• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19979

English Turkish Film Name Film Year Details
You look ridiculous! I figure it's better than no helmet at all. Komik görünüyorsun! Miğferin olması hiç olmamasından daha iyi sanırım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right. I have to try to slow this bleeding. Tamam. Bu kanamayı yavaşlatmaya çalışacağım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Keep it down. Sessiz ol. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Come on! Faster! Haydı! Daha hızlı! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
O'Leary! O'Leary! O'Leary! O'Leary! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Are you all right, Rich? Yeah? İyi misin, Rich? Evet? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Come on! Come on! Hadi! Çabuk! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Well, that's it. It's all over. İşte, bu kadar. Her şey yolunda. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm going to get a serious rash if I stay in these wet trousers. Bu ıslak elbiseler içinde kalırsam kurdeşen dökmeye başlayacağım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'll live, sir. Yaşayacağım, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just being able to talk about this without someone looking down their nose at me is... Birinin beni hor görmeden bu konu hakkında konuşabilmek... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...nice. ...güzel. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I've seen what an unwanted child can do to a family. İstenmeyen çocuk bir aileye ne yapabilir bende yaşadım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Father only saw the shame Millie brought down on the family. Babam Millie'nin ailemizin adını lekelemesini sadece utanç olarak gördü. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Did you... help her? Peki sen... ona yardım ettin mi? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
She had the baby. O bebek sahibi oldu. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He lives with a nice family in Surrey last I heard. Son duyduğuma göre oğlan Surrey'de güzel bir aile ile yaşıyormuş. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...I know why you came to see Dr. Bennett. ...Dr. Bennett'e neden geldiğini biliyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I've seen how these procedures work and I strongly urge you to reconsider. Bu işlerin nasıl yapıldığını gördüm ve kesinlikle tekrar düşünmeni isterim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
So I can suffer the same shame as your sister? Yani, kız kardeşin gibi aynı utancı mı yaşayayım? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Sometimes Millie cries herself to sleep at night, Bazen Millie gece uyuyana kadar ağlar.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
wondering what he looks like, what sort of man he'll grow up to be. ...büyünce onun ne tür bir adam olacağını ve neye benzeyeceğini merak ederdi. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But at least... I've made my decision, Eve. Ama en azından... Ben kararımı verdim, Eve. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You've seen these procedures. Yapılan işlemleri görmüşsün. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You said it yourself. Bunu kendin söyledin. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
No, Grace. Eve, please. Hayır, Grace. Eve, lütfen. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You have to do this for me. Benim için bunu yapmak zorundasın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm not a doctor. I'm not trained for this. Ben bir doktor değilim. Bunun için eğitim almadım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
There's no one else. Yapacak kimse yok. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I know what I'm asking of you. Senden ne istediğimi biliyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But this isn't about me. Ve bu benimle ilgili değil. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I couldn't bear it if Arthur arrived home to more pain than he endured out there. Arthur'un eve döndüğünde, orada çektiklerinden daha çok acı çekerse, buna katlanamam. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And how much pain would you cause him if you were to die? Ama eğer ölmüş olursan, ona ne kadar acı yaşatmış olursun? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Would your fiancé still have you Başka bir adamın çocuğunu taşıyor olsaydın.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
if you were carrying another man's child? ...hala nişanlına sahip olabilir miydin? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Do you have a picture of him? Onun bir resmi var mı? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Your husband? Kocanın? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I hope he's worth it, Grace. Umarım, bu adam bunlara değer, Grace. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
That's a hell of a thing you did for me, sir. Benim için yaptığınız acayip bir şey, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All three of us are getting out of here, Private. Üçümüz birlikte buradan çıkacağız, Asker. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Sir, I mean no disrespect, Efendim, saygısızlık etmek istemem.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
but I can't help thinking there's something you're not telling me. ...ama düşünmeden edemiyorum, bana söylemediğiniz bir şeyler var. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And what makes you say that? Bunu da nereden çıkardın? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Every chance you get you're looking at your watch. Her fırsatta saatinize bakıyorsunuz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Whatever it is, I can handle it. Her ne ise, bunu kaldırabilirim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Tell him, Arthur. Söyle ona, Arthur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right, then. Tamam, öyleyse. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
We failed in taking the trenches back. Siperleri almakta başarısız olduk. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
So at 21:00 hours, the big boys will be smashing these lines again. Bu yüzden saat 21:00'da, toplar bu hatları tekrar vuracak . Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Hard. Şiddetlice. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
21:00? 21:00? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
20 minutes. 20 dakika sonra. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
We're close, sir. We can make it. Biz yakınız, efendim. Bunu yapabiliriz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
There's a medic's kit caught in the barbed wire not ten yards away. Dikenli tellere takılmış bir sağlık çantası var, on metre var yada yok. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
If we can patch him up, we might have a chance. Eğer yarasını sarabilirsek, bir şansımız olabilir. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right. It's worth a shot. Tamam. Denemeye değer. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Our boys must know we're out here, right? Bizimkiler burada olduğumuzu anlamışlardır, değil mi? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
They'll stop the bombing. Bombalamayı durduracaklardır. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I mean... they'll have to. Yani... Durdurmak zorundalar. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I think it's safe to assume they have no idea. Bilmediklerini düşünerek hareket etmeliyiz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
When the bombardment starts, we'll make a run for it. Bombardıman başladığında, harekete geçeceğiz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I think he'll have a better chance of making it if we stick together. Bir arada olursak, bence onun daha fazla şansı olmuş olur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He'll make it. Başaracaktır. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
What if it were Frankie lying here, sir? Peki ya Frankie'de burada uzanmış olsaydı, efendim.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Would you still be risking our lives for him? ..onun içinde hayatlarımızı böyle riske atar mıydınız? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You think because the man has his eyes closed he can't hear you? Gözleri kapalı diye seni duyamadığını mı sanıyorsun? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He's 100 times the man you are! O senden 100 kat daha adamdır! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The only reason he's here dying is because he had the courage to do his duty. Onun burada ölüyor olmasının tek nedeni görevini yapamaya cesareti olmasındandır. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The man was... Adam öyleydi ki... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The man is a hero and he's coming home with us. Adam bir kahraman ve bizimle eve geliyor. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I understand that, sir, Anlıyorum, efendim.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
but we're running out of time. ...ama zamanımız azalıyor. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And if what you're saying is true, Ve bizim burada olduğumuzu kimsenin bilmediğiyle ilgili.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
that no one knows we're out here, ..dediğiniz de doğruysa.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
then when the big boys blast this place to hell, ..top sesleri buraya cehenneme çevirmesiyle.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
we'll all be dead in seconds. ..hepimiz anında ölmüş oluruz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Then that's the way it's going to be. Böyle olması gerekiyorsa olur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
No, sir. Ama, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
That's not how it's going to be. Böyle olması gerekmez. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I can go and get help. Gidip yardım getirebilirim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'll bring the cavalry back, sir. I promise. Kurtarma ekibini getireceğim, efendim. Söz veriyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
O'Leary! No! O'Leary! Hayır! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
They'll snipe us, sir. Bize ateş edeceklerdir, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
They won't know he's one of us. Onun bizden biri olduğunu anlayamazlar. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm Irish! Ben İrlandalıyım! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I don't think so, Fritz. Wait! Hiç sanmıyorum, Alman. Bekle! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He's one of ours. O bizden biri. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Damn fool! Kahrolası aptal! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
He'll blow the whole thing. Her şeyi berbat edecek. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Cut him down. Do not let him reach the trench. İndir onu. Sipere ulaşmazsına izin verme. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But, sir, he's... Cut him down now. Ama, efendim, o... Hemen indir onu. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Shoot him, man! Vur onu, asker! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Arthur, he's almost there. Arthur, neredeyse ulaştı. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Damn waste. Ziyan oldu. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Did you know... Onların... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...that they'd pulled back? ...geri çekildiklerini biliyor muydun? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You haven't exactly been forthcoming, Arthur. Pek dürüst davranmadın, Arthur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Have I changed that much in your eyes? Gözünde bu kadar çok değiştim mi? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I'm sorry. That was out of line. Özür dilerim. Sınırı aştım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I shouldn't have told him. Ona söylememeliydim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19974
  • 19975
  • 19976
  • 19977
  • 19978
  • 19979
  • 19980
  • 19981
  • 19982
  • 19983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact