• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19677

English Turkish Film Name Film Year Details
Down on your knees,hands behind your back. Dizlerinin üztüne! Ellerini arkda birleştir! Flashpoint-1 2008 info-icon
Why?What did i do? Neden? Ben ne yaptım ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
Just do it,please,sir. Lütfen, ne diyorsak onu yapın, bayım. Flashpoint-1 2008 info-icon
My son tony was one of the targets. Oğlum Tony, kurbanlardan biriydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
He killed my boy. Oğlumu öldürdü. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on,let's go. Hadi yürü, gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah,put him on. İyisin. Ella. Evet, telefonu verin ona. Flashpoint-1 2008 info-icon
Somebody wants to talk to you. Seninle konuşmak isteyen biri var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Dad? Tony? Baba? Tony? Flashpoint-1 2008 info-icon
: Tony,you're okay... Tony, sen iyisi... Flashpoint-1 2008 info-icon
he just wanted me to say I'm sorry. Benden sadece, özür dilememi istemişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tony... Tony... Flashpoint-1 2008 info-icon
price: Oh,my god.Oh,my god. Aman tanrım! Aman tanrım! Flashpoint-1 2008 info-icon
I've got a son; he's in high school,too.So I get it,all right? Benim de bir oğlum var, lisede okuyor. O yüzden sizi anlıyorum, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I...I get it. Seni... Seni anlıyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
but this is our job,and you got to let us do it. Ama bu bizim işimiz. Ve sen, işimizi yapmamıza müsade etmeliydin! Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah,me,too,buddy. Tabi, ben de dostum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Me,too. Ben de.... Flashpoint-1 2008 info-icon
son of a bitch. Fahişe yavrusu! Flashpoint-1 2008 info-icon
* a million tears a million codes one fifteen * Kıpırdama! Flashpoint-1 2008 info-icon
* but I don't want to go that way * Bunu yapma Stan. Flashpoint-1 2008 info-icon
* and faith again * Alex! Flashpoint-1 2008 info-icon
boss,this is ella. Şef, bu Ella. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella,hey. Ella, merhaba. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm greg.I was on the phone with you. Ben Greg. Seninle telefonda görüşmüştük. Flashpoint-1 2008 info-icon
You did great. Gayet iyiydin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You did everything right. Her şeyi düzgün yaptın. Flashpoint-1 2008 info-icon
billy's on his way to st Mike'S. Billy, şu anda hastaneye gidiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's gonna make it. Kurtulacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Because you were there to help him. Çünkü, sen orada ona yardımcı oldun. Öyle olmasaydı Sam, geri gelmezdim. Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause you were there. Çünkü, sen oradaydın... Flashpoint-1 2008 info-icon
I think that's your mom.I think she's waiting for you. Sanırım şu, senin annen. Galiba seni bekliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
You want to turn around and tell me if that's your mom? Arkanı dönüp, ona bakabilir misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Is that your mom? O, annen mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
You go,go on. Hadi, koş, koş ona. Flashpoint-1 2008 info-icon
welcome back. Çok şükür... Flashpoint-1 2008 info-icon
you can't keep doing this to yourself. Bunu, daha fazla içinde atamazsın... Flashpoint-1 2008 info-icon
I miss my boy. Oğlumu özlüyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
I think i saw a cop. Sanırım bir polis gördüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
We gotta hold 'em back. Onları durdurmamız lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordsworth: mister, out. Bayım, dışarı! Flashpoint-1 2008 info-icon
Nobody move! 1 Kimse kıpırdamasın! Flashpoint-1 2008 info-icon
come here. come here. Buraya gel, buraya gel. Flashpoint-1 2008 info-icon
God, this is so good. Tanrım, bu çok güzel. 1 Flashpoint-1 2008 info-icon
It is like... dissolving right now; Bence bu Messier 3 küresel yıldız kümesi. Sanki... şu anda eriyorum; Flashpoint-1 2008 info-icon
It's like melting onto my tongue. Sanki dilimin üstünden eriyip gidiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, it's all yours. Hayır, hepsi senin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let me get this out of your way. İzin verin şunu alayım. Öyle mi? Ne kadar? Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, actually, Şey, aslında, Gerçekten çok. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think she's still working on it. Sanırım aslında hala devam ediyordu. Gerçekten mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Are you? are you still working on it? Devam ediyor musun? Devam edecek misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, yes, um... E, şey, evet... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, i am still working on it. Evet, hala devam ediyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know much... trouble i got in Biliyor musun... Flashpoint-1 2008 info-icon
Letting you sit there everyday for three hours Seninle oturup, birkaç saat kahve içebilmek için Flashpoint-1 2008 info-icon
With that one cup of coffee? Hergün başımı ne kadar belaya sokardım? Ciddi bir şey yok değil mi? Ciddi bir şey yok değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
I was still working on it. Hala bunu yapıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Besides, with a view like you, İşin diğer ucunda seni görmek varsa, Flashpoint-1 2008 info-icon
Who wants to move? Kim bundan vazgeçmek ister ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
I get to look at you all night. Bütün bir gece seninle olmalıyım. Flashpoint-1 2008 info-icon
All night. Pekala. Flashpoint-1 2008 info-icon
(sighs) are you okay? İyi misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
(groans) i'm good. İyiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm good, just, uh... just tingly. İyiyim, Şey, sadece, sıradışı oldu. Tamam, tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know, it's... it's weird. Bilirsin işte, Bu, bu biraz garip... Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm gonna go to the ladies. Tuvalete gideceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
If i'm not back in ten... 10 dakikaya dönmezsem... Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll send in the hounds. Peşinden av köpekleri yollayacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
(gasps) god. Tanrım... Flashpoint-1 2008 info-icon
This place is so beautiful. Burası çok güzel... Flashpoint-1 2008 info-icon
I bet even the... bathroom's are beautiful. Bahse varım ki, tuvalet de öyledir... Cumartesi akşamlarının güzel saatleridir... Flashpoint-1 2008 info-icon
Enjoy your meals. Yemeğinizin tadını çıkarın. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll get your bill. Hesabınızı getiriyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
No dessert menu? Tatlı yok mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, hey, um... Hey, hey, ee... Flashpoint-1 2008 info-icon
Team five is still on that motel standoff; 5. Takım hala oteldeki görevde; Flashpoint-1 2008 info-icon
You guys mind sticking around until they get back? Onlar dönene kadar, yerlerine bakabilir misiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, no problem. Tabi, sorun değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Guys, you copy that? Çocuklar, anlaşıldı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Team: copy. copy that. Anlaşıldı, anlaşıldı, anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Shelly, i'm gonna be late tonight. Shelly, bu gece geç döneceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let me say goonighght to the girls? Pekala, kendimi övmüyorum, bana karşı naziksin, bunu yanlış algılamak istemiyorum. Onlara benim yerime iyi geceler de, olur mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Soph, yeah, gotta little bit of ot. Sophia, evet, işler biraz daha uzayacak gibi. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, save me some. Pekala, bana da biraz ayırın. Nasılsın? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm good, thanks. İyiyim, sağol. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, we have to postpone tonight. Evet, bu gece mesaimiz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
(tight inhale, chuckles) Terry, çok üzgünüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis: hello? Merhaba? Flashpoint-1 2008 info-icon
spike: hey, lou. sorry, bud. Hey, Lou. Kusura bakma, dostum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I might be a little held up at work. Bu gece biraz daha uzayacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, it's okay. at least you called. Tamam, peki. Sonunda arayabildin... Flashpoint-1 2008 info-icon
Woman: (confused) i have to... Gitmeliy... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, i have to... Evet, buradan... Flashpoint-1 2008 info-icon
Go this way. this is the door. Bu tarafa gitmeliyim. İşte kapı... Flashpoint-1 2008 info-icon
restaurant patron: miss? are you okay, miss? Hanımefendi, iyi misiniz? Hanımefendi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't tell me... mom, i have to go. Anne, boşuna anlatma... Anne, gitmem lazım... Jules, biz de ortalığı yoklayalım. Jules, biz de ortalığı yoklayalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I have to go, i i wanna go home. Gitmeliyim. Eve gitmek istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
waiter: your friend needs help in the bathroom. Arkadaşının tuvalette yardıma ihtiyacı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
after that, you pay and leave. Ondan sonra, hesabı ödeyin ve gidin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Woman: don't tell mom. don't tell mom. Hayır, anne... Hayır, anne... Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19672
  • 19673
  • 19674
  • 19675
  • 19676
  • 19677
  • 19678
  • 19679
  • 19680
  • 19681
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact