Search
English Turkish Sentence Translations Page 19869
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was doing a stew, yesterday, and all I had was potatoes... | Dün güveç yapıyordum, ve tüm patateslerden... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...I had nothing to put in it. And they weren't a feast for that. | ...İçine hiç bir şey koyamadım. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
And they weren't very good, mostly rotten. | Patatesler çok iyi değildi. çoğu çürüktü. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Never thought I'd get hungry. | Düşüncemle açlığı yendim. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's alright for you, you're only a young fella, see. | Evet, senin için sorun yok, sende genç bir delikanlı görüyorum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
You take like me... | Benim gibi tahammül ettin... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I'm not getting younger, you see. No boy Joe, I know what you mean. | Gittikçe gençleşmiyorsun, görürsün. Çocuk değilsin joe, Ne demek istediğini anladım. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
My son, I remember a lot of things around here... | Evladım, bir sürü şey hatırlıyorum burayla alakalı... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...the things we used to do and all that... | ...bu şeyleri kullandık ve hepsini... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
The good old days, I guess. Oh, my son... | Eski güzel günler, sanırım. Evladım... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
It'll break your heart, my son. Yes I know, Joe. | Kalbin kırılmasın evladım. Evet biliyorum, Joe. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
It breaks your heart at my age. I tell you, it will break your heart. | Benim yaşımda kalbin kırılmaz. Sana diyorum, kalbini kırmak istemem. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's getting really hard. | Evet, gerçekten gittikçe zorlaşıyor. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what to say. | Ne söylenir bilemiyorum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
There's nothing I can say, I guess. | Oradayken hiç bir şey söyleyemem, sanırım. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
No, boy. | Hayır, evlad. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I never thought we were coming to this. | Benim düşüncemde buna yaklaşıktığımızdı. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
No, and I didn't either, Joe boy. | Hayır, hiç birine yaklaşamadık, Joe evlad. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's getting pretty bad out there. | Evet, dışarısı gittikçe kötüleşiyor. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Too bad to talk about, boy. How are we going to survive? | Çok kötü hava hakkında konuşmak, evlad. Nasıl sağ kalıp gideceğiz? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
You can go away, I can't leave. | Sen gidebilirsin, ben gidemem. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Poor outport people anyways... | Zavallı liman insanları her neyse... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...what you said. | ...ne söyleyeyim. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
But you can't take a man from the soil that he knows... | Ama sen topraktan bir adam almazsın bu onu biliyor... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...tear up his roots and expect him to grow. | ...O kökleri kökünden söker sanırım ve onu büyütür... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
And for God's sake don't say how much greener's the grass... | Ve Allah için söyleme ne kadar yeşilsin ota... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...'cause those uprooted people will weather too fast. | ...sebep olur insanlar onları yok etmeye hava şartlarından hızlı. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
He sits on his boat and his gaze on the bay... | O oturur teknede ve gözünü diker körfeze... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...and he wonders from all the old things they did said. | ...ve onun mucizeleri tüm eski şeylerden insanlardan bahseder. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
So you can't take a man from the soil that he knows... | Sen topraktan bir adam almazsın bu onu biliyor... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...'cause those uprooted people will never... | ...sebep olur insanlar onları yok etmeye asla ister... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Oh! Fuck it, I got it, I forgot. | Siktir et, biliyordum, unuttum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I can't remember nothing, I can't remember nothing now. | Hiç bir şey hatırlamıyorum, şimdi hiç bir şey hatırlayamıyorum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Shit man, it's cool out there! | Adamım, dışarısı çok soğuk. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Cold day, Broaders. Yeah it is, Norm boy. | Soğuk bir gün, kardeşim. Evet öyle Norm evlad. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
So, Ron, what's Naish and your mother planning on doing, staying or going? | Ron, Naish ve annen plan yapıyorlar, geliyor musun yoksa gelmiyor musun? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Naish is staying. He's gonna stay with my mother. | Naish gelmiyor. Annemle beraber kalacak. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
And my mother, she lived here all her life. She's going to stay here, too. | Annem, onla bütün hayatını burada geçirecek. Annemle burada kalacak. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Definitely, yeah. | Kesinlikle, eminim. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
What about you, Norm? You're going or... I'm definitely going to stay. | Sende ne var ne yok, Norm? Sen gidiyor musun yoksa... Kesinlikle kalıyorum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I am going to stay, but I got one problem. | Bende kalacağım, ama bir problemim var. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to stay and see my mother dying in the house, right'? | Kalmak istemiyorum ve annemi evde ölürken görmeliyim, değil mi? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I understand that, yeah, that's hard. | Bunu anlıyorum, evet, bu zor. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
So why don't you say, fuck it and we'll go to Cape! | Öyleyse niçin söylemedin, Sikerler cape'e gidiyoruz diye! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
And by the way, do you have any other bottle left? | Bu arada başka içki şişen kaldı mı? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I got it saved. | Evet, biriktiriyorum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah? Yep! | Öyle mi? Evet! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Thunder! | Thunder! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Pach! | Pach! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come here, Thunder. | Buraya gel, Thunder | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
We're not going nowhere, we're staying here, Thunder. | Hiç bir yere gitmiyoruz, burada kalıyoruz, Thunder. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Pach. | Pach. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
We're staying here, aren't we? | Burada kalıyoruz, değil mi? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yes we are, yes... | Evet kalıyoruz, evet... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
We're not going nowhere. | Hiç bir yere gitmiyoruz. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Give me a kiss, boy. | Bir öpücük ver, oğlum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Lie down now. Hey, my buddy. | Şimdi yere yat. Dostum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Lie down now. 1 | Şimdi yere yat. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Lie down. Here, Pach. | Yere yat. Buraya, Pach | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Lie down. | Yere yat. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come on, lie down. | Hadi, yere yat. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Good dog. | Aferin. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Good dog, boy. | Aferin, oğlum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Thunder... | Thunder... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
...and Pach! | ...ve Pach! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Pach! | Hadi, Pach! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come on, boy! | Hadi, oğlum! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come on, go on! | Hadi, yürü. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Thunder, stay here! | Thunder, burada kal! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come here, Pach! Come here! Here! | Buraya gel, Pach! Buraya gel! Buraya! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Oh boy, it's hard... | Oğlum, bu zor... | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
A little bit of warmth. | Birazcık ısınalım. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Come on Pach, come on, boy! Go on! | Hadi Pach, hadi oğlum! Yürü! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I got to get more wood. | Daha fazla odun bulmalıyım. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I got to get water, too. | Evet, su da bulmalısın. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Are you coming, Thunder and Pach? | Thunder and Pach, geliyor musunuz? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Thunder, Pach, come here! | Thunder, Pach, buraya gelin! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Holy fuck! | Ha siktir! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Tasting better all the time I think. | Her zaman tadı iyi sanırım. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I got a fine buzz on! | Evet, kafam kıyak oldu. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Good stuff. | İyi içkiymiş. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, not bad. | Evet, fena değil. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
I think I am getting the buzz on too. | Sanırım benimde kafam gittikçe güzelleşiyor. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Fine little buzz on the go now, yeah no doubt, Norm. | Şimdi biraz kafan güzel oluyor, evet süphesiz, Norm. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Pity we're getting down to the last of it. | Pity sonuncusunu aşağıdan almıştık. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
The say it's good 'til the end. | Söyle sonuna kadar güzeldi. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
So nice though, relaxing, hey boy'? | Çok güzel olduğu halde rahatlatıyor, değil mi? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Well, Broaders, we are getting there. | Kardeş, oraya varıyoruz. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Two little swigs, or one big swig each? | 2 küçük yudum iç, yada her birinden 1 büyük yudum. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Two little swigs will prolong it. | 2 küçük yudumu uzat. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
We enjoyed it pretty good over all. | Eğlendik çok iyiydi hepsi bitti. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Oh fuck it, we enjoyed it! | Siktir et, Eğlendik ya! | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
It's good 'til the last drop. | Son damlasına kadar iyiydi. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
So is life. | Hayat işte. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Broaders, what would I give to have one more night with her. | Kardeşim, onunla beraber bir gece daha düzenleyelim. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Guns & Roses. | Silahlar ve Güller. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
You brought back memories. | Hatıralarını geri getirdi. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Good memories, hey, good memories, Foley? | Güzel hatıralar, güzel hatıralar, değil mi Foley? | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
Yes, definitively. | Evet, kesinlikle. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |
But they were the good days. | Ama insanların güzel günleriyiz. | Fogo-1 | 2012 | ![]() |