• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20052

English Turkish Film Name Film Year Details
You can tell a lot by looking in a person's eyes. Bir insanın gözlerine bakarak bir çok şey söylebirsin. Forever-1 2014 info-icon
Really? What do my eyes tell you? Sahi mi? Benim gözlerim sana ne söylüyor? Forever-1 2014 info-icon
Okay, what about this one? Laurie Pettyfore. Tamam, peki buna nedersin? Laurie Pettyfore. Forever-1 2014 info-icon
She's an N.Y.U. student reported missing New York Üniversitesi öğrencisi, kayıp ihbarını... Forever-1 2014 info-icon
by her college roommate. ...oda arkadaşı yapmış. Forever-1 2014 info-icon
And she's got a rap sheet from two years ago. Ayrıca kızın iki yıl önceye ait sabıka kaydı var. Forever-1 2014 info-icon
Arrested for solicitation under the name "Mary Kelly." Tacizden tutuklanmış. Adı ise "Mary Kelly." Forever-1 2014 info-icon
Mary Kelly. Mary Kelly. Forever-1 2014 info-icon
This hooker a friend of yours, Doc? Bu fahişe arkadaşınız mı yoksa, Doktor? Forever-1 2014 info-icon
I just knew someone by the same name once. Sadece eskiden aynı isimde birini tanırdım. Forever-1 2014 info-icon
She certainly fits the description. Kız kesinlikle tarife uyuyor. Forever-1 2014 info-icon
And, historically speaking, Ve, tarihsel konuşmam gerekirse... Forever-1 2014 info-icon
prostitutes have always been an easy target for killers. ...orospular katiller için her zaman kolay hedef olmuştur. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, check her phone and financial records. Tamam, telefonunu ve banka kayıtlarını kontrol et. Forever-1 2014 info-icon
Find out where this girl was last seen. Kızın son görüldüğü yeri bul. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. She, uh... she doesn't look familiar. Üzgünüm. Kız tanıdık görünmüyor. Forever-1 2014 info-icon
You sure? According to her credit cards, Emin misin? Kredi kartı kayıtlarına göre,... Forever-1 2014 info-icon
she took a cab here three nights ago. 1 ...buradan üç gece önce taksiye binmiş. Forever-1 2014 info-icon
Well, I was on duty, but I don't remember seeing her. O gece çalışıyordum, ama onu gördüğümü hatırlamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
I find that hard to believe. İnanmakta güçlük çekiyorum. Yüzleri hatırlamak işinin bir parçası. Forever-1 2014 info-icon
So, either you're terrible at your job, or you're lying. Yani ya işinide berbatsın yada yalan söylüyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Neither option too flattering. Her iki seçenekte hiç hoş değil. Forever-1 2014 info-icon
Look, we know she was a call girl. Bak, onun fahişe oldugunu biliyoruz. Forever-1 2014 info-icon
And she probably tips you pretty well Muhtemelen bu sırrını bizim gibi polislerden... Forever-1 2014 info-icon
to keep her secret from cops like us. ...saklaman için sana iyi bahşiş veriyor olmalı. Forever-1 2014 info-icon
But we're not looking to bust her. Onu tutuklamak için aramıyoruz. Hakkında kayıp ihbarı yapılmış. Forever-1 2014 info-icon
God, is Mary all right? So you did see her that night? Tanrım, Mary iyi mi? Yani o gece kızı gördün. Forever-1 2014 info-icon
She seem upset? Freaked out at all? Üzgün gözüküyor muydu? Yada korkmuş? Forever-1 2014 info-icon
No, she seemed fine when she left... Hayır, burdan ayrılırken gayet iyiydi... Forever-1 2014 info-icon
around 2:00, I think. ...saat iki gibi, sanırım. 1 Forever-1 2014 info-icon
Tipped me like usual Her zamanki gibi bahşişimi verdi... Forever-1 2014 info-icon
and went to catch a cab up the street. ...ve bir üst sokakta taksi bulacağını söyledi. Forever-1 2014 info-icon
Did you see which direction she was headed? Ne tarafa doğru gittiğini gördün mü? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, the same way your buddy's headed. Evet, arkadaşınız şuan oraya gidiyor. Forever-1 2014 info-icon
Neither could our victim. Kurbanımız da göremedi. Forever-1 2014 info-icon
This spot is completely concealed, Burası tamamen gizli bir noktada olmasına rağmen... Forever-1 2014 info-icon
and yet it offers a perfect view to the hotel. ...oteli izlemek için mükemmel bir yer. Forever-1 2014 info-icon
Well, no one saw anything suspicious, Kimse süpheli bir şey görmemiş,... Forever-1 2014 info-icon
which means the killer must have ...bu da demek oluyor ki... Forever-1 2014 info-icon
gotten her out of sight fast. ...kız dışarı çıkar çıkmaz çok hızlı davranmış. Forever-1 2014 info-icon
A freight elevator... Nakliye asansörü... Forever-1 2014 info-icon
hydraulic powered, counter balance pull. ...hidrolikle çalışıyor, denge sayacı var. Forever-1 2014 info-icon
This machinery has all the cutting edge technology of the 1890s. Bu makine 1890'daki en üst düzey teklonojiye sahip. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, too bad that didn't come with security cameras. Evet, bu şeyi güvenlik kameralarıyla donatmamaları çok kötü olmuş. Forever-1 2014 info-icon
You think the guy dragged her in here? Adamın onu buraya sürüklediğinimi düşünüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Wouldn't someone have heard her scream? Birilerinin kızın çığlıklarını duyması gerekmez mi? Forever-1 2014 info-icon
She never had the chance to scream. Kızın asla bağırmaya şansı olmadı. Kızı bu duvara doğru çarptı. Forever-1 2014 info-icon
The wall is littered with these dress beads. Duvarda kızın elbisesinin boncuklarından var. Forever-1 2014 info-icon
There's no blood anywhere, Hiçbir yerde kan yok,... Forever-1 2014 info-icon
so the killer must have parked a car nearby, ...kızı gözlerden uzak bir yere götürmek için... Forever-1 2014 info-icon
took her someplace secluded. ...katil arabasını yakınlarda bir yere park etmiş olmalı. Forever-1 2014 info-icon
He wouldn't have taken her just anywhere. Öyle sıradan bir yere götüremezdi. Forever-1 2014 info-icon
He had a plan. Bir planı vardı. Forever-1 2014 info-icon
Wherever it was, Nereye götürdüyse,... Forever-1 2014 info-icon
it was somewhere special, significant. ...özel bir yer, anlamlı. Forever-1 2014 info-icon
Henry. Henry, what is it? Henry. Henry, Ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
This is the place he took her. İşte kızı götürdüğü yer. Forever-1 2014 info-icon
"Dorset Brothers fine meats and sausages"? Dorset Kardeşler Dana Eti ve Sosis mi? Forever-1 2014 info-icon
The killer didn't just pick some girl at random. Katil kadınları rastgele seçmiyordu. Bir fahişe buldu. Forever-1 2014 info-icon
a prostitute by the name of Mary Kelly. Mary Kelly adında bir fahişe. Forever-1 2014 info-icon
He's been toying with us, copying from the start. Bizimle oynuyordu. Başından beri başkasından taklit ediyor. Forever-1 2014 info-icon
Wait. W who's he copying? Bekle. Peki kimi taklit ediyor? Forever-1 2014 info-icon
Appreciate you coming down, Dr. Morgan. Geldiğiniz için teşekkürler Dr. Morgan. Gazeteler bu cinayetleri yayınlamaya... Forever-1 2014 info-icon
we've had a string of copycats. ...başladığından ber ibir yığın taklitçiyle mücadele ediyoruz. Forever-1 2014 info-icon
It's getting hard to tell the real killer from the fakes. Gerçek katili taklitçilerden ayırması gittikçe zorlaşıyor. Forever-1 2014 info-icon
But our real killer... Ama gerçek katilimiz... Forever-1 2014 info-icon
he knows the ins and outs of a body, ...bir bedenin bütün ayrıntılarına hakim... Forever-1 2014 info-icon
and he usually takes part of the victims with him. ...ve genellikle kurbanlardan kendine bir parça alıyor. Forever-1 2014 info-icon
So we need someone who knows about anatomy Bu yüzden bir kızı inceleyebilecek... Forever-1 2014 info-icon
to take a look at the girl, see if anything's missing. ...anatomi bilen birine ihtiyacımız var. Bakalım kayıp parça var mı? Forever-1 2014 info-icon
And as it happens, the only people with that expertise Bu durumda böyle bir uzmanlığa... Forever-1 2014 info-icon
are doctors and butchers. ...sadece doktorlar ve kasaplar sahip. Forever-1 2014 info-icon
And the butcher was busy, so... Kasap çok yoğundu, yani... Gururum okşandı. Forever-1 2014 info-icon
Been a doctor long? Uzun zamandır doktor musunuz? Birkaç yıldır. Forever-1 2014 info-icon
Good. Then you've got a strong stomach. Güzel. O zaman güçlü bir miğdeniz vardır. Forever-1 2014 info-icon
Looks like Jack the Ripper. Karın deşen Jack gibi. Forever-1 2014 info-icon
We're talking major crowd control. Büyük bir kalabalıkğın kontrolünden bahsediyorm. Forever-1 2014 info-icon
I need every additional unit you can spare. Bütün ek birimlere ihtiyacım var. Buraya herhangi bir gazeteci aldık mı? Forever-1 2014 info-icon
No, and we're trying to keep it that way. Hayır, ve öyle kalması için elimizden geleni yapıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
So we've got a copycat killer on our hands? Demek elimizde taklitçi bir katil var. Forever-1 2014 info-icon
Mm. A studious one. Çalışkan biri. Forever-1 2014 info-icon
I've never seen a copycat Daha önce hiç bu düzeyde... Forever-1 2014 info-icon
with this level of precision before. ...bir taklitçi görmemiştim. Forever-1 2014 info-icon
The man who did this Bunu her kim yaptıysa... Forever-1 2014 info-icon
must have studied the original crime for hours, ...orjinal davanın derinlerine inebilmek için... Forever-1 2014 info-icon
down to the last tiny detail. ...saatlerini harcamış olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Every element of this body Bu cesetteki her şey... Forever-1 2014 info-icon
mirrors Jack the Ripper's murder of Mary Kelly in 1888. ...1888 de karın deşen Jack'in öldürdüğü Mary Kelly ile aynı. Forever-1 2014 info-icon
She was the last and most brutal of his crimes. İşlediği şuçların sonuncusu ve en acımasız olanıydı. Forever-1 2014 info-icon
Cops catch the guy after that? Sonrasında polisler o herifi yakaladı mı? Hayır. Forever-1 2014 info-icon
Hello, Henry. It's been a while. Merhaba, Henry. Uzun zaman oldu. Forever-1 2014 info-icon
We're the same, you and I. Biz aynıyız, sen ve ben. Forever-1 2014 info-icon
We share the same pain, same curse, same affliction. Biz seninle aynı acıyı, laneti ve ızdırabı paylaşııyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Tell me, what are you looking at right now? Söyle, şuan neye bakıyorsun? Forever-1 2014 info-icon
It's hard to put into words. Kelimelere dökmek çok zor. Forever-1 2014 info-icon
Some news travels fast. Bazı haberler hızlı yayılır. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you still with me? Henry, hâlâ benimle misin? Forever-1 2014 info-icon
You seem familiar with this case. Bu davayı tanıyor gibisin. Forever-1 2014 info-icon
Were you in London during that time? O sıralar Londrada mıydın? Forever-1 2014 info-icon
Yes, as a matter of fact. It was an exciting place to be. Aslında bakarsan evet. Heyecan verici bir yerdi. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20047
  • 20048
  • 20049
  • 20050
  • 20051
  • 20052
  • 20053
  • 20054
  • 20055
  • 20056
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact