Search
English Turkish Sentence Translations Page 20224
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| God, honey. I`m so sorry that you had to see that. | Tanrım, tatlım. Bunu görmek zorunda kaldığın için çok özür dilerim. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Let me apologize for them. | Onlar adına özür dilememe izin ver. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| If you wanna say ``Mistletoe`` `cause it`s too heavy, I get it. | "Mistletoe" demek istersen anlarım. Çünkü bu şeyler çok fazla.. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Need to get out, let me know about your comfort zone. | Gitmek istersen, sadece söyle yeter. Seni hemen rahat bir yere götürürüm. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Can`t believe you didn`t tell me your name. | Bana adını söylemediğine inanamıyorum. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| It`s crazy. We`ve been together for 3 years. | Bu çılgınca. Biz 3 yıldır seninle birlikteyiz ve.. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I don`t know your name. Isn`t that odd? | ben senin gerçek adını bile bilmiyorum, bu sencede biraz garip değil mi? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| No, it`s not. I hated my name so I changed it. | Hayır değil. Adımdan nefret ediyordum. Ve değiştirdim. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Don`t say: ``My name used to be asshole, but it`s Bob."` | "Bir zamanlar adım kıç deliğiydi ama şimdi Bob" demezsin. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Just: ``My name is Bob."` Maybe to a stranger... | Sadece : "Adım Bob." Belki sokaktaki bir yabancı için... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I don`t want to get into this now. | Bak, şu anda bu konunun içine girmek istemiyorum. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| This is what I was afraid would happen. | Bu benim olmasından korktuğum şeydi. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| This is isn`t us, it`s them. We`re letting them in. | Bu biz değiliz. Bu "onlar" İçimize girmelerine izin veriyoruz. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Very funny. Go ahead and take a shot at me. | A bu çok komik. Devam et en iyi atışını yap bana. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| No, you shouldn`t. You shouldn`t let them walk over you. | Hayır, yapmamalısın. Ayrıca onların senin üzerine yürümelerinede izin vermemelisin. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| You`re twice their size. | Onlardan daha büyüksün. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| They`re semi professional cage fighters. | Onlar yarı profesyonel kafes dövüşçüleri. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Said they`re personal trainers. They`re dude cock fighters. | Onların eğitimli olduğunu söylemiştin. Erkek alet dövüşçüleri. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Exactly. Except they don`t actually get paid for it. | Evet aynen. Onların gerçekten ödeme almadıkları dışında. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...and they upload the footage to YouTube. | ...ve Youtube'a koyuyorlar. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Honey, my childhood was just like ``Shawshank Redemption``. | Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Except I didn`t have some kind, older, soft spoken black man... | Etrafımda benim savaşımı ve hikayemi paylaşacak, benden daha yaşlı ve iyi huylu... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| But you`re not that child anymore, okay? | Ama sen artık o çocuk değilsin, tamam mı? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| You`re a grown, strong, confident, successful man. | Büyüdün, güçlüsün, kendine güvenen, başarılı bir adamsın. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I don`t want to get into this. | Bu şeyin içine girmek istemiyorum. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Brad, just know the truth. They`re intimidated by you. | Brad, sadece gerçeği bil. Senin tarafından gözleri korkmuş. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| What you need to do is go out there... | Yapman gereken şey, dışarı çıkmak... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...and set some boundaries... | ...Sınırlarını ortaya koymak... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...and demand that they respect you. You know? | ...ve sana saygı duymalarını istemek. Anlıyor musun? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Hey, big city, come to open up some presents! | Hey, büyük şehir, gelde biraz hediye aç! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Come on, we gotta go! This is your opportunity. | Hadi, gidelim! Bu senin fırsatın. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| You can do this, baby. | Bunu yapabilirsin, bebeğim. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Right, right. | Doğru, doğru! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Okay, gentlemen. | Tamam, baylar. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Can we take it down a notch, please? | Buraya bir not düşebilir miyiz? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I`m not a kid, you can`t talk to me like that. | Ben çocuk değilim, benimle bu şekilde konuşamazsınız. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I`m a grown man with hair on my chest, right? | Ben göğsünde kılları olan büyük bir adamım, değil mi? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| There`s gonna be certain boundaries between us. | Aramızda bazı sınırları olmalı. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| They might be invisible. I know you won`t see them... | Bu sınırlar görünmezde olabilir. Onları görmeyeceğinizi biliyorum... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...but you`ll be able to respect the fact that they`re there. | ...ama yinede orada oldukları gerçeğini bilerek buna saygı duymanız gerekir. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| These boundaries are not to be crossed. | Bu sınırlar geçilemez. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| And if they`re crossed, there`s gonna be real consequences. | Ve eğer geçilirlerse, Bunun gerçekten önemli sonuçları olacaktır. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Welcome back, stud! | Hoşgeldin, seni damızlık! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Don`t! | Hayır! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Come on, can I go in? | Hadi ama, bizde katılabilir miyiz? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| No, you boys could get hurt. | Hayır, siz çocuklar incinebilirsiniz. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Come on! Take us in! | Lütfen! Bizide al! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Go! Yes! | Git! Evet! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Get it! | Hallet onu! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Google me, bitch! | Google'da ara beni sürtük! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Google. You might wanna look me up sometime, Barbara! | Google. Bazen bana bakmak isteyebilirsin, Barbara! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Let`s open the presents... | Hadi hediyeleri açalım... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...so Orlando can get to his other Christmases. | ...böylece Orlando, diğer noel partisine yetişebilir. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Let`s do it. | Hadi açalım. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| It`s me. It`s me. Are you okay? | Benim, benim. Sen iyi misin? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Did you break anything? | Biryerin kırıldı mı? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Orlando, just go to the tree. | Orlando, ağaca git hadi. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Gosh, wasn`t it so hard to find gifts... | Tanrım, 10 doların altında bu kadar hediye... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| The first gift is to Connor. | İlk hediye Connor'a. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| The 10 dollar what? 10 dollar spending cap. | 10 dolarlık ne? 10 dolar harcayarak hediye almak. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Brad? | Brad? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I`ll be your nice uncle... | sana ne aldığımı görünce, senin | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...after you see what I got you. Open it up. | ...sevdiğin amcan olmam konusunu düşünürsün. Hadi aç. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Brad? Yeah. | Brad? Efendim? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| X Box. This is awesome. | X Box? Bu inanılmaz! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| It`s got the triple core processor, the whole deal. | 3 çekirdekli işlemcisi ve geri kalan herşeyiyle birlikte. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| It`s a 10 dollar spending cap. | Bu 10 dolar sınırı olan bir noel günü. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| How did you find an X Box for under 10 dollars? | 10 doların altında bir X Box bulmayı nasıl başardın? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Someone`s trying to show off how much money he makes. | Görünüşe göre birileri kaç para kazandığını göstermeye çalışıyor. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...there`s a 10 dollar spending cap. | ...olduğunu söylememiştir. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Or maybe if you came home you`d know crap like that. | Yada belki eve daha çok gelseydin, böyle boktan şeyleri zaten bilirdin. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| What`s the problem? We`re trying to give some gifts. | Sorun nedir? Sadece çocuklara birkaç hediye vermeye çalışıyoruz değil mi? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I`m sure this is a good gift too. Okay? | Eminim bu da çok iyi bir hediyedir. Tamam mı? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Good, tear it up. | Güzel, parçala onu.. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| A flashlight? | Bir fener mi? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| That`s it? | Hepsi bu mu? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Why don`t you love me, Daddy? | Neden beni sevmiyorsun baba? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Okay, okay. Honestly, I think it`s my fault. | Tamam, tamam. Açıkça, Sanırım bu benim hatam. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| My gift from Santa Claus better be straight cool. | Noel babanın bana verdiği hediye daha havalı birşeyler olsa iyi olur. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I have a feeling that your gift from Santa... | Noel babanın hediyesiyle ilgili bazı hislerim var... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Why? Is Santa Claus cheap like my daddy? | Neden? Noel babada babam gibi ucuz mu? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I don`t understand. | Ne oldu anlamıyorum. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| What`s happening? What`s the problem? | Ne oluyor? Problem ne? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| There`s no Santa Claus. | Noel baba gerçek değil mi? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| You`re joking with me, right? You`re kidding me. | Benimle kafa buluyorsun, değil mi? Benimle alay ediyorsun. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| They know there`s no Santa Claus? | Noel baba olmadığını biliyorlar değil mi? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| They do now. | Artık biliyorlar. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| How could you lie to us, Daddy? | Bize nasıl yalan söyleyebildin baba? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| You and Santa Claus don`t love me. | Noel baba bile beni sevmiyor. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| That`s not gonna bring back Santa. That`s not... | Bu yaptığın Noel babayı getirmeyecek, bu yaptığın... | Four Christmases-1 | 2008 | |
| ...his emotions into words, he takes to streaking. | ...kelimelerle anlatamasa, çırıl çıplak soyunup kaçar. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Don`t worry, he always comes back. | Merak etme, her zaman geri döner. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Nobody loves me! | Kimse beni sevmiyor! | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Okay, look. I`m really, really sorry. | Tamam, bakın gerçekten, gerçekten çok üzgünüm. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Let`s keep it moving. | Devam edelim. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| I`m starting to lose the balls. | Burada toplarımı kaybetmek üzereyim. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| What`s this one here? You`re gonna love this, dad. | Buradaki nedir? Bunu seveceksin baba. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| That`s a satellite dish. | Bu bir uydu çanağı. | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Why would I want it? | Bunu neden istiyeyim? | Four Christmases-1 | 2008 | |
| Not a satellite, it`s a satellite dish. | Bu bir uydu değil, bu bir uydu çanağı. | Four Christmases-1 | 2008 |