• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20501

English Turkish Film Name Film Year Details
Take his place in your life. yaşamında onun yerini almamı istedi. Freud-1 1962 info-icon
You've accepted me. I've loved you as a son. Baba ve oğul gibi olduk. Freud-1 1962 info-icon
Yes, and I've loved you. Evet, Ben de seni sevdim. Freud-1 1962 info-icon
As your spiritual father, I forbid you to read this paper. Manevi baban olarak bu bildiriyi sunmanı yasaklıyorum. Freud-1 1962 info-icon
The time comes when one must give up all one's fathers. Evlatların babalarından ayrılacakları ve... Freud-1 1962 info-icon
...and stand alone. yalnız kalacakları zaman geliyor. Freud-1 1962 info-icon
"The age of innocence" it is called. "Masumiyet dönemi" deniyor. Freud-1 1962 info-icon
...because the child is not supposed to have any sexual awareness. Çünkü, çocuğun cinsellikten haberdar olmadığı farzediliyor. Freud-1 1962 info-icon
This mistaken belief. Bu yanlış inanç,... Freud-1 1962 info-icon
...reflects society's own feelings of fear and guilt. toplumun kendi korku ve suç hislerini yansıtıyor. Freud-1 1962 info-icon
Warm milk flows into his mouth. It gives him pleasure. Ilık sütün ağza gelmesi bebeğe haz veriyor. Freud-1 1962 info-icon
Pleasure he seeks to extend even when his hunger is satisfied. Açlık doyurulsa da bebek, haz arayışını genişletiyor. Freud-1 1962 info-icon
So, he sucks on a false nipple or his thumb. Böylece bebek, sahte memeyi veya kendi parmağını emiyor. Freud-1 1962 info-icon
The gratification sensitizes the region of his mouth and lips. Doyum, ağız bölgesinde ve dudaklarda yoğunlaşıyor... Freud-1 1962 info-icon
...so that it becomes an erogenous zone. böylece cinsel istek uyandıran bölge haline geliyor. Freud-1 1962 info-icon
Which, in adult life... Yetişkinlik hayatında... Freud-1 1962 info-icon
...finds pleasure in the kiss. öpücükte anlam buluyor. Freud-1 1962 info-icon
The infant is bathed. He is fondled and caressed by the mother. Bebek yıkanıyor. Anne tarafından okşanıp seviliyor. Freud-1 1962 info-icon
His whole body responds to her loving care. Tüm vücuduyla bu sevgiye karşılık veriyor. Freud-1 1962 info-icon
His desire for her breast extends to a desire for the mother herself. Memeye karşı olan arzu, annenin kendisine yöneliyor. Freud-1 1962 info-icon
Inevitably, she becomes the first love object of the child. Kaçınılmaz şekilde anne, çocuğun ilk aşk nesnesi haline geliyor. Freud-1 1962 info-icon
He has a rival: His father. Bebeğin bir rakibi var: Babası. Freud-1 1962 info-icon
There is little new in this. The ancient Greeks. Bunda yeni bir şey yok. Eski Yunanlılar... Freud-1 1962 info-icon
...revealed their knowledge of these truths in the story of Oedipus... babasını öldürerek, annesini eş olarak alan Oedipus hikayesinde... Freud-1 1962 info-icon
Thereafter was condemned to wander through life, blind and homeless. Sonra hayatı boyunca kör ve evsiz dolaşmaya mahkum olur. Freud-1 1962 info-icon
The shadow of this doom lies over us all. Bu akıbetin gölgesi hepimizin üzerinde. Freud-1 1962 info-icon
Gentlemen! We are not in a political meeting. Baylar! Politik bir tartışma içinde değiliz. Freud-1 1962 info-icon
Dr Freud must be allowed to speak! İzin verin Dr Freud konuşsun! Freud-1 1962 info-icon
It is in the Oedipus Complex: Bu, Oedipus Kompleksi içindedir: Freud-1 1962 info-icon
The child's fixation on the parent of the opposite sex Karşı cins ebeveyne aşırı düşkünlük. Freud-1 1962 info-icon
...that infantile eroticism reaches its climax. Bebeklik dönemi cinselliği zirveye ulaşır. Freud-1 1962 info-icon
Each... Her... Freud-1 1962 info-icon
Each human being is confronted with the task. Her insan, kendi içinde bu kompleksi çözme göreviyle... Freud-1 1962 info-icon
...of overcoming this complex within himself. karşı karşıyadır. Freud-1 1962 info-icon
If he succeeds, he will be a whole individual. Başarırsa, sağlıklı bir yapı kurar. Freud-1 1962 info-icon
If he fails, he will become a neurotic... Başaramazsa, nevroz hastası olur. Freud-1 1962 info-icon
...and himself wander forever, blind and homeless. Ve daima kör ve evsiz dolaşır. Freud-1 1962 info-icon
Gentlemen, I am deeply grateful for your kind attention. Baylar! Beni dinlediğiniz için minnettarım. Freud-1 1962 info-icon
You have not ceased to display the detachment... Mesleğimizi yücelten doğruluk aşkına... Freud-1 1962 info-icon
...the love of truth for truth's sake that ennobles our profession. doğruluğa, tarafsız bakamadınız. Ne doğrusu? Freud-1 1962 info-icon
Gentlemen, have you any questions? Baylar! Sorusu olan var mı? Freud-1 1962 info-icon
Just one question. Sadece 1 soru. Freud-1 1962 info-icon
And I shall not ask it of the speaker. Ve konuşmacıya sormayacağım. Freud-1 1962 info-icon
You are aware of the esteem in which we all hold you. Hepimiz sizi tutuyor ve görüşlerinize saygı duyuyoruz. Freud-1 1962 info-icon
Do you share your collaborator's views? İş ortağınızın görüşlerini paylaşıyor musunuz? Freud-1 1962 info-icon
Sir, my collaborator is an eminent man. Bayım, ortağım mümtaz bir kişidir. Freud-1 1962 info-icon
He is a zealous worker... Azimle çalışır. Freud-1 1962 info-icon
...and there are many here who would do well to have. Burada, onun bilincine ve iş ahlak anlayışına... Freud-1 1962 info-icon
...his scruples and professional conscience. ulaşması gereken pek çok kişi var. Freud-1 1962 info-icon
How dare you? Ne cüretle sizler... Freud-1 1962 info-icon
And how dare you ask me for references regarding Dr Freud? Dr. Freud'a referans olmamı istiyorsunuz? Freud-1 1962 info-icon
Who in this hall can say: "I am worth more than that man"? Bu salonda: "Bu adamdan daha iyiyim" diyebilen var mı? Freud-1 1962 info-icon
No one is dreaming of that, Dr Breuer. Kimse bunun hayalini kurmuyor, Dr Breuer! Freud-1 1962 info-icon
I would simply like to know whether you share the speaker's views. Sadece konuşmacıya katılıp katılmadığınızı bilmek istiyorum. Freud-1 1962 info-icon
To be specific, what do you think of infantile sexuality? Özellikle bebeklik cinselliğini konusunda ne düşünüyorsunuz? Freud-1 1962 info-icon
I do not believe in it. Buna inanmıyorum. Freud-1 1962 info-icon
I have never believed in it. I can never accept it. Buna asla inanmadım. Bunu asla kabul edemem. Freud-1 1962 info-icon
Never accept it, never! Asla kabul edemem. Asla! Freud-1 1962 info-icon
Gentlemen, the meeting is adjourned! Baylar! Oturum kapanmıştır! Freud-1 1962 info-icon
"Know thyself'. "Kendini bil!' Freud-1 1962 info-icon
2,000 years ago these words were carved on the temple at Delphi. 2,000 yıl önce bu cümle, Delphi tapınağına yazılmıştı. Freud-1 1962 info-icon
They're the beginning of wisdom. Bilgeliğin başlangıcı. Freud-1 1962 info-icon
In them lies the single hope of victory. İçinde, insanoğlunun en eski düşmanına,... Freud-1 1962 info-icon
...over man's oldest enemy: His vanity. kibirliliğine, karşı zafer umudu taşıyor. Freud-1 1962 info-icon
This knowledge is now within our grasp. Bu bilgi, şimdi avucumuzun içinde. Freud-1 1962 info-icon
Will we use it? Kullanacak mıyız? Freud-1 1962 info-icon
Let us hope. Öyle umalım. Freud-1 1962 info-icon
FRIDA STILL LIFE NATÜRMORT FRIDA Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
FROM HER DEATHBED FRIDA KAHLO HATIRALARIN GERÇEK ÇARPINTILARINA... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
RECONSTRUCTS, ACCORDING TO THE TRUE PALPITATIONS ...VE FOTOĞRAFLARIN AYKIRI VE PARÇALANMIŞ HALLERİNE BAKILDIĞINDA... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
OF MEMORY, THAT IS TO SAY, IN AN INCONGRUOUS ...FRIDA KAHLO'NUN, ÖLÜM DÖŞEĞİNDE... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
AND FRAGMENTED MANNER SIMPLY THROUGH IMAGES ...MEKSİKALI BÜYÜK NAKKAŞLAR DÖNEMİNDE... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
HER LIFE AND HER ART WHICH WAS DECISIVE ...DİKKAT ÇEKMİŞ HAYATINI... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
IN THE ERA OF THE GREAT MEXICAN MURALISTS. ...VE SANATINI YENİDEN KURDUĞU GÖRÜLÜR. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
SHE REMEMBERS HER HEARTBREAKING AGONY İÇLER ACISI ISTIRABI ÇOCUK FELCİNİ... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
POLIO, BROKEN BONES, MISCARRIAGES, OPERATIONS 1 ...KIRILAN KEMİKLERİNİ, DÜŞÜKLERİNİ, AMELİYATLARINI... 1 Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
THE AMPUTATION OF HER LEG. ...VE BACAĞININ KESİLMESİNİ HATIRLAR. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
SHE ALSO LOOKS BACK ON HER DAYS IN POLITICS AYRICA ZAPATA'YI, MARX'I... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
DURING WHICH SHE DEFENDED THE IDEALS OF MARX ...VE MEKSİKA DEVRİMİ'Nİ SAVUNUP... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
ZAPATA AND THE MEXICAN REVOLUTION ...STALİN'E KARŞI SAVAŞTIĞI... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
AND FOUGHT AGAINST STALIN'S. ...SİYASET GÜNLERİNİ ANIMSAR. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
IN THE SAME WAY, SHE REMINISCES ABOUT HER AYNI ŞEKİLDE, GÖNÜL İLİŞKİLERİNDEN... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
LOVE AFFAIRS AND HER RELATIONSHIPS ...BABASI, KIZ KARDEŞİ, KOCASI NAKKAŞ DIEGO RIVERA... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
WITH HER FATHER, HER SISTER, HER HUSBAND, THE MURALIST ...LEON TROTSKY VE DİĞER MEŞHUR ERKEK... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
DIEGO RIVERA, WITH LEON TROTSKY AND OTHER RENOWNED MEN AND WOMEN. ...VE KADINLARLA OLAN İLİŞKİLERİNDEN BAHSEDER. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
SHE RELIVES THAT ACCLAIMED SHOW WHERE HER ART SANATININ EN SONUNDA FARKEDİLİP TAKDİR EDİLDİĞİ... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
WAS FINALLY RECOGNIZED AND APPRECIATED. ...O ALKIŞLANAN GÖSTERİYİ YENİDEN YAŞAR. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
THEN, SUDDENLY DEATH INTERRUPTS THE CHAOTIC FLOW OF IMAGES AND MEMORIES. VE ANİDEN ÖLÜM, KARMAŞIK GÖRÜNTÜ VE HATIRA AKIMINA SEKTE VURUR. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
TODAY, FRIDA KAHLO IS THE MOST CELEBRATED FEMALE PAINTER IN HISPANIC AMERICA. BUGÜN, FRIDA KAHLO, İSPANYOL AMERİKASI'NDAKİ EN MEŞHUR KADIN RESSAMDIR. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
My strong Lord! Yüce Tanrım! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
My immortal Lord! Ebedi Tanrım! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
You comes İşte geliyorsun... Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Please, hurry! Don José! Lütfen acele edin! Don José! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Don José! Don José! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Come see the crash! Gelin de kazaya bakın! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Look at her, it's terrible! Kıza bakın, ne korkunç! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Open the door! Please get the door! Kapıyı açın! Lütfen kapıyı açın! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Be careful with her. Careful. Kıza dikkat edin. Dikkat. Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Oh my God! My Goodness! Aman Tanrım! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
Open that door! Open the door, please! Açın şu kapıyı! Lütfen kapıyı açın! Frida Naturaleza Viva-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20496
  • 20497
  • 20498
  • 20499
  • 20500
  • 20501
  • 20502
  • 20503
  • 20504
  • 20505
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact