow? Otobüsüm yola çıkacak. Yarın arayacağına söz verir misin? Frightmare-1 1974 info-icon
Yeah, all right. I'm terribly sorry. Tabii ki. Çok üzgünüm. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, God, I can't stand much more of this. Tanrım, buna daha fazla katlanamam. Frightmare-1 1974 info-icon
Get another place. Hello, Merle. Kalk üstümden. Merhaba Merle. Frightmare-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20662
  • 20663
  • 20664
  • 20665
  • 20666
  • 20667
  • 20668
  • 20669
  • 20670
  • 20671
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact