• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20480

English Turkish Film Name Film Year Details
Ooh! All day! Bütün gün böyle oynayabilirim! Oynamak ister misin? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, I was just gonna flip through sports games on TV Televizyonda spor kanallarını gezip seyircilerin arasında babamı arayacaktım... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's how it was in my family. Ailemde böyle olurdu. Sırnaşık sırnaşık seni seviyorum demezdik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We didn't have to. Söylememize gerek yoktu. Belli ederdik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Looks like we'll be going for academic scholarships. Galiba sporcu bursuna kalacağız bu gidişle. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And then an alligator sticker plus a cloud sticker Sonra timsah yapışkanı ve bulut yapışkanı... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
equals an alligator with sunglasses sticker. ...timsah ve güneş gözlüğü yapışkanına eşit. Peki, o zaman... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Unless a cloud sticker is a rainbow cloud Bulut, gökkuşağı bulutu değilse tabii. Öyleyse, şapka ve ayı yapışkanına eşit. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh right. So... Doğru, yani o zaman... Aynın şapkası siyah değilse tabii. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
which indicates a very high level of effort. O çok büyük bir çaba gösterdiği anlamına gelir. Yani o zaman... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Which is than rewarded by a plus/minus participate with a rainbow Bu da artı veya eksi üç katmanlı bir gökkuşağı bulutuyla ödüllendirilir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Bu kadın kafayı sıyırmış. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
What's your mom say? Anneniz ne diyor? Size bir timsah ve güneş gözlüğü verdi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And to you... Bilmukabele. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Orlando, 1995. 1995 yılı, Orlando. Kulağa geldiği kadar güzel. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My dad moved our family there from D.C. Babam kendi lokantasını açabilmek için ailemizi D.C.'den buraya taşıdı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
but business wasn't going quite the way he planned... Ama işler umduğu gibi gitmiyordu. Müşteri gelmesini bekliyordu ama gelmiyorlardı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Moms was worried, too, about money Annem ise para ve mahalledeki kadınlara uyum sağlama konularında endişeleniyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The one person who never seemed to worry Hiçbir sıkıntısı olmayan bir tek kardeşim Emery'di. Bukalemun gibi uyum sağlamıştı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My favorite movie's "Gremlins." En sevdiğim film Gremlinler. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And grandma and Evan were just hanging out, squishing bugs. Büyükannem ve Evan da takılıp duruyorlar ve böcek öldürüyorlardı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And that's me, your boy Eddie Huang, Bu da ben, adamınız Eddie Huang. Hâlâ yeni okula uyum sağlamaya çalışıyorum. 1 Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Dude, are those nurse's shoes? Onlar hemşire ayakkabısı mı? Evet, annenin ayakkabıları. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My mom does happen to be a nurse, Annem hemşire zaten ve hasta insanların iyileşmesine yardımcı oluyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Can't wait to tell everybody Çinli çocuğun hemşire ayakkabısı giydiğini herkese söylemek için sabırsızlanıyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Walter's not wearing Jordans, either! Walter da Jordans giymiyor! Giymesine gerek yok ki. Siyahi kendisi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's like built in Jordans. Kendinden Jordans'lı gibi bir şey bu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This school's ridiculous. Bu okul berbat. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
They were jerks, but remember, Adilik yapıyorlardı. Ama unutmayın 1995 yılındaydık. İnternet yoktu daha. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I couldn't just search "Asian kids who like hip hop." "Hip Hop seven Asyalı çocuklar" diye aratamazdım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I had to figure out a way to fit in Aralarına karışmamı sağlayacak bir yol bulmam lazımdı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
or be stuck eating lunch with the janitor and his kite. Yoksa hademe ve uçurtmasıyla birlikte yemek yemeye devam edecektim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm just saying, don't call it a seasonal fruit salad İçinde kavundan başka bir şey yoksa mevsimlik meyve salatası demeyin yani. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My famous tuna salad. Ünlü ton balığı salatam. Pastırmalı fırında makarna. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Stinky tofu. Kokmuş tofu. Egzotikmiş. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
How is this Fuller than before? Nasıl gönderdiğimden daha dolu geldi bu tabak? Denemeyecek misiniz? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh! No. Hayır. Ama yapmanı takdir ettim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's that enterprising spirit Bu girişimcilik Tayvan'ı küçükler beyzbol liginde dünya gücü yaptı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I watched a documentary about China in college. Üniversitede Çin'le ilgili bir belgesel izlemiştim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You guys, I am so excited for this year's block party. Bu seneki sokak partisi için çok heyecanlıyım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I am so excited about our karaoke number. Oh! Ben de karaoke parçalarına. Niye parti veriliyor? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The Daytona 500. Daytona 500 için. Daytona 500 ne? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We watch cars race around speedways 200 times, Yarış arabaların pistte 200 tur atışını izleriz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
stopping only for fuel or engine maintenance, Yalnızca benzin ve motor bakımı için dururlar. Ve kupayı kazanan... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
is decided by an elaborate points system, ...karışık bir puanlama sistemiyle belirlense de bireysel yarışlarda... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
by getting a grandfather clock or drinking a glass of milk. ...kazananlar büyükbabaya saat veya bir bardak süt alarak kutlayabilir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Caveat... drinking milk isn't specifically Nascar, Dikkat et, süt Nascar'dan çok normal yarışlara özgü bir şey. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Do you have any aspirin? Aspirininiz var mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, there, neighbor! Selamlar, komşu. Merhaba komşu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm Louis. I'm Marvin. Ben Louis. Ben Marvin. Bu da Honey. Merhaba. Selam! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We just got back from a month in the keys. The Keys'deki bir aylık tatilimizden dönüyoruz biz de. Kızını böylesine... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
you took your daughter on such a nice vacation! ...bir tatile çıkarman ne kadar güzel! Baban çok iyi bir adam. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Listen to him. Sözünden çıkma sakın. Okulunda kal. Karım o benim. Tabii ki karınız. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
She doesn't look like you at all. Hiç size benzemiyor zaten. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yikes. Of be! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, no. Olamaz. Stephen King okuyorsun. Canın neye sıkıldı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We had such pleasant talks. Çok güzel sohbetlerimiz oluyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I guess I'm just lonely. Yalnız hissediyorum kendimi galiba. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Prensesimiz yalnız mı hissediyormuş! Ben daha yedi yaşımdayken ayaklarım bağlanmıştı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You'll make new friends. It just take time. Yeni arkadaşlar da edineceksin. Biraz zaman alıyor sadece. O kitabı okumayı da bırak. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Those stories always give you nightmares. O hikayeler yüzünden kabus görüyorsun. Niye kabus görüyorum biliyor musun? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Our bank account. Banka hesabımız yüzünden. Stephen King benim çek defterimi yayınlamalı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Mom, can I get the new Air Jordans? Anne yeni çıkan Air Jordans'lardan alabilir miyim? Neden... Neden hayır? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
They don't cost that much. O kadar pahalı değiller ki. Benim ayakkabılarım hiç hoş değil. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You never let me get anything! 1 Hiçbir şey almama izin vermiyorsun! Aman ya! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm looking forward to when he wants a car. Araba isteyeceği zamanı dört gözle bekliyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And there's a point system, Puan sistemi varmış. Sonra saate bir şeyler oluyormuş. Kazanan da süt içiyormuş. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I love it. I love it. Bayıldım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay, this block party is a great opportunity Bu sokak partisi çevremizi genişletip lokantayı tanıtmak için harika bir fırsat. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
When is it? I don't know. Ne zamanmış? Bilmiyorum. Bu akşam parti planlama toplantısı varmış. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I sent representatives. Temsilcilerimizi gönderdim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Look, Alice, I don't want to sound like a broken record, Alice aynı şeyi tekrarlamak istemiyorum ama neden evcil hayvan çiftliği olmasın ki? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We need to show people Cattleman'ın Çiftliği'nin yemeklerinin harika olduğunu göstermemiz lazım insanlara. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We got to generate a buzz to bring in the customers. Müşteri çekmek için ses yaparız biraz. Et tütsüsü alırım. Biftek ve kaburga dağıtırız. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No, are you crazy? Olmaz, kafayı mı yedin? Yemek dağıtmaya bütçemiz yetmez! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The restaurant's not making any money. Lokanta hiç para kazanamıyor. Faturaları zar zor ödüyoruz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Jessica, it's important Jessica, insanların seni bilmesini istediğin bir görüntü sergilemek önemlidir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If you want to be successful, Eğer başarılı olmak istiyorsan, başarılıymış gibi göstermelisin kendini. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's what I needed to do. Benim de yapmam gereken buydu. Okuldakilerin bana bakışlarını değiştirmeliydim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
so I turned to the one person Bu konuda bana yardımcı olabilecek tek insana danıştım ben de. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Ol' dirty bastard. Ol' Dirty Bastard. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's it... a hot girl was the ultimate status symbol. İşte bu! Güzel bir kadın olabilecek en üst statü sembolüydü. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Even if I couldn't have Jordans, Jordans'ları alamasam bile, yanımda bir fıstık varken sorun olmazdı bu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Thanks, O.D.B.! Teşekkürler, O.D.B.! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Be right back! Taking out the trash! Hemen döneceğim, çöpü çıkarıyorum! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie! Eddie! O çok pahalı! Bir şeyleri ziyan etmek istiyorsan su kullansana! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Do not throw juice! Portakal suyu dökme! Anne hayalimden çıksana. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Jessica, water doesn't project success. Jessica, su seni başarılıymışsın gibi göstermez. Capri Sun gösterir ama. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
As does Cattleman's Ranch ribs... Aynı Cattleman'ın Çiftlik kaburgaları gibi. Muazzam kaburgalar makul fiyata. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Come on, fly girls. Try a rib. Tell a friend. Gelin kızlar. Kaburgaların tadına bakın. Arkadaşlarınıza da anlatın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is not free, okay? Here we go. Bu bedava değil, tamam mı? Hepinizden parasını alacağım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Dad saw an opportunity Babam Nascar partisinde lokantamızı tanıtma fırsatı gördü. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
He just needed to figure out what the hell Nascar was first. Ama öncelikle Nascar'ın ne olduğunu öğrenmesi gerekiyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hello. Uh, do you have any Nascar videos? Merhaba, Nascar videoları var mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Car or truck, cup series or busch, Araba mı kamyonet mi, kupa serisi mi busch mu, kısa mesafe mi yoksa tur yarışı mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Let's go walk past the adult section Hadi yetişkin bölümünün önünden geçip içeri bakmaya çalışalım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I thought those were the westerns. Vahşi batı filmleri sanıyordum onları. Daha seksi olanları işte. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
An accident, Dolores... An accident, Dolores... Bir kaza Dolores... Bir kaza Dolores... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
can be an unhappy woman's best friend. can be an unhappy woman's best friend. ...mutsuz kadının en yakın dostu olabilir. ...mutsuz kadının en yakın dostu olabilir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My husband doesn't like it when I watch Stephen King movies. Kocam Stephen King filmlerini izlememi istemiyor. Korktuğumu sanıyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20475
  • 20476
  • 20477
  • 20478
  • 20479
  • 20480
  • 20481
  • 20482
  • 20483
  • 20484
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact