• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20484

English Turkish Film Name Film Year Details
No Nightly News last night. Dün gece Gece Haberleri yoktu. Family Matters'ın tekrarını yayınladılar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I know. I saw it. Urkel was hilarious. Biliyorum, izledim. Urkel çok komikti. Paranoyaklığı bırakmalısın artık. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We don't know these people down here. Buradaki insanları tanımıyoruz. Ne yapabileceklerini bilmiyoruz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And freeze. Ve durun. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is currently not sexual harassment, Bu cinsel taciz değil ama olay sırasında işler yoldan çıkabilir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
well, that is a workplace no no. İş ortamında bu olmaz. Hâlâ burada ne yapıyorsun sen? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The state requires me to be here for one week Kanun tamamlanış belgenizi vermeden önce bir hafta burada bulunmamı gerektiriyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Bu heriften nefret ediyorum. Berbat ya. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Sözleriniz çok kırıcıydı. Evet, Dusty... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'll recommend you to everyone I know. Tanıdığımız herkese seni öneririz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Sözlerin çoktan kırılmış olan bir şeyi düzeltemez. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It wasn't long Videonun bütün okula yayılması pek uzun sürmedi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It was like the 1995 version of going viral, İnternette ünlü olmanın 1995 versiyonu gibiydi ve okulumda cinsel... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
at my school. ...taciz devrimi başlattı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If you select me as your boyfriend, uh, Eğer benim sevgilim olursan seni terfi ettiririm. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Nice kick in kickball today. Bugünkü oyunda iyi vurdun. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, aren't you a tempting Tanya? Cezbedici Tanya'ya da bakın. Hoşuma gitti. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, girl. How about we have one for the road? Hey güzelim, yol için de bir taneye ne dersin? Ne yolu? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This got out of hand fast. İş kontrolden çabuk çıktı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm confused why we're here. Neden burada olduğumuzu anlamadım. Bu videonun oğlunuzdan çıktığını öğrendik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's caused an epidemic. Salgın gibi yayıldı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's just a sexual harassment training video Lokantam için cinsel taciz semineri videosu alt tarafı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, I've watched the video. I know it's completely innocent. Videoyu izledim. Masumca olduğunu biliyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm confused why we're here. Neden burada olduğumuzu anlamadım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If the boys think this I, Eğer çocuklar bunun ayıplı film olduğunu sanıyorsa seksin... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
they obviously don't know what sex is. ...ne olduğunu bilmiyorlar demektir bu. Seks eğitimi toplantısı yapacağız. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
But in the meantime, we're encouraging parents O zamana kadar ebeveynlerin çocuklarıyla o konuşmayı yapmalarını istiyoruz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"The talk"? He's still just a kid. "Konuşma" mı? Daha ufacık çocuk kendisi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Here. We're giving all the parents a copy Buyrun, bütün ebeveynlere bölge onaylı kitabı veriyoruz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"Flowers & watering cans"? "Çiçekler ve sulama kapları" mı? Çok güzel bir kitap. Resimleri eşim yaptı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, is that what your wife does with her free time? Eşiniz boş zamanını böyle mi geçiriyor? Benim eşim cinsel tacizi... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
razor blades in apples, baby thieves, ...elmalardaki jiletleri, bebek hırsızlarını ve mavi kazağımın beni çete üyesi gibi... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
it's a nice sweater... For a crip to get shot in. ...gösterdiğini düşünüyor. "Çok güzel kazak." Tam içinde vurulmalık. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm going to applebee's after this. İşten sonra Applebee's'e gideceğim. Sizce bir şey olur mu? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No, I don't. Evet, olur. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You're bluffing. You don't have it. Blöf yapıyorsun. Sende yok. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm all in. Tamamına oynuyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
She had it, Evan. Varmış, Evan. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Guess he's not a kid anymore. Görünüşe göre artık ufak bir çocuk değil. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I can't believe it's time to give him the talk. Konuşmayı yapma vaktinin geldiğine inanamıyorum. Biliyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well... I will let you know how it goes. Nasıl geçtiğini anlatırım sonra sana o zaman. Hayatta olmaz! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You created this whole situation. Bütün bunlar senin yüzünden oluyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'll handle this now, Bunu ben halledeceğim. Baba oğul. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"Flowers & watering cans." "Çiçekler ve sulama kapları" Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I can't believe Burada seksi çocuklara böyle öğrettiklerine inanamıyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Dad, can you please just ground me or something? Baba ceza falan veremez misin sadece? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie... Eddie, bu ülkede olma sebebimin yarısı da... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
is so you could have lots of sex. ...senin istediğin kadar sevişebilmen. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
What I mean is, Taiwan was so conservative. Demek istediğim, Tayvan çok muhafazakârdı. Evlenmeden önce seks yapamazdın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You didn't know Karınla o yönden uyumlu olup olmadığını bilme imkanın yoktu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It was dumb luck that your mom and I were. Annenle benim uyumlu olmamız şans işiydi. Pardon. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Look, I don't want you to go out and have sex tomorrow, okay? Hemen dışarı fırlayıp seks yapmanı istemiyorum, tamam mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
But this? Ama bu sadece kafanı karıştıracaktır. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I will tell you the truth if you wanna hear it. Eğer duymak istersen sana gerçeğini anlatabilirim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yeah? Okay. Öyle mi? Peki. Pekâlâ, nereden başlasam? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This will sound crazy, Kulağa saçma gelecek ama video oyunlarından katbekat daha iyi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know how sneezes feel really satisfying in a weird way? Hani hapşırınca garip bir haz alırsın ya. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Stay away from Arkansas. Arkansas'tan uzak dur. Ne kadar eğlenceli şey varsa yasakladılar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Spring break, my God. Bahar tatili. Tanrım. Senin için o kadar heyecanlıyım ki ben bile gelebilirim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's a great question. Güzel soruydu bak bu. 200 kalori falan yakıyorsundur. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If you pretend like you have a bad back, Belin ağrıyormuş numarası yaparsan o kadar efor sarfetmene gerek kalmaz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Three words... old "national geographic." İki kelime, "National Geographic" Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I like having the lights out Ben ışıkları kapatmayı seviyorum. Böylece kaledeymişiz gibi davranabiliyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
These are not the type of crabs Maryland is known for. Maryland'ın ünlü olduğu yengeçlerden değil bunlar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And most importantly, Ve de en önemlisi, aynı SNL monologlarında müzisyenlere dediğimiz gibi... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
wrap it up. ...zamanında bitirmeyi bileceksin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
How'd it go? Good. Nasıl gitti? Güzel. Bütün kitabı bitirdik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Did you tell him not to date rape? Randevularında tecavüz etmemesini de söyledin mi? Ne? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I felt good after that talk with my dad. Babamla konuştuktan sonra kendimi rahatlamış hissettim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The other guys at school got a bunch of garbage Okuldakiler sulama kapları ve çiçek saçmalıklarını dinlemişti. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"Mm, let's kiss." "Okay." "Hadi öpüşelim." "Peki." Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
But my dad gave me the real, Ama babam bana doğrusunu anlatmıştı. Bu yüzden çok mutluydum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I said to myself, when I became a dad, Kendime baba olduğum zaman, babamın bana davrandığı saygıyla... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Aah! Like that?! Hoşuna gitti mi? Ne yapıyorsun? Hoşuna gitti mi? Hayır! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, girls don't either! No means no! Respect girls! Kızların da hoşuna gitmiyor işte! Hayır, hayır demektir! Kızlara saygı göster! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Nightly News! Gece Haberleri'nde duydum! Tamam, tamam, göstereceğim! Tanrım! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay, I may have overreacted. Pekâlâ, aşırı tepki göstermiş olabilirim. Öyle mi dersin? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Obviously, I have too much time on my hands. Belli ki çok boş zamanım oluyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm in the house all day, and it's making me stir crazy. Bütün gün evde durmak beni delirtiyor biraz. Bir işe girsem iyi olacak sanırım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Here are the classifieds. I circled you several options. İş ilanları burada. Senin için birkaç tanesini işaretledim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And? Ve? Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yes. Go get ready for bed. Evet, git uyumaya hazırlan. Ve sen... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
His mother, and that he still has a bedtime. Onun annesiyim ve uyku vakti geldi. Ama Eddie'ye oyuncak ayıyla saldırdın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And now you're... s... Bu yüzden... Şimdi dikiyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I don't have to say "I'm sorry" to him, Louis. Ondan özür dilememe gerek yok, Louis. Ben doğurdum onu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Life is worth a thousand "I am sorrys." Bir hayat bin tane özre eşit. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Thanks, mommy. It looks as good as new. Teşekkürler anne, yeni gibi olmuş. Bu büyükannene ait artık. Hakkıyla kazandı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, that's poker, baby. Poker bu yavrum benim. Poker. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No. No, no, no. No, no, no, no. No. No. Olmaz, olmaz, olmaz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay, students, a state licensed spokesman Öğrenciler, eyalet onaylı konuşmacımız bize bedenimizi anlatmaya geldi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
One of our parents, Louis Huang, highly recommended him... Velilerimizden biri, Louis Huang, kendisini çok methetti. Dusty Nugget! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay! Pekâlâ! Adım Dusty Nugget. "Nagıt" diye okunuyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay, kids, what do you say we keep that applause going Hadi bakalım çocuklar, o alkışları yanımda bize yardımcı olması için getirdiğim... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yay! Thanks, Dusty Nugget. Yaşasın! Teşekkürler, Dusty Nugget. Ne havalı adam ama, değil mi çocuklar? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hi! I'm Healthy Hamilton. Selam! Ben Healthy Hamilton. Birkaç soruyla başlamaya ne dersiniz? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Do you have a penis? Penisin var mı? Kevin! Sorun değil. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I prefer to think of it as a watering can. Onu daha çok sulama kabı olarak görüyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
So... You guys wanna hear the real? Gerçeğini duyak ister misiniz çocuklar? Cumartesi gecesi bana yatıya gelin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'll tell you about spring break, Size bahar tatilini, kara bahar tatilini... Hayır. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Uh, we're gonna have a sleepover at my house Saturday night. Cumartesi gecesi bende toplanacağız. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20479
  • 20480
  • 20481
  • 20482
  • 20483
  • 20484
  • 20485
  • 20486
  • 20487
  • 20488
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact