• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20054

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay. Right here. Check it out. Tamam. İşte. Kontrol et. Forever-1 2014 info-icon
1889, Manchester Herald. 1889, Manchester Herald. Forever-1 2014 info-icon
It was checked out a month ago by Freddy Abberline. Freddy Abberline tarafından bir ay önce kontrol edilmiş. Forever-1 2014 info-icon
Name's a fake... Frederick Abberline İsim sahte, Frederick Abberline Karın Deşen Jack davasının müfettişiydi. Forever-1 2014 info-icon
Although, I doubt he ever went by "Freddy." Gerçi Fredy'nin adının geçtiğini sanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Well, if that's the case, we've got nothing to go on. Eğer durum buysa elimizde ilerleyecek hiç bir şey yok. Forever-1 2014 info-icon
Nothing except for his atrocious penmanship. Berbat bir el yazısı dışında hiç bir şey yok. Forever-1 2014 info-icon
And, oddly enough, there's a man on this list Ve işin garip tarafı listede adı... Forever-1 2014 info-icon
who signs his name exactly same way. ...aynı berbat el yazısıyla yazılmış biri daha var. Forever-1 2014 info-icon
"J. Ellroy." "J. Ellroy." Forever-1 2014 info-icon
Checked out the 1947 edition of the Los Angeles Times L. A. Times'ın 1947 sayısını incelemiş. Forever-1 2014 info-icon
this morning at 9:40 A.M. and... Bu sabah 9:40'tan... Forever-1 2014 info-icon
He hasn't returned it yet. Henüz teslim etmemiş. Hâlâ burada. Forever-1 2014 info-icon
Okay, anybody look like a murderous psychopath Tamam, bunlardan hangisi birinin... Forever-1 2014 info-icon
who would cut out somebody's heart? ...kalbini çıkartıcak kadar piskopat görünüyor? Forever-1 2014 info-icon
Well, that's hard to tell. Söylemesi zor. Forever-1 2014 info-icon
Evil like that usually lurks on the inside. Böyle bir şeytan hep tetikte bekler. Forever-1 2014 info-icon
That's true, but I like the suspect who runs. Evet doğru, ama kaçan süpelileri daha çok seviyorum. Forever-1 2014 info-icon
I'm glad you decided to keep the phone. Telefonu açmana sevindim. Forever-1 2014 info-icon
I'm afraid now's not really a good time to talk. Korkarım şuan konuşmak için hiç doğru bir zaman değil. Forever-1 2014 info-icon
Hands behind your back! Interlace your fingers! Eller arkaya! Parmaklarını birbirine geçir! Forever-1 2014 info-icon
I'm sure you're diligently working on police business. Özenle polis davası üzerinde çalıştığına eminim. Forever-1 2014 info-icon
I just thought you should know you missed something. Ben sadece bir şey kaçırdığını düşünüyorum. Forever-1 2014 info-icon
At the crime scene. Olay yerinde. Katil arkasında bir ipucu bırakmış. Forever-1 2014 info-icon
You're at the crime scene? Şuc mahalinde misin? Sadece yardım etmek istedim. Forever-1 2014 info-icon
Extra set of eyeballs. Fazladan bir çift göz. Forever-1 2014 info-icon
Couldn't resist seeing your killer's homage. Senin katilini görünce saygı duymadan edemedim. Forever-1 2014 info-icon
But it seems he is not just copying the Ripper. Ama görünüşe göre sadece Karın Deşeni taklit etmiyor. Forever-1 2014 info-icon
He's got an appreciation for other murderers, as well. Diğer cinayetlere de hayranlık duyuyor. Forever-1 2014 info-icon
He left a clue to tell you who he'll be copying next. Sırada kimi taklit edeceğini gösteren bir ipucu bırakmış. Forever-1 2014 info-icon
Can you guess what it is? Ne olduğunu tahmin etmek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
The Black Dahlia. 'Black Dahlia' olayı. Aferin, Henry. Forever-1 2014 info-icon
Ah. I need to speak with the Frenchman. Frenchman ile konuşmalıyım. Forever-1 2014 info-icon
Abraham. Dr. Gardner Aterna'da bulunan bazı ilk bileşimlerden bahsetmişti. Abraham. Ne hoş bir süpriz. Forever-1 2014 info-icon
Just in time to see my latest find... Sing Sing de bulduğum antika kelepçelerimi... Forever-1 2014 info-icon
antique handcuffs all the way from Sing Sing. ...görmek için tam da zamanında geldin. Forever-1 2014 info-icon
You intend to arrest somebody later? Birilerini tutuklama niyetindesin galiba? Forever-1 2014 info-icon
Depends. You free for dinner? Değişir. Yemek için müsait misin? Çok cazip bir teklif... Forever-1 2014 info-icon
I have a client who's interested in a liston knife. Liston çakısıyla ilgilenen bir müşterim var. Forever-1 2014 info-icon
So much for love. Aşk için çok fazla. Forever-1 2014 info-icon
I had one, Bir tane vardı,... Forever-1 2014 info-icon
but I think I sold it two weeks ago. ...ama sanırım iki hafta önce sattım. Forever-1 2014 info-icon
Uh huh. Uh, to whom? Buldum. Peki, kime? Forever-1 2014 info-icon
Discretion is my business. You know I don't kiss and tell. Sağduyu benim işim. Bilirsin sır vermem. Forever-1 2014 info-icon
Pardon me, Pardon. Forever-1 2014 info-icon
but the gentleman in the corner would like Köşedeki beyfendi Orta Ağaç Topuzu için pazarlık yapmak istiyor. Forever-1 2014 info-icon
Let me know if you change your mind for dinner. Yemek için fikrini değiştirisen haber ver. Forever-1 2014 info-icon
Why I am here? Neden buradayım? Forever-1 2014 info-icon
Library cracking down on late fees or something? Kütüpanede bir şey mi kırdım? Yada ücreti mi vermedim? Forever-1 2014 info-icon
We'd like to ask you a few questions Sana bir kaç soru sormak istiyorum... Forever-1 2014 info-icon
about your reading habits. ...okuma alışkanlıklarınla ilgili. Forever-1 2014 info-icon
You check out a lot books on Jack the Ripper, Mary Kelly. Karın Deşen Jack hakkında çok şey okumuşsun, Mary Kelly. Forever-1 2014 info-icon
So? I was doing research. Ne olmuş? Araştırma yapıyordum. Forever-1 2014 info-icon
Oh, I I believe that. Buna inanıyorum. Kestiğin kızı bulduk. Forever-1 2014 info-icon
You must have studied that Jack the Ripper case for hours. Karın Deşen Jack dosyasını öğrenmek için saatlerini harcadın. Forever-1 2014 info-icon
Whoa! Hold on. You think I did this? Dur. Sence bunu ben mi yaptım? Forever-1 2014 info-icon
I'm not a murderer. I'm a writer. Ben katil değilim. Yazarım. Forever-1 2014 info-icon
Th... those books, the newspaper articles, Bu kitap, gazete makaleleri,... Forever-1 2014 info-icon
those were all for the latest edition of "Soul Slasher." ...araştırmalarımın hepsi "Soul Slasher'in' sonu için. Forever-1 2014 info-icon
You've never heard of it? Hiç duydunuz mu? Forever-1 2014 info-icon
No, I cannot say that I have. Hayır, duyduğumu söyleyemem. Forever-1 2014 info-icon
Well, it's a graphic novel about this character, Soul Slasher. Soul Slasher sadece bir grafik roman karakteri. Forever-1 2014 info-icon
He's sort of a demon Yazarken katillerden... Forever-1 2014 info-icon
that inspires killers throughout time. ...ilham alıyorum sadece. Forever-1 2014 info-icon
My whole last series was on Jack the Ripper. Son serim Karın Deşen Jack hakkındaydı. Forever-1 2014 info-icon
Hmm, okay, let me ask you... Peki, sana şunu soracağım... Forever-1 2014 info-icon
do you always carry a bone saw with you when you write? ...yazarken yanında sürekli kemik testeresi mi taşırsın? Forever-1 2014 info-icon
It's all part of the process. Bu sürecin bir parçası. Katilin zihnine girmeyi seviyorum. Forever-1 2014 info-icon
But that doesn't make me an actual killer. Ama bu beni olası bir katil yapmaz. Forever-1 2014 info-icon
If that's the case, Tamam durum buysa, neden bizden kaçtın? Forever-1 2014 info-icon
You never said you were cops. I thought you were fans. Bana polis olduğunuzu söylemediniz. Ben sizi hayranım zannettim. Forever-1 2014 info-icon
See, they're always showing up. At my home, my publisher's. Bakın her zaman peşimdeler evimde, yayınevinde. Forever-1 2014 info-icon
They even follow me on the subway. Hatta metroda bile. Forever-1 2014 info-icon
You sound like you're afraid of them? Bu kulağa onlardan korkuyorsun gibi geliyor? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, believe me, Evet inan bana... Forever-1 2014 info-icon
if you saw some of the things they post on the fan page, ...hayran sayfasında yayınladıkları şeyleri görseniz... Forever-1 2014 info-icon
you'd be scared, too. ...siz de onlardan korkardınız. Forever-1 2014 info-icon
They write poems, fantasies. Fantazilerini yazıyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Some of them even say they've killed people. Hatta bazıları birini öldürdüğün bile yazıyor. Forever-1 2014 info-icon
I mean, not to sound terrible, but a real life murderer Kokunç biri gibi görünmek istemem... Forever-1 2014 info-icon
basing his crimes on the killers from my books? ...ama gerçek hayatta katiller benim kitabımdan mı esinleniyor? Forever-1 2014 info-icon
You can't buy that kind of publicity. Böyle bir tanıtım satın alamazsınız. Forever-1 2014 info-icon
Please be careful. Lütfen dikkatli ol. Forever-1 2014 info-icon
These are part of my private collection. Bunlar benim özel koleksiyonumun bir parçası. Forever-1 2014 info-icon
I almost never take them out of their plastic covers. Onları hiç jelatinlerinin dışına çıkarmadım. Forever-1 2014 info-icon
Hard to believe there are sick weirdos Bunu her kim okuyorsa... Forever-1 2014 info-icon
who actually read this stuff. ...hastalıklı biri olmadığına inanmak zor. Forever-1 2014 info-icon
Excuse me. Don't judge until you've given it a try. Afedersin ama. Denemeden ön yargılı olmamalısın. Forever-1 2014 info-icon
The plots are actually great, İnanılmaz entriklar var ve... Forever-1 2014 info-icon
and the medical stuff's pretty accurate, too. ...tıbbi malzemeler çok doğru kullanılmış. Forever-1 2014 info-icon
It's more than accurate. Doğru daha fazlası var. Forever-1 2014 info-icon
With this book, Bu kitap sayesinde... Forever-1 2014 info-icon
a fan could have easily committed this crime. ...hayranları kolylıkla birini doğrayabilir. Forever-1 2014 info-icon
It's practically a step by step guide. Adım adım nasıl yapılacağı anlatılmış. Forever-1 2014 info-icon
The star on Mary Kelly's arm. Mary'nin kolundaki yıldız. Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant Reece, it's for you. Teğmen Reece, sizin arıyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Simon said his fans post pledges to kill Simon Soul Slasher için hayranları... Forever-1 2014 info-icon
in the name of Soul Slasher. ...birilerini öldürebileceğini sözünü vermiş. Forever-1 2014 info-icon
We got to keep monitoring that fan page Bu hayran sayfasını takip edelim... Forever-1 2014 info-icon
before he has a chance to kill again. ...başka birilerini öldürmeden önce. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20049
  • 20050
  • 20051
  • 20052
  • 20053
  • 20054
  • 20055
  • 20056
  • 20057
  • 20058
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact