• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19978

English Turkish Film Name Film Year Details
We're not leaving you here. Seni burada bırakmıyoruz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Don't be a damn fool, Arthur. Aptalın teki olma, Arthur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Maybe one of us should go for help. Belki birimizin yardım için gitmesi gerekli. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I mean, surely one person stands more of a chance of getting back Yani, kesinlikle biz üçümüzün aksine bir kişinin geri dönme.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
than the three of us. ..şansı da fazla duruyor. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And then what, Private? What? Sonrası ne, asker? Ne? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You'll bring the cavalry back to save us? Bizi kurtarmaları için süvarileri mi geri getireceksin? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Leave the boy alone. If we leave you here, you'll die. Çocuğu rahat bırak. Seni burada bırakırsak, ölürsün. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Within the hour. Bir saat içinde. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You're going to have to give me a minute. Bana bir dakika vermek zorunda kalacaksın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I can't move just yet, though. Henüz kımıldayamam, gerçi. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The whole bloody world will hear me. Lanet olası dünyanın hepsi beni duyacak. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You don't have a minute. Bir dakikan yok. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You always look on the bright side. Her zaman iyi tarafından bakarsın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Always was your best quality! Daima en iyi özelliğindi! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You haven't changed a bit. Hiç değişmedin. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You have. Sen de. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Well, if I have to drag you off this godforsaken patch of mud inch by inch, Bu kahrolası çamur çukurundan seni yavaş yavaş sürüklemem gerekse de.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I will. ..çıkaracağım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But I'm not leaving you here. Ama seni burada bırakmam. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I don't suppose you have a deck of cards, do you, Private? İskambil kağıdın yoktur, değil mi, Asker? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
No, sir. Yok, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I didn't think so. Bende öyle düşünmüştüm. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's a pity Ollie is not here. Ollie'nin burada olmaması ne kötü. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He always had a pack. O her zaman bir paket taşırdı. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Ollie McAlister. Ollie McAlister. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's been a hard year. Zor bir yıl geçirdik. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Almost three. Neredeyse üç. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Rich... Rich... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...do you remember who we were when we first met? ...ilk tanışmamızın kimin yüzünden olduğunu hatırlıyor musun? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Don't be too hard on yourself, sir. Kendinize bu kadar haksızlık etmeyin, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You're the sanest man I know. Tanıdığım en mantıklı adamsınız. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I've been out here so long... Çok uzun zamandır buradayım... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...I can't see her face any more. ...onun yüzünü bir daha göremeyebilirim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
When I close my eyes, it's just this photo that I see. Gözlerimi kapattığımda, tek gördüğüm bu fotoğraf. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's still enough. Bu bile yeter. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's enough to get you back home. Eve dönmeniz için yeterli bir sebep. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
May I see, sir? Bakabilir miyim, efendim? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I don't have anyone like this waiting for me. Benim için bekleyecek böyle kimsem yok. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I wish I did. Umarım olur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'd carry a picture of my mam with me, Annemin bir resmini yanımda taşıyorum.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
but the lads would give me shite about that all day. ..ama çocuklar bununla ilgili bütün gün benimle alay edebilirler. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But I know she's there waiting for me nonetheless. Her şeye rağmen orada beni beklediğini biliyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm sorry, Mrs. Wilkins. I can't help you. Üzgünüm, Bayan Wilkins. Size yardımcı olamam. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I took a huge risk coming here. Buraya gelmekle büyük bir risk aldım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm not fit to carry this child. Bu çocuğa sahip olmaya uygun değilim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You helped that lady from Wessex. Wessex'den gelen bayana yardımcı oldunuz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
She had a medical condition that endangered her life. You are healthy. Onun hayatını tehlikeye atan bir sağlık sorunu vardı. Siz sağlıklısınız. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
There's more at risk here than just my licence to practise. Bu durumda sadece mesleki diplomam risk altında olacaktır. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's out of the question, I'm afraid. Söz konusu bile olamaz, ne yazık ki. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm sorry. Nurse! Üzgünüm. Hemşire! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Please, sir. I'm desperate. I can pay. Lütfen, bayım. Çaresizim. Ödeyebilirim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The nurse will talk to you about your health during pregnancy. Hamilelik sırasındaki sağlığınızla ilgili hemşire size bilgi verecektir. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But... I have other patients waiting. Ama... Bekleyen başka hastalarım var. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just down here. Aşağıya buyurun. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Whoa, whoa. Wait up. Durun, durun. Bekleyin. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just wait. Sorry. Sadece bekle. Özür dilerim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just take a minute. İşimiz kısa sürer. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
OK. When you're ready. I'm all right. Tamam. Hazır olduğunda. Ben iyiyim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just take it easy. Sadece sakin ol. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
How long has your husband been away? Kocanız ne kadar zamandır uzakta? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
My fiancé was sent to Europe nearly three years ago. Nişanlım yaklaşık üç yıl önce Avrupa'ya gönderildi. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Arthur was at the Western Front last I heard. Arthur son duyduğumda batı cephesindeydi. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I haven't had a letter in over a year. Bir senedir mektup dahi alamadım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The last one I got had so many holes cut through it. Sonuncu aldığım yaşadığım bir çok zorluğu kolaylaştırmıştı. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's enough to catch the sentiment, but... Duyguları rahatlatıcıydı, ama... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...I can't stop worrying. ...endişelenmeden edemiyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He'd be devastated. Bilse harap olurdu. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I can't let him suffer this. Bu acıyı çekmesine izin veremem. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Or you can move away, have the child and adopt it out. Yahut uzaklaşabilir, çocuğa sahip olup, evlatlık verebilirsin. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I have nowhere to go. Gidecek yeri yok. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And if my family were to learn of it, they'd disown me. I'd have nothing to come back to. Ve ailem bu durumu öğrenirse, beni reddeder. Geri dönecek hiç sebebim olmaz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just don't make any rash decisions until you've really thought it through. Sadece bunu gerçekten düşünen kadar hiç acele karar verme. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You're not the only one, Grace. Artık bir kişi değilsin, Grace. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I should go. I'm sorry. Gitmeliyim. Özür dilerim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Do you have anyone to stay with you? It's not a good idea for you to be alone. Sizinle kalan kimse var mı? Yalnız kalman iyi olmaz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'll be fine. Oh, Grace, wait! İyi olurum. Grace, bekle! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I could use some company. Sana eşlik edebilirim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
We need to get into cover. Gizlenecek bir yere girmemiz gerekli. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Hold tight, sir. Sıkı tutun, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I think... I'm in trouble. Sanırım... Başım belada. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
O'Leary, give me your rifle. O'Leary, tüfeğini bana ver. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Do you think you can get the other sling? Diğer tüfek kayışını alabileceğini düşünüyor musun? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right. Off you go, boy. Be quick. Tamam. Hadi fırla, çocuk. Çabuk ol. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
What time are the big boys gonna light up? Toplar ne zaman coşacak? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You might be able to fool the boy, but I've seen that look before. Çocuğu aptal yerine koyabilirsin, ama bu bakışı daha önce görmüştüm. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
21:00. 21:00. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
What did you tell him? Ona ne söyledin? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He's got enough to worry about. Endişelenecek çok şeyi var. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Poor boy? Zavallı çocuk mu? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You know, I found him face first in the mud hiding like a coward. Onu bir korkak gibi yüzünü çamura gizlemiş halde buldum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He'd sooner make a run for it than to stay here and help you. Burada kalıp sana yardım etmektense daha önce kaçmakla ilgilenir. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Don't be too hard on him, sir. Ona haksızlık etmeyin, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I don't remember any of us being particularly brave when we first got here. Buraya ilk geldiğimizde her hangi birimizin özellikle cesur olduğunu hatırlamıyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Well... Bu arada... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He could have stayed out there, Orada da kalabilirdi.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
but he's here with us. ..ama o bizimle burada. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
That's got to count for something. Bu da önemli bir şey. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...he's just a boy. ...o hala bir çocuk. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Good job, O'Leary. Well done. İyi iş, O'Leary. Aferin. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19973
  • 19974
  • 19975
  • 19976
  • 19977
  • 19978
  • 19979
  • 19980
  • 19981
  • 19982
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact