Search
English Turkish Sentence Translations Page 20662
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jesus Christ, Charley, what the hell is going on? | Tanrı aşkına, Charley, neler oluyor? Yüce Tanrım, Charley neler oluyor? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Mom, just go! Just gun it! Just go! | Anne sadece sür. Fırla, sadece sür. Anne, sadece sür! Gazla! Hadi! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Is everybody okay? Are you all right? | Herkes iyi mi? İyi misin? Herkes iyi mi? İyi misin? | Fright Night-1 | 2011 | |
| JANE: Nobody's hurt? | Kimse yaralandı mı? Zarar gören olmadı, değil mi? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Are you all right? Amy, are you okay? You okay? | İyi misin? Amy, iyi misin? İyi misin? İyi misin? Amy, iyi misin? İyi misin? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Jesus! Mom, keep driving! | Tanrım. Sürmeye devam et, anne. Tanrım! Anne sürmeye devam et! | Fright Night-1 | 2011 | |
| JANE: What the hell is going on? | Neler oluyor? | Fright Night-1 | 2011 | |
| This is seriously not okay, Charley! Who the fuck is this guy? | Bu ciddi bir sorun, Charley! Kim bu kahrolası adam? Bu cidden hiç de hoş değil, Charley! Bu adam da kim böyle? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Mom, I told you, he's a fucking vampire! | Anne, sana söyledim, kahrolası bir vampir. Anne sana söyledim ya adam vampir! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Enough with the vampires! Really! | Yeter bu kadar vampir zımbırtısı! Gerçekten mi?! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Let's just calm down. I'm going to call the police. | Şimdi sakinleşelim. Polisi arayacağım. Sakin olalım şimdi. Polisi arıyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I don't have any service. I do. No. | Bende sinyal yok. Bende de. Telefonum çekmiyor. Benimki çekiyor. Hayır. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I hate the fucking desert! Now I have a psycho next door. | Kahrolası çölden nefret ediyorum. Şimdi de komşum bir sapık. Bu siktiğimin çölünden nefret ediyorum! Şimdi bir de komşum psikopat çıktı! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Oh, shit. Charley, is this him? Who is this? | Siktir. Charley, bu o mu? Kim o? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Oh, man. Damn it. | Kahretsin. Amanın. Kahretsin. | Fright Night-1 | 2011 | |
| AMY: Oh, my God. No. | Aman Tanrım. Olamaz. Aman Tanrım. Olamaz. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Oh, my God. Oh, no. | Aman Tanrım. Hayır. Aman Tanrım. Hayır. | Fright Night-1 | 2011 | |
| AMY: God! What the fuck! | Tanrım. Bu ne kahrolası? Tanrım! Bu da neydi böyle! | Fright Night-1 | 2011 | |
| JANE: What is he doing? | Ne yapıyor? Ne yapıyor? | Fright Night-1 | 2011 | |
| AMY: Charley, he's coming around the side. | Charley, yan taraftan geliyor. Charley, etrafımızdan dolaşıyor. | Fright Night-1 | 2011 | |
| CHARLEY: Keep going. Keep going. | Devam et. Devam et. Sürmeye devam et. Devam et. | Fright Night-1 | 2011 | |
| JANE: Jesus Christ. | Tanrı aşkına. Yüce Tanrım. | Fright Night-1 | 2011 | |
| AMY: Shit. Look out! | Lanet olsun. Dikkat et! Siktir! Dikkat et! | Fright Night-1 | 2011 | |
| What does he want? | Ne istiyor? Ne istiyor? | Fright Night-1 | 2011 | |
| JANE: Oh, no. What do I do? CHARLEY: Hit him. | Olamaz. Ne yapacağım şimdi? Ez geç. | Fright Night-1 | 2011 | |
| What? Hit him. | Ne? Çarp ona. Ne? Ez geç onu. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Mom, just hit him! Charley, no! | Anne, ona çarp! Charley, hayır! Anne, ez geç onu! Charley, olmaz! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Just fucking hit him! | Sadece şu kahrolasıya çarp! Ez geç şunu! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Don't stop. AMY: Holy shit! | Sakın durma. Aman tanrım! Sakın durma. Ha siktir! | Fright Night-1 | 2011 | |
| CHARLEY: Just drive. Don't stop! AMY: Oh, my God, | Sürmeye devam. Sakın durma! Aman Tanrım. Sürmeye devam et. Sakın durma! Aman Tanrım. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Do you see him? No. | Onu görüyor musun? Hayır. Onu gördün mü? Hayır. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Did I kill him? Hopefully. | Öldürdüm mü? Umarım. Onu öldürdüm mü? Umarım. | Fright Night-1 | 2011 | |
| No! That's his fucked up vampire hand. Now do you believe me? | Hayır! Bu onun kahrolası vampir eli. Artık bana inanıyor musunuz? Olamaz! Bu siki tutmuş vampirin eli. Şimdi bana inanıyor musun? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Shit! | Lanet olsun! Siktir! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Keep driving, Mom! | Sürmeye devam et, anne. Sürmeye devam et, anne! Sürmeye devam et. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Charley, fucking kick him! | Charley, vur şu kahrolasına! Charley, tekmele şunu! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Get away from me! | Çek şunu üzerimden! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Where is he? I don't know. | Nerede? Bilmiyorum. Nerede? Bilmiyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| JANE: Where is he? Where did he go? CHARLEY: Stay in the car. | Nerede? Nereye gitti? Arabadan çıkmayın. Nerede? Nereye gitti? Arabada kal. | Fright Night-1 | 2011 | |
| What the hell do you think you're doing? | Ne bok yediğinizi sanıyorsunuz? Ne halt ettiğini sanıyorsun sen? | Fright Night-1 | 2011 | |
| No! Stay in the car! | Hayır! Arabadan çıkma! Hayır! Arabada kal! | Fright Night-1 | 2011 | |
| You stop in the middle of the road, you got a taillight out. | Yolun ortasında durmuşsunuz, arka lambanızda yanmıyor. Yolun ortasında durdun, dörtlülerin yanmıyor. | Fright Night-1 | 2011 | |
| No, Charley! | Hayır, Charley! Hayır. Charley! | Fright Night-1 | 2011 | |
| CHARLEY: Hey! | Hey! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Please go. It'll be all right. Go. Take her and go! | Lütfen gidin. Her şey düzelecek. Gidin. Onu al ve git! Lütfen git. Bana bir şey olmayacak. Git. Al annemi git. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Amy, take her and go! | Amy, onu alıp gidin! Amy, annemi al ve git! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Catch you later. | Size sonra yetişirim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I repel you with the power of Christ the Lord. | Tanrının oğlunun gücü ile seni püskürtüyorum. Yüce Mesihi’mizin gücüyle seni kovuyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Do you? Really? | Öyle mi? Gerçekten mi? Öyle mi? Gerçekten mi? | Fright Night-1 | 2011 | |
| That's a mighty big cross you got there, Charley. | Büyük ve kudretli bir haçın var, Charley. Sahip olduğun tek şey elindeki kudretli büyük haç, Charley. | Fright Night-1 | 2011 | |
| The question is, do you have faith? | Asıl soru, inancın var mı? Asıl soru şu ki, inancın var mı? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Not the cross. Not the cross, Charley. | Haç olmaz. Haç olmaz, Charley. Haç olmaz. Haç olmaz, Charley. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Come here. | Gel buraya. Buraya gel. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You ever get a stake in the chest, Charley? | Hiç göğsüne kazık saplandı mı, Charley? Hiç kalbine kazık saplandı mı, Charley. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I have. It hurts. | Bana oldu. Acıtıyor. Benim saplandı. Bayağı acı veriyor. | Fright Night-1 | 2011 | |
| But they missed the heart. | Fakat kalbimi ıskaladılar. Ama kalbi ıskaladılar. | Fright Night-1 | 2011 | |
| It's right here, Charley. | Tam burada, Charley. Tam burada, Charley. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Easy measurement. | Ölçmek kolay. Bu ölçülerde. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You shouldn't have been so nosy. | Bu kadar meraklı olmamalıydın. Bu kadar meraklı olmamalısın. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Mom! Mrs. Brewster! | Anne! Bayan Brewster! Anne! Bayan Brewster! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Her head. | Başı. Kafası. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You got her? Yeah. | Tuttun mu? Evet. Tuttun mu? Evet. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Charley... Hang on! | Charley... Sıkı tutun! Charley... Sıkı tutun. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You were late again on "The Devil's Torture Chamber." | "Şeytanın İşkence Odası"nda yine geç kaldın. "Şeytanın işkence odası" kısmında yine geç kaldın. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I have something for you. Look. | Senin için bir şey öğrendim. Bak. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You were early again in the bedroom. | Sen de yatak odasında erkenciydin. Yine erkenden yatak odasındasın. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Fuck you! | Siktir git! Sikeyim seni! | Fright Night-1 | 2011 | |
| I will fuck myself. Someone's got to do it. | Zaten kendimi sikeceğim. Bunu birinin yapması lazım. Kendimi sikemem ya. Birinin yapması gerek. | Fright Night-1 | 2011 | |
| AMY: We won't be up all night. | Bütün gece ayakta olmayacağız. Tamam, bütün gece kalmayız. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Honestly, it's really not a party. | Dürüst olmak gerekirse bu gerçek bir parti değil. Gerçekten bir parti değil. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Sit tight. We might have a few more questions for you. | Oturun. Size birkaç sorumuz olacak. Yerinizden kalkmayın size sormamız gereken bir kaç soru daha var. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Okay. Mom? | Tamam. Anne? Tamam. Anne? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I love you. Bye. | Seni seviyorum. Hoşçakal. Seni seviyorum. Görüşürüz. | Fright Night-1 | 2011 | |
| They only asked a couple of questions. We should be okay. | Sadece birkaç soru sordular. Şimdilik sorun yok gibi. Yalnızca bir kaç soru sordular. Bunu atlatacağız. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I don't know. I think maybe you should've said something to the police. | Bilmiyorum. Belki de polise birkaç şeyi anlatman gerektiğini düşünüyorum. Bilmiyorum. Keşke polise bir şeyler söyleseydik. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Like what? "This vampire moved in, borrowed a six pack of Bud, | Ne gibi? "Bu vampir taşındı, altı bira borç istedi... Ne gibi? "Yeni komşumuz bir vampirdi, bizden altılı bira istedi onu eve... | Fright Night-1 | 2011 | |
| "ate a stripper and blew up our house because we wouldn't invite him inside." | "...bir striptizci yedi, sonra da eve davet etmedik diye evi havaya uçurdu." "...davet etmedik diye bir striptizciyi yedi ve evimizi havaya uçurdu." mu? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Last time I called the cops, they nearly all went to Chili's together. | Polisi son kez çağırdığımda neredeyse eğlenmeye beraber gittiler. Polisleri son aradığımda, birlikte gülüyorlardı. | Fright Night-1 | 2011 | |
| This is my fault. | Bu benim hatam. Bu benim hatam. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You didn't make any of it happen. | Bunu sen yapmadın. Bunların hiç birisini sen yapmadın. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Ed came to me, and I turned my back on him. | Ed bana geldi ve ben ona sırtımı döndüm. Ed bana söyledi ve ona sırtımı döndüm. | Fright Night-1 | 2011 | |
| How were you supposed to believe him? | Ona nasıl inanabilirdin ki? Ona nasıl inanacaktın ki? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I mean, he begged me. | Yani bana yalvardı. Yani, resmen bana yalvardı. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I mean, he really... | Yani o gerçekten... Gerçekten... | Fright Night-1 | 2011 | |
| And he was my best friend. | Benim en iyi arkadaşımdı. Benim en iyi arkadaşımdı. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I know, but, Charley, people, they change. | Biliyorum Charley, fakat insanlar değişir... Biliyorum ama, Charley insanlar değişir. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Yeah, and I just changed into a dick. | Evet, ben de bir serseriye dönüştüm. Evet, ben de hödüğün teki olarak değiştim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I figured my dweeb past | Bayanlar arasında... Tüm geçmişimin aptalca olduğunu... | Fright Night-1 | 2011 | |
| wasn't really going to be very popular with the ladies, so I... | ...popüler olunca inek geçmişimi yok edeceğimi sandım, yani... ...popüler bayanlarla takılamayacağımı anlamıştım... | Fright Night-1 | 2011 | |
| Oh. Are you trying to say this is my fault? | Bunların benim yüzümden mi olduğunu söylemeye çalışıyorsun? Bunun benim hatam olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I just really wanted you to like me, that's all. | Sadece benden hoşlanmanı istiyorum, hepsi bu. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Charley, | Charley... | Fright Night-1 | 2011 | |
| I knew you were a dweeb. | Senin bir inek olduğunu biliyordum. Aptal olduğunu biliyordum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Do you think I wanted some dude like Mark? Or Ben? | Mark veya Ben gibi birini mi istediğimi düşündün? Mark veya Ben ile kanka olmayı istediğimi mi sanıyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I like you. Because you're different. | Senden hoşlanıyorum. Çünkü farklısın. Senden hoşlandım. Çünkü farklısın. | Fright Night-1 | 2011 | |
| It didn't hurt that your skin cleared up. | Kabuk değiştirmiş olman zarar vermiyor. Kabuk değiştirmiş olman zarar vermiyor. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Hello? I can help you. | Alo? San yardım edebilirim. Alo? Sana yardımcı olabilirim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| My place in one hour. | Bir saat içinde, evimde. Bir saat sonra benim mekânda ol. | Fright Night-1 | 2011 | |
| We're going to see the Peter Vincent? | Peter Vincent'la görüşmeye mi gidiyoruz? Peter Vincent'ı mı görmeye gidiyoruz? | Fright Night-1 | 2011 | |
| It's underwhelming, believe me, but he's what we've got. | Çok sıkıcı, ama bana inan istediğimiz şey onda var. Bu hiç de iç açıcı değil biliyorum ama elimizde bir tek o var. | Fright Night-1 | 2011 |