• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20148

English Turkish Film Name Film Year Details
that, like, exists in the world for absolutely no reason. öyle ki dünyada olmamın hiç bir sebebi yok. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
And, like, I should just essentially be dead, and everyone would be happier. Hatta aslında ölsem herkes daha mutlu olur, Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Like everyone else has a reason to be alive, yaşama sebepleri olmayan diğerleri gibi Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
and I'm just, like, this worthless failure that has no... point. ve sadece, sanki, bu değersiz başarısızlığın hiç anlamı yok Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Okay, Jamie. James. Listen. Tamam, Jamie. James. Dinle. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I look in the mirror, and I'm just like... aynaya bakıyorum, ve öyle... Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I just feel like I'm so ugly and hideous, and I... ♪ öyle çirkin ve iğrenç hissediyorum, ve ben... ♪ Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Jamie, listen. You're not hideous, Jamie. You're not ugly at all. Jamie, dinle. İğrenç değilsin, Jamie. Çirkin de değilsin. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Will you... Will you stop being so negative? Keser misin?... Bu kadar negatif konuşmayı keser misin? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Why don't you try being positive? Pozitif olmayı neden denemiyorsun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Think about... Think about anything. I know, Derek. Düşün... Birşeyler düşün. Biliyorum, Derek. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I know it is your job to talk me down, okay? Beni yatıştırmak senin işin biliyorum. Tamam Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I'm not gonna drink anything, okay? Hiçbirşey içmeyeceğim, tamam. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
And thank you, you know? Thank you. ve teşekkürler, biliyorsun. Teşekkürler. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
You're like my only friend in the entire world, Şu tüm dünyada, tek arkadaşım sanki sensin. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
and that is why I call you, because you're nice, you know? onun için seni aradım zaten, çünkü sen iyisin, biliyorsun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
You're a very, very, very nice sponsor. sen çok çok, çok iyi dinleyicisin. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I'm really gla... Can you hold on? Çok memnun... Bekler misin? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I have another call. Başka bir arayan var. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Hello? Hi, honey. Merhaba? Selam, tatlım. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Hi, Mom. I didn't interrupt anything? Selam, Anne. Birşeyi bölmedim di mi? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
No. I can call you back if you want. Hayır. seni sonra arayabilirim istersen Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I was just on the other line with the suicide hotline, so... Sadece diğer tarafta intihar hatttıyla konuşuyordum, yani... Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Really? Yeah. They said I should do it. Sahiden mi? Evet. İntihar etmeliymişim. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Oh, my God, Jamie. Are you okay? I'm kidding. Oh, tanrım, Jamie. İyi misin? Şaka yapıyorum Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I'm kidding, Mom. Why would you scare me like that? Şaka yapıyorum, anne. Niye beni öyle korkutuyorsun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Can you please hold on for a second? Bir saniye bekler misin?? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
The swan started crying, you know? Kuğu bağırmaya başladı, biliyorsun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
The dancing was one thing, and then... and then, yeah. Dans birşeydi, ve sonra... ve sonra, evet. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
So, I still need you to get me a key for the downstairs, Bana aşağı kapının anahtarını verirsen, Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
and then you wouldn't have to buzz me in every time I come to work. her işe geldiğimde kapı otomatiğine basmak zorunda kalmazsın. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I don't mind it, but since I already have the upstairs key, Sorun değil, bende üst katın anhatarı olduğu sürece sorun yok, Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
and I know it bothers you... I keep forgetting about that. ve biliyorum bu seni rahatsız ediyor... Bunu yok saymaya devam ediyorum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Would you mind making some coffee, please? Yes. Bana bir kahve yapar mısın, lütfen? Evet. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
So... you know how I was telling you Derek is gay? Yani... biliyorsun Derek'in eşcinsel olduğunu anlatmıştım. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I know you knew he was gay, but all of my best friends are always gay. Biliyorum, onun eşcinsel olduğunu biliyorsun, ama benim iyi arkadaşlarımın hepsi herzaman eşcinseldir. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
"Fag hag." That's what they used to call me in high school. "Kötü Cadı." . Okulda bana taktıkları isim buydu. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Because my best friend was gay... Tony. Çünkü en iyi arkadaşım eşcinseldi.... Tony. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Oh, my God. You would like Tony. Oh, tanrım. Sen Tony'yi severdin. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
The weird thing is is that I have never known any lesbians. Tuhaf olan şeyse hiç lezbiyen tanımadım. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I mean, I don't think I'd get along with one. yani, biri olsa anlaşabileceğimi hiç sanmıyorum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Although, who's to judge? I don't know. Gerçi, kim karışır? Bilmiyorum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Maybe I've known a lot of lesbians and didn't know. God. Belki de bir sürü lezbiyen atanıdım ama bilmiyorum. Tanrım. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
If I was friends with lesbians in high school, they couldn't have called me "fag hag." Eğer okulda lezbiyen arkadaşlarım olsaydı, bana "kötü cadı" diyemezlerdi. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
They'd have to call me something else like "lesbi friend." Başka bir isim bulmak zorunda kalırlardı "lezbi dostu." Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
You didn't think, a minute ago, Şey zannetmedin di mi, biraz önce, Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
that I was saying I thought you were gay, ...senin eşcinsel olduğunu düşündüğümü. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
'cause that is not what I was saying. Çünkü söylediğim şey bu değildi.. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I would not want you to think... That's not... Öyle düşünmeni istemem.. Öyle değil... Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
So, yeah, Derek is not my boyfriend, Yani, evet, Derek benim erkek arkadaşım değil, Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
and I wouldn't even want Derek to be my boyfriend even if he wasn't gay. ve ayrıca Derek eşcinsel olmasaydı bile erkek arkadaşım olmasını istemezdim. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I mean... You know what I'm saying? Kevin? Yani... Ne diyorum biliyor musun? Kevin? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Jesus Christ, Tanner. It's dark as hell in here. Tanrım, Tanner. Burası zifiri karanlık. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I need to borrow your... your car this weekend. Is that all right? Senden acaba bu haftasonu... arabanı ödünç alabilir miyim? Tamam mı? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
What have you got in your hand? Elinde ne var? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Just pictures. Photographs. Sadece resimler. Fotoğraflar. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
If you want to borrow the Impala, show me the pictures. Impala'yı ödünç almak istiyorsan, resimleri göster. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
That's a good boy. Akıllı çocuk. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I saw this one on the poster. Bunu posterde görmüştüm. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Wait a minute. You mean you actually left your apartment? Bekle bir dakika. Gerçekten dairenden çıktığını mı söylüyorsun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Did you fuck her? Yattın mı onunla? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Let's look at yours. Seninkilere bakalım. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Mine are better. Yeah, I'm sure. Benimkiler daha iyi. Evet, eminim. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Aw! God. Vay! Tanrım. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Look at this one. What is... What is that? Şuna bak. Bu... Bu ne? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
That's a fish. Bu balık. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Why would she... Neden o... Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Look at this one. Şuna bak. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Yeah. Oh. Evet. Oh. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Where do you get this shit? Bu pisliği nereden buldun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Come on, Kevin. This is beautiful. Hadi, Kevin. Bu güzel. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
You're so fucked up. Kafayı yemişsin. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Can I keep this? Bu bende kalabilir mi? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Yeah, it's yours. Evet, senindir. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Don't you want this? Bunu istemiyor musun? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
No. Why? Yok. Niye? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
What'd you do to her? Ona ne yapacaktın? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I guess I scared her. Sanırım onu korkuttum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Yeah, apparently. Evet, açıkça. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Apparently, I do that sometimes. Açıkça, bunu bazen yapıyorum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Anyway, Adrienne's memory played on in my psyche... Herneyse, Adrienne'in anıları ruhumda çaldı... Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
like one of those extended remixes... o genişletilmiş remikslerden biri gibi... Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
over and over and over. çaldı durdu, çaldı durdu.. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
How did I forget her? Onu nasıl unuttum? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Hello? Hey, it's Kevin. Merhaba? Hey, Ben Kevin. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
You, uh... You still going camping? Siz, uh... Siz hala kamp yapmaya gidiyor musunuz? Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
So I'm pretty much not sure what I'm going to call it yet. Tam olarak ne diyeceğimi bilemiyorum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
It could either be a "uni peg" or a "pega corn," "uni peg" veya bir "pega corn" olabilir. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
or I could just call it something really simple like "flying horse with horn." veya sadece "boynuzlu uçan at" gibi basit bir isim de verebilirim. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
You know what I mean? If I just need to keep it simple. Ne demek istediğimi biliyorsun? Basitleştirmeye çalışıyorum. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
But basically, it's like the most incredible animal that's ever existed. Ama temelde, varolan en inanılmaz hayvan. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
It's half unicorn, half Pegasus. Yarısı boynuzlu at, yarısı Pegasus. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
So it's like a flying horse with wings and a horn. Yani uçan bir at. Boynuzlu ve kanatlı. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
I can't even tell you how important the Pegasus on its own, without a horn, Boynuz olmadan tek başına Pegasusun, doğduğum günden beri, Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
has been essentially since I was, like, born. aslında ne kadar öenmli olduğunu anlatamam. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
'Cause when I was a kid, I had this game called Dark Tower. Çünkü ben bir çocukken, Dark Tower diye bir oyunum vardı. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
It's, like, there's this tower, and it's called the Dark Tower. Bu kule vardı Böyle bir kule vardı. Dark Tower diyorduk. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
And there's all these things like Brigands... I think the Brigand is the bad guy. Ve Brigandlar gibi şeyler var... Sanırım Brigand kötü adam. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
Then there's this other... like you have rations. derken diğeri... sanki sende birşey varmış gibi. Forgetting The Girl-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20143
  • 20144
  • 20145
  • 20146
  • 20147
  • 20148
  • 20149
  • 20150
  • 20151
  • 20152
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact