Search
English Turkish Sentence Translations Page 19750
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, because he's too busy with his paint by numbers kit. | Evet, boyama kitabı boyamakla çok meşgul. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
If you had a brother with a severe handicap, what would you do? | Büyük bir özrü olan erkek kardeşin olsaydı ne yapardın? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What the hell does that have to do with anything? | Bunun konuyla ne alakası var? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli's father has a retarded brother. | Juli'nin babasının, zihinsel engelli bir kardeşi var. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
So what? He's not the gardener, is he? Heh. | Ne olmuş yani? Bahçıvan o mu yoksa? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Ha ha ha. | Steven. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You know, other people have family troubles... | Başka insanların da ailevi sorunları var... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...and they manage to mow their own lawns. | ...buna rağmen kendi çimlerini biçiyorlar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I don't know where their pride in ownership is. | Mülkiyete ne biçim saygıları var anlamıyorum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
They don't own that house. | O ev onların değil. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
The landlord's supposed to maintain it. | Bakımını, ev sahibinin yapması gerekiyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Baker puts every extra penny he has into caring for his brother. | Bay Baker, kazandığı her kuruşu kardeşi için harcıyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Don't they have government facilities for that sort of thing? | Bu tür vakalar için devletin bakım evleri yok mu? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Maybe they thought that a private facility would be better for him. | Onun için, özel bir bakım evinin daha iyi olacağını düşünmüş olabilirler. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Either way, it's not our fault that their family has some chromosomal abnormality. | Her iki durumda da, ailelerinde kalıtsal bozukluk olması bizim suçumuz değil. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It has nothing to do with chromosomes. | Kalıtsal bir durum değil bu. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
When Juli's uncle was born, he had the umbilical cord wrapped around his neck. | Juli'nin amcasının, doğum sırasında göbek kordonu boynuna dolanmış. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
If he'd had enough oxygen, he would've been a perfect little baby, just like your son. | Yeterli oksijen almış olsaydı, tıpkı senin oğlun gibi... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Goddamn it, Chet. | Lanet olsun, Chet. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Patsy? Patsy? Leave me alone! | Patsy? Patsy? Beni yalnız bırak. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Why is Mom so upset? | Neden annem o kadar üzüldü? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...but for the grace of God... | ...Tanrı'nın merhameti olmasaydı... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...your mother could be standing in Mr. Baker's shoes. | ...Bay Baker'ın yerinde, annen olabilirdi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Did her brother have the cord wrapped around his neck too? | Dayımın da mı göbek kordonu boynuna dolanmıştı? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You did. | Senin ki. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Luckily, the doctor who delivered you was on the ball and got it untangled... | Neyse ki, doğumunu yapan doktor işinin ehliydi ve kordonu çözmüştü. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...but it easily could've gone the other way. | ...ama işler kolaylıkla ters gidebilirdi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Wanna go for a walk? Huh? | Yürüyüşe çıkmak ister misin? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I find it helps clear the mind. | Zihnimi boşaltmama yardımcı oluyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What would they have done with me? | Benimle ne yaparlardı? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You can't dwell on something that might've been, Bryce. | Olmamış bir şey üzerine kafa yoramazsın, Bryce. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
The way my dad was talking, sounds like he would've thrown me in a nuthouse. | Babamın konuşma şekli, beni akıl hastanesine gönderirmiş gibi geliyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
No, no. Now, that's not fair. | Hayır, hayır. Bu adil değil. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You can't condemn him for something he hasn't done. | Yapmadığı bir şey için onu ayıplayamazsın. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
This is where that tree was, wasn't it? | Ağacın yeri burasıydı, değil mi? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Must've been a spectacular view. | Harikulâde bir manzaraydı herhalde. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
She's quite a girl. | Esaslı bir kız. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Some of us get dipped in flat... | Kimilerimiz soluk... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...some in satin... | ...kimilerimiz parlak... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...some in gloss. | ...kimilerimiz ise ışıl ışıldır. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
But every once in a while... | Ama çok nadiren... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...you find someone who's iridescent. | ...rengarenk birisiyle karşılaşırsın. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And when you do... | Ve işte o zaman... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...nothing will ever compare. | ...hiçbir şeyle kıyaslanamaz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Flat, glossy, iridescent? | Soluk, parlak, rengarenk mi? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What the hell did that mean? | Ne anlama geliyor şimdi bunlar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli Baker had always just seemed plain to me. | Juli Baker, bana her zaman sade biriymiş gibi geldi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And the way she talked about what it felt like to be up in that tree... | Ve o ağacın üzerindeyken hissettiği duyguları ifade ediş biçimi... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...to be held above the earth, brushed by the wind. | ...dünyanın üzerinde olmak, rüzgarla yıkanmak... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Who in junior high talks like that? | Hangi ortaokullu bu şekilde konuşur ki? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
This weird feeling started taking over in the pit of my stomach... | Bu garip duygu, kalbime yerleşmeye başladı... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...and I didn't like it. | ...ve hoşuma gitmedi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I was slipping, man. | Resmen kayıp gidiyordum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And it was time to get a grip. | Ve tutunmanın vakti gelmişti. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'd never been embarrassed by where we lived before. | Yaşadığımız yerden, daha önce hiç utanmamıştım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I also never really thought about money. | Para konusunu da hiç düşünmemiştim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything. | Zengin olmadığımızın farkındaydım ama büyük bir kayıp olmadığını düşünüyordum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
That is, until Bryce Loski called our home a complete mess. | Bryce Loski bahçemize, bok götürüyor, diyene kadar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I had to do something and I knew what it was. | Bir şey yapmak zorundaydım ve ne yapacağımı biliyordum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you're sounding really good. Yeah. | Çok güzel söylüyorsunuz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
We'll record it in Skyler's garage. | Skyler'ın garajında kaydedeceğiz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
That's a wonderful project. | Fevkalade bir proje. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Speaking of projects, I was thinking it might be cool to fix up the yard. | Konu projelerden açılmışken, bahçeyi düzenlemenin hoş olacağını düşünüyorum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What? I mean, how much can grass seed cost? | Ne? Yani, tohumlar ne kadar tutabilir ki? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I could plant a lawn, maybe some flowers. | Çim dikip, biraz da çiçek ekebilirim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I could even put up a fence. | Hatta çit bile yapabilirim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Honey, that's a major undertaking. | Tatlım, bu büyük bir masraf olur. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I could pay for it with my egg money. No. That's your money. | Yumurtalarımın parasıyla ödeyebilirim. Olmaz. O senin paran. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
The landlord should be the one taking care of all this. | Bütün bunlarla ev sahibinin ilgilenmesi gerekiyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
But he doesn't. And we live here. | Ama yapmıyor ve burada yaşayan biziz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And it looks so bad. | Ayrıca çok kötü görünüyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What's going on? | Ne oluyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Nothing, Dad. | Bir şey yok baba. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, sweetheart. | Rahat ol tatlım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You can tell us. | Bize söyleyebilirsin. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
The Loskis have been throwing away my eggs because they're afraid of salmonella. | Loski'ler, salmonelladan korktukları için yumurtalarımı çöpe atıyormuş. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Because our yard is such a mess. | Bahçemizi bok götürüyormuş. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Did Patsy say that? | Bunu Patsy mi söyledi? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
No. Bryce did. | Hayır. Bryce söyledi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
But it must have been a family discussion. | Bunu aile içerisinde tartışmış olmalılar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
A boy doesn't come up with that on his own. | O yaştaki bir çocuk, böyle bir şeyi kendi düşünmüş olamaz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Who cares what they think? Yeah, who cares? | Ne düşündükleri kimin umurunda? Evet, kimin umurunda? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Trina. | Benim. Trina. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Let's not get into this. | Tekrar bu konuya dönmeyelim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm tired of living like this, Richard. | Bu şekilde yaşamaktan yoruldum, Richard. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of having to take temp jobs just to make ends meet. | Kıt kanaat geçinmek için geçici işlerde çalışmaktan yoruldum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of having to push a chair up against the washing machine... | Kapısını kapalı tutabilmek için çamaşır makinasının önüne... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...just to keep the door shut. | ...sandalye dayamaktan bıktım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of having to borrow Mrs. Steuby's vacuum cleaner... | Bizimki her bozulduğunda, Bayan Steuby'nin elektrikli süpürgesini... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...every time ours breaks down. | ...ödünç almaktan sıkıldım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Do you think this is the life I pictured for us? | Bizim için hayal ettiğim yaşam bu mu sanıyorsun? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes you have to sacrifice to do the right thing. | Bazen, doğru olanı yapmak için fedakârlıkta bulunman gerekiyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
We always end up agreeing that Devonhurst is the right thing for Daniel. | Her defasında Devonhurst'ın, Daniel için en doğru yer olduğu sonucuna varıyoruz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Well, maybe we should start thinking about what's right for us. | Belki de kendimiz için uygun olanı düşünmeye başlamalıyız artık. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Our daughter is suffering because we won't fix up our own yard. | Belki de kendimiz için uygun olanı düşünmeye başlamalıyız artık. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It's not our yard. | Bizim bahçemiz değil o. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
How can you say that, Richard? How? | Bunu nasıl söylersin, Richard? Nasıl? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
We've lived here for 12 years... | 12 yıldır burada yaşıyoruz... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...and for 12 years we've been saying it's temporary, but it's not. | ...ve 12 yıl boyunca bunun geçici olduğunu söyledik ama değil. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Is it wrong to wanna live somewhere you can be proud of? | Gurur duyabileceğin bir yerde yaşamak istemenin nesi yanlış? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |