• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20437

English Turkish Film Name Film Year Details
Yak, yak, yak. Shut up. Cak cak cak. Kapa çeneni. Freeway Killer-1 2009 info-icon
All right, you're up. Tamam, senin sıran. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You are about to walk through a door right now. Şimdi bir kapıdan geçmek üzeresin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Do you know what's on the other side? Kapının diğer tarafında ne olduğunu biliyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Becoming God is all. Tanrı olacaksın. Freeway Killer-1 2009 info-icon
'Cause right now you are God of his world, Çünkü şimdi onun dünyasının tanrısısın, ... Freeway Killer-1 2009 info-icon
and you better fucking believe he will pray to you. ...ve şimdi sana itaat edeceğine inansan iyi olur. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Please let me go. Please let me go. Bırakın gideyim. Lütfen. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Please let me go. Please let me go. Gitmeme izin verin. Bırakın gideyim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Seeing that? Şunu görüyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
There is the world most people live in, Bir yanda dünyadaki çoğu insanın yaşadığı dünya, ... Freeway Killer-1 2009 info-icon
and then there is this. ...diğer yanda da bu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Fuck or be fucked. Ya becer, ya da becerilenlerden ol. Freeway Killer-1 2009 info-icon
It's up to you. Seçim senin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Door number one... Ya bir numaralı kapıdan geç... Freeway Killer-1 2009 info-icon
or run out door number two, ...ya da iki numaralı kapıdan... Freeway Killer-1 2009 info-icon
the pussy door. ...korkaklar gibi kaçıp git. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I won't stop you, Kyle. Seni durdurmayacağım, Kyle. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I won't stop you. Seni durdurmayacağım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
No. [Screaming] Hayır. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Get him. Come on. You can do it. Hakla onu. Haydi. Yapabilirsin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Come on. Get him. Haydi. Hakla onu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You're screwed now, kid. Şimdi boku yedin, evlat. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Once you get a taste... Tadını bir kere aldın mı... Freeway Killer-1 2009 info-icon
you can't get enough. ...bir daha durmak istemezsin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Don't let Vern bug you, by the way. Vern'in seni rahatsız etmesine izin verme. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Well, one of you is gonna have to sit in the back. İkinizden birisi arkada oturmak zorunda kalacak. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You're looking at me. Bana bakıyorsun. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Well, you're the one on the outside, Vern. Dışarıda olan sensin, Vern. Freeway Killer-1 2009 info-icon
This is my seat. Bu benim koltuğum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
It's my seat. Benim koltuğum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I'm just saying somebody should ask Tek söylediğim, birisinin... Freeway Killer-1 2009 info-icon
if they want to take my seat. ...koltuğuma oturmak isteyip istemediğini sorması gerektiği. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Mind sitting in the back? Arkada oturman senin için sorun olur mu? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I don't even fucking know what to say. Ne söylemem gerektiğini bilmiyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I am looking at you, and I don't know what to say. Sana bakıyorum ve ne söylemem gerektiğini bilmiyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
God. Wow. Tanrım. Vay canına. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I know what the deal is with you and the kid, Bill. Seninle çocuğun arasındakinin ne olduğunu biliyorum, Bill. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Oh, well, you know everything, Mr. Wizard. Sen her şeyi bilirsin zaten, Bay Sihirbaz. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You just wanted to see if he could do it. Sırf onun yapabilip yapamayacağını görmek istedin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Well, shit's boring right now. Bu şey artık sıkıcı olmaya başladı. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Let's spice things up a little bit. Gel biraz işleri kızıştıralım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Well, you're gonna spice your way Eğer dikkatli olmazsan yolunu gaz odasının... Freeway Killer-1 2009 info-icon
right into the gas chamber if you're not careful. ...direkt içine doğru kızıştıracaksın. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I know you. Seni bilirim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
What do you mean, you know me? Ne demek seni bilirim? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Always got to stick your goddamn hand in the fire. Sen daima o lanet olası elini ateşe sıkıştırırsın. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Jesus, Vern. Allah aşkına, Vern. Freeway Killer-1 2009 info-icon
What, do you want to live forever? Ne yani, sonsuza kadar yaşamak mı istiyorsun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
You're so full of shit, man. Saçmalıklarla dolusun, adamım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You wouldn't have spent two seconds with this kid Eğer ondan birşey alacak olmasan... Freeway Killer-1 2009 info-icon
if you weren't getting something out of it. ...bu çocukla iki saniye bile durmazdın. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You cut off his finger in front of everybody? Herkesin önünde onun parmağını kestin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
In front of everybody, Herkesin önünde... Freeway Killer-1 2009 info-icon
and everybody in the bar applauded too. ...ve bardaki herkes seni alkışladı. Freeway Killer-1 2009 info-icon
They're like... Onlar tıpkı... Freeway Killer-1 2009 info-icon
Cut the shit bag's finger off O lanet olası herifin parmağını eklem yerinin... Freeway Killer-1 2009 info-icon
right below the knuckle, and then I told him, ...oradan kes diyorlardı, ve ben de ona... Freeway Killer-1 2009 info-icon
and I said, "This is a tax on your stupidity." "Bu senin salaklığının vergisi" dedim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
[Chuckles] But then I told him... Ama sonra ona... Freeway Killer-1 2009 info-icon
I said, "Hey, you know what? I'm a reasonable guy. ..."Hey, ne biliyor musun? Ben mantıklı bir adamım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
"I know in the future you're gonna be needing Gelecekte o parmağa... Freeway Killer-1 2009 info-icon
"that finger for dialing phones and so forth, ...telefon falan kullanmak için ihtiyacın olacağını biliyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
"so I'll tell you what I'm gonna do. O yüzden sana ne yapacağını söyleyeyim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
"You give me ten bucks, Sen bana on papel ver, ... Freeway Killer-1 2009 info-icon
I'll pack it in ice for you real nice." ...ben de senin için o parmağı güzelce buzun içine koyayım." dedim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You sold him back his own finger? Ona kendi parmağını geri mi sattın? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Sold him back his own finger. Ona parmağını geri sattım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Hey, man, what do you look for? Hey, adamım, ne arıyorsun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
What do I look for? What do you mean? Ne mi arıyorum? Freeway Killer-1 2009 info-icon
what do you look for when you look for a... Pek çok şeyi aradığında... Freeway Killer-1 2009 info-icon
you look for a... ...aradığında... Freeway Killer-1 2009 info-icon
I know what you're talking about. Neden bahsettiğini biliyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You look for a lot of things, Pek çok şeyi arıyorsun... Freeway Killer-1 2009 info-icon
but the first thing to remember is ...ama unutmaman gereken şey... Freeway Killer-1 2009 info-icon
who's the wolf and who's the sheep. ...kimin kurt, kimin kuzu olduğu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
We're the wolves. They're the sheep. Bizler kurduz, onlar kuzu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Got to say to yourself, "Is that sheep alone? Git ve kendine sor: "O kuzu yalnız mı? Freeway Killer-1 2009 info-icon
"Is the sheep in the vicinity of other sheeps? Kuzu, diğer kuzuların civarında mı? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Does that little fur ball get you turned on?" O küçük yün pamuğu seni azdırıyor mu?" Freeway Killer-1 2009 info-icon
'Cause if it don't give you a boner, Çünkü seni beslemiyorsa... Freeway Killer-1 2009 info-icon
what's the point? ...o zaman bunun anlamı ne? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Something about the person will stick out at you. O kişideki bir şey senin gözüne batacak. Freeway Killer-1 2009 info-icon
What you'll do is, Bu durumda senin yapman gereken, ... Freeway Killer-1 2009 info-icon
you'll figure out what works for you. ...senin için neyin işe yarayıp yaramadığını anlamak. Freeway Killer-1 2009 info-icon
That's the key, Önemli olan da bu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
what works for you. Neyin senin işine yaradığı. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Look over there. Look at that. Look at that. Oraya bak. Şuna bak. Buna bak. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Any one of them. Onlardan herhangi biri. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Any damn one. Lanet olası herhangi biri. Freeway Killer-1 2009 info-icon
His dad was probably a Nazi. Babası muhtemelen bir Naziydi. Freeway Killer-1 2009 info-icon
If it makes you feel any better. Eğer senin daha iyi hissetmene neden olacaksa. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I'm just saying. Ben sadece söylüyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
He was probably all baby faced too, Muhtemelen aynı zamanda bebek yüzlü biriydi, ... Freeway Killer-1 2009 info-icon
putting people in ovens. ...insanların içini yumuşatırdı. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You want to talk about war? Savaş hakkında mı konuşmak istiyorsun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
My unit rolled into this hamlet Ekibim, Khe Sanh'ın üç kilometre uzağında... Freeway Killer-1 2009 info-icon
three clicks north of Khe Sanh. ...bir yere gitti. Freeway Killer-1 2009 info-icon
This little baby faced mama san Bu bebek yüzlü herif de... Freeway Killer-1 2009 info-icon
come running up to the tent. ...çadıra doğru koşarak geldi. Freeway Killer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20432
  • 20433
  • 20434
  • 20435
  • 20436
  • 20437
  • 20438
  • 20439
  • 20440
  • 20441
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact