Search
English Turkish Sentence Translations Page 20442
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
why don't you tell me a little bit more | Neden bana biraz da... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
about Vernon Butts. | ...Vernon Butts'tan bahsetmiyorsun? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well, what do you want to know? | Ne bilmek istersin? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I mean, we only hung out randomly. | Sadece arada bir takılırdık. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's not the way you made it seem | Bize onun adını ilk verdiğinde... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
when you first gave us his name. | ...bizim anladığımız bu değildi ama. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You asked for acquaintances, | Siz bana tanıdıklarımı sordunuz, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
and I gave them to you. | ...ben de bildiklerimi söyledim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You do know that Vernon's | Vernon'ın senin kadar... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
not quite as tight lipped as you, don't you? | ...sıkı ağızlı olmadığını biliyorsun, değil mi? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
That's Vernon. Mr. Politics. | Vernon bu. Bay Politika. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
He loves to talk. | Konuşmayı sever. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
He sure as hell does, friend. | Kesinlikle öyle, dostum. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
He says you did most of the actual killing. | Öldürmelerin çoğunu senin yaptığını söyledi. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
He's got his memories. | Hatıraları vardır. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I've got mine. | Benim de var. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You know something that's funny? | Komik olan ne biliyor musun? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well... | Şey, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
funny from my perspective. | ...en azından bana göre komik. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I'm actually trying to save your life. | Ben senin hayatını kurtarmaya çalışıyorum. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well, thanks. | Teşekkürler o zaman. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
This is the truth, Bill. | Doğru olan da bu, Bill. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
The truth that's gonna set you free, | Seni özgür bırakacak olan, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
or at least keep your ass out of the gas chamber. | ...ya da en azından kıçını gaz odasından kurtaracak olan doğru. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Your juvenile arrest records, | Senin çocuk kaçırma kayıtların, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
psych reports going back, what, 20 years, | ...psikolojik kayıtların, 20 yıl öncesine dayanıyor. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
look at 'em, Bill. | Bak şunlara, Bill. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
They paint quite a picture. | Çok derinlemesine bir resim çizmişler. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Neglect, abuse, | İhmalkarlık, kötüye kullanma, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
pedophile grandfather, | ... sübyancı büyükbaba, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
alcoholic mother. | ...alkolik anne. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Real true life horror story. | Gerçek bir korku hikayesi. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You keep my mom out of this, | Annemi bunun dışında bırak, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
or I'm not gonna say another word. | ...yoksa bir kelime daha etmeyeceğim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's very noble of you. | Ne asilsin. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna let you drag her | Onu, her zaman yaptığın gibi... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
through some fucking circus freak show | ...bu saçmalıklara dahil etmene... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
like you always do, parading everything around. | ...izin vermeyeceğim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna let you do it. | Bunu yapmana izin vermeyeceğim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well, then you're gonna die, Billy boy. | O zaman ölürsün, Billy efendi. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You ain't supposed to live forever anyway, right? | Sonsuza kadar yaşamayı beklemiyordun herhalde, değil mi? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You know what I hear? | Ne duydum, biliyor musun? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
What do you hear? | Ne duydun? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
There's a little rumor | İlk zehirli iğneyi... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
that they're looking for someone | ...denemek için bir... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
to be a guinea pig for the first lethal injection. | ...denek arıyorlarmış. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
And from where I sit, | Ve benim durduğum noktadan... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
you're the poster boy. | ...bir numaralı adayın sen olduğu görünüyor. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
That really makes me something then, huh? | Bu beni oldukça önemli biri yapıyor, değil mi? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Vernon, Pugh, Peterson, | Vernon, Pugh, Peterson, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
they all peg you as the murderer. | ...hepsi senin katil olduğunu söylüyor. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
And the only chance you have of getting out of here | Ve sen şu an, senin buradan... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
is what you're looking at right now. | ...çıkman için sahip olduğun tek ihtimale bakıyorsun. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Now you're gonna have to fess up | Eğer buradan kurtulmak istiyorsan... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
if you want to make it out of this. | ...benimle işbirliği yapmak zorundasın. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I am out on the runway with my two flashlights | Ben anayolda senin götünü... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
trying to signal your ass home, | ...kurtarmak için lambaları yakmış beklerken, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
and all you keep doing is wanting to dive nose first | ...senin tek yaptığın şey, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
into the ground. | ...kafanı kuma gömmek. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
What is this? | Neler oluyor burada? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
There's always other alternatives, | Daima başka alternatifler de vardır, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Detective Saint John. | ...Dedektif Aziz John. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Pugh and Peterson, they were punks. | Pugh ve Peterson serserinin tekiydi. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
And they were true to form, of course. | Onlardan da bu beklenirdi zaten. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
They went down whining, pointing fingers. | Mızmızlanmayı ve başkalarına suç atmayı tercih ettiler. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Old Vern, he would have none of that. | Vern bunu asla yapmazdı. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
By the time they put him in his cell, | Onu hücresine koyana kadar, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
well, he was already someplace else. | ...o zaten başka bir yerdeydi. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Bill. | Haydi, Bill. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You and I, | Senle ben, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
we've come a long way. | ...uzun yol katettik. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
What do you say | Bu olaylara bir son vermeye... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
we give these people some closure, hmm? | ...ne dersin? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
But I got to get something in return, okay? | Ama bunun karşılığını da alırım, tamam mı? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
So that was the key to everything. | Her şeyin anahtarı buydu. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
They wanted something from me, | Onlar benden birşey istediler, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
and I wanted something from them. | ...ben de onlardan birşey istedim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
They kept writing me letter after letter, | Bana sürekli mektup yazıp durdular, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
waiting on me, | ...tıpkı İsa'nın geri dönüşü gibi... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
like the return of Jesus. | ...beni beklediler. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
They kept shoving pictures in my face | Sanki onları geri getirebilirmişimcesine... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
of kid after kid | ...çocukların resimlerini... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
like it was gonna bring them back or something. | ...ardı arkasına gösterdiler. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
All these parents, they all wanted closure. | Tüm bu ebeveynler işlerin sonuçlanmasını istediler. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's fine. | Bunda bir sorun yok. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
But I was sure gonna get paid back for all my troubles. | Ama tüm sorunlarımın karşılığını alacaktım. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
you traded a body for a cheeseburger? | ...bir cesedi bir çizburger ile mi takas ettin? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Pretty much, yeah. | Öyle de denilebilir, evet. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Is this a game to you? | Bu senin için bir oyun mu? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You make me listen to all those stories, | Tüm bu hikayeleri dinlememe zorladın, ... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
and then what, I'm supposed to pick my son | ...ve şimdi ben, senin tüm... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
out of all your victims? | ...kurbanlarının arasından oğlumu mu bulmalıyım? | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I never said he was any of them. | Ben hiçbir zaman oğlunun onlardan birisi olduğunu söylemedim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
You said... | Sen dedin ki... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I said maybe he was one of them. | Onlardan biri olabilir dedim. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Vern's gone. | Vern gitti. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Kyle is gone. | Kyle gitti. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's gone. | Herkes gitti. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
I don't have anybody. Always staring at walls... | Hiç kimsem yok. Her zaman duvarlara bakıyorum... | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait. | Bekle bir dakika. | Freeway Killer-1 | 2009 | ![]() |