Search
English Turkish Sentence Translations Page 19977
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't stop and don't look back. | Sakın durma ve arkana bakma. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Fix! | Süngü tak! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Move out! | Başla! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Come on! Don't stop! | Hadi! Durmayın! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| If you can't run, shoot. | Koşamıyorsan, ateş et. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Frankie? Frankie! | Frankie? Frankie! 1 | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Frankie! Frankie! | Frankie! Frankie! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Frankie! 1 | Frankie! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Get the hell over here! | Çabuk buraya gel! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| On the count of three, all right? | Üç deyince, tamam mı? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Are you all right, sir? Sir! | İyi misiniz, efendim? Komutanım! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Are you all right? Can you hear me, sir? | İyi misiniz? Beni duyabiliyor musunuz, efendim? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Yes. Let's finish this. | Evet. Bitirelim şu işi. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Jennings, don't! | Jennings, dur! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Come on, lad. On your feet. Come on. | Hadi, asker. Kalk. Hadi. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Jennings! | Jennings! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| There's... | Sana... | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Arthur. I... | Arthur. Ben... | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Just tell me it's not yours. | Bana senin olmadığını söyle sadece. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Arthur... please. I love you. | Arthur... lütfen. Seni seviyorum. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Just not enough to keep your bloody legs closed! | Lanet bacaklarını kapalı tutmana yetecek kadar değilmiş! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Arthur, wait! | Arthur, dur! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Wait, please! Understand! Arthur, wait! | Bekle, lütfen! Anla! Arthur, dur! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| There it is again, sir. 800 yards. | Yine oradan, efendim. 800 metre. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Soldier. | Asker. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| O'Leary! O'Leary, it's me! | O'Leary! O'Leary, benim! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| It's me. Stop it, boy. | Benim. Kes şunu, evlat. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Sorry, sir. | Özür dilerim, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I can't see any action on the field. | Arazide her hangi bir hareket göremiyorum. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| What do you suppose the Fritz are shooting at, sir? | Almanların neye ateş ettiğini düşünüyorsunuz, efendim? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I haven't the foggiest. | En ufak fikrim yok. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Makes no difference. | Hiç fark etmez. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| At nine o'clock everything beyond that ridge will be nothing but dust. | Saat 09:00'da o sırtın ardındaki her şey tozdan başka bir şey olmayacak. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Start moving the men. | Adamları hareket ettirmeye başla. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Get your things together. | Eşyalarını topla. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| We have to move. | Hareket etmemiz gerek. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I'm so sorry, Sergeant Major. | Çok özür dilerim, Başçavuş. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Forget about it, Private. | Unut bunu, asker. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Did you to happen see him out there, sir? | Ona orada ne olduğunu gördünüz mü, efendim? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Private Franklin? | Er Franklin? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Such a git. | Toz oldu sanki. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Never listened, you know, | Asla beni dinlemedi, bilirsiniz.. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| but I promised his mam that I'd... take care of him. | ..ama onu koruyacağıma annesine söz vermiştim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I'm sure you did your best. | Elinden gelenin en iyisini yaptığına eminim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| He's all I've got out here, sir. | Burada olma nedenim o, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Do you think he might be nearby? | Yakınlarda olabilir mi sizce? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Gotta get him home, sir. | Onu eve götürmem gerek, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| You just worry about yourself right now. | Şu an sadece kendinle ilgili endişelen. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| You can bet Private Franklin is doing the same. | Er Franklin'in de aynısını yapardı emin olabilirsin. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| But, sir, what if he's hurt? | Ama, efendim, ya yaralıysa? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Sir, what if he's hurt or...? Maybe he might be dead. | Efendim, yaralıysa ya da...? Belki ölmüş olabilir. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Look out there, goddamnit! Look! | Oraya bak, lanet olsun! Bak! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I don't wanna hear another word about Private Franklin. | Er Franklin hakkında başka söz duymak istemiyorum. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| A lot of good men died today. | Bugün bir çok iyi insan öldü. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Now get your things. | Şimdi eşyalarını topla. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| O'Leary... | O'Leary... | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| We'll have time to mourn our friends later. | Daha sonra dostlarımızın yasını tutmak için vaktimiz olacak. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Right now, I need you on your game. | Şu an, oyunda kalmana ihtiyacım var. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Good lad. | Aferin. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Now get your weapon. | Şimdi silahını al.. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Hello? Shh! | Selam? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Hello? Who's there? | Selam? Kim var orada? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Sir? Is that you, sir? | Komutanım? Siz misiniz, efendim? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| It's Jennings. | Bu Jennings. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Can you move? | Hareket edebiliyor musun? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I don't think moving | Hareket etmemin.. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| is such a... a good idea, sir. | ..iyi bir fikir olacağını sanmıyorum, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Hold tight. | Dayan. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I'm coming to get you. | Seni almaya geliyorum. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Come on, lad. Let's go. | Hadi, asker. Gidelim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Sir... the Germans are this way. | Efendim... Almanlar bu tarafta. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| And so is the Corporal. | Ve onbaşıda öyle. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Sir, are you sure this is a good idea? | Efendim, bunun iyi bir fikir olduğuna emin misiniz? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Corporal, are you still with me? | Onbaşı, hala benimle misin? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I haven't buggered off just yet, sir. | Henüz defolup gitmedim, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Come on, O'Leary. Try to keep up. | Hadi, O'Leary. Yetişmeye çalış. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I'm trying, sir. | Çalışıyorum, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Rich? | Rich? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Rich. | Rich. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I'm not that hard done by, Sergeant Major. | O kadar da haksızlığa uğramış değilim, Başçavuş. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| The artery is intact. | Atar damar sağlam. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| It's still bleeding, though. | Hala kanıyor, gerçi. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Don't worry. It's a walk in the park from here. | Üzülme. Buraya göre çocuk oyuncağı. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Don't worry about me, sir. | Benim için endişelenmeyin, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| It only hurts when I breathe. | Nefes aldığımda sadece acıyor. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| We're going to get you out of here. | Seni buradan çıkartacağız. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| I'm gonna pull you down. | Seni aşağıya çekeceğim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Get over the other side. | Diğer tarafa geç. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Are you ready? | Hazır misin? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Yes, sir. All right. Here we go. | Evet, efendim. Tamam. Hadi başlıyoruz. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Shh... It's all right, sir. | Sorun yok, efendim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Are you ready, O'Leary? Yeah. | Hazır mısın, O'Leary? Evet. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| OK. Let's go. | Tamam. Gidelim. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Let's try again, shall we? | Tekrar deniyoruz, tamam mı? | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Shoot, Rich! It's jammed! | Ateş et, Rich! Bu sıkışmış! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Come on, Rich! Fire! | Hadi, Rich! Ateş! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Come on! Move it! | Hadi! Çabuk ol! | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| Well, at least we know which way the Fritz is now. | En azından şimdi Almanların hangi mesafede olduğunu biliyoruz. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| There's no way you can drag me 400 yards through there. | Beni oraya 400 metre sürüklemenizin yolu yok. | Forbidden Ground-1 | 2013 | |
| You both stand a better chance without me. | Bensiz şansınız daha yüksek olur. | Forbidden Ground-1 | 2013 |