Search
English Turkish Sentence Translations Page 19668
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah,I do. | Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I make mistakes,okay? | Hatalarım oldu, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I know I do. | Olduğunu biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I make lots of mistakes!I know! | Çok hata yaptım! Biliyorum! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry I didn't have the luck to be born like you with the luck that you have! | Üzgünüm. Senin gibi şanslı doğmak nasip olmadı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What else do you want me to say? | Daha ne söylememi istiyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The next time you screw up,call someone else. | Kal öyle! Eller duvara! Ellerini duvara yasla! Bir dahaki sefere batırdığında başkasını ara. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There is no one else. | Başkası yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Let's,uh... let's just get the codes and do this. | Şu kod... Şu kodları alalım ve bu işi halledelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So anything you can come up with would be really helpful. | Gerçekten yardımcı olabilecek bir şey var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Did they seem to be familiar with one another? | Birbirlerini tanıyormuş gibi mi görünüyorlardı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
5:33 P.M.12 hostages secured.To subjects still armed and active. | 17:33 12 rehine kurtarıldı. Zanlılar hala silahlı ve aktif. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A mike mckewon and an employee identified by his manager justin fraser. | Mike Mckewon ve yöneticisi tarafından teşhis edilen Justin Fraser. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Justin,please... don't let mike give up! | Justin... Lütfen! Mike'ın pes etmesine izin verme! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This is livideo nk they just sent justin. They said they'd hurt me and the baby. | Bu az önce Justin'e yolladıkları video. Bana ve bebeğe zarar vereceklerini söylediler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
okay,new deal,ed. | Peki, yeni durum şu, Ed. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
These guys are acting under duress. | Bu adamlar şantaj altında hareket ediyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Someone's holding the employee's wife. | Birileri çalışanın eşini rehin tutuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Colleagues say she's seven months pregnant. | Meslektaşları 7 aylık hamile olduğunu söylüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It also sounds like they seem to know each other,boss. | Aynı zamanda birbirlerini tanıyorlarmış gibi görünüyor, patron. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If they know each other,what's their connection? | Eğer birbirlerini tanıyorlarsa, bağlantıları nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lewis,did you track the source? | Lewis, kaynağı takip edebildin mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,prepaid cell,no gps. | Evet, önceden ödenmiş hat, gps yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Manager said they were trying to wire money into an offshore account,but they didn't have the right codes. | Yöneticinin dediği kadarıyla bir hesaba para transfer etmeye çalışıyorlarmış. Ama doğru kodu bulamamışlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They still think they can do it. | Hala yapabileceklerini düşünüyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And that's why they won't give up. | Ve bu nedenle pes etmeyecekler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If someone had sophie,would you? | Eğer biri Sophie'yi ele geçirse, sen ne yapardın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie,mike mckewon and justin fraser. | Winnie, Mike Mckewon ve Justin Fraser. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We need a connection.See who could be pulling their strings and from where asap. | Bağlantıya ihtiyacımız var. Bir bakalım iplerini kim, nereden çekiyormuş. Acil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss,whoever it is,I think they're watching. | Patron, her kimseler sanırım seyrediyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's what justin was doing. | Justin'in yaptığı buymuş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He uplinked the security system to an ftp. | Güvenlik kameralarını bir ftp hesabına yönlendirmiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If you give someone the web address they can see what we see. | Eğer birine web adresini verirsen, bizim gördüklerimizi görebilirler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The guy's pretty good. | Adam gayet iyi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Want me to interrupt the feed,block the bad guy's view? | Akışı bozup, kötü adamların görüşünü engellememi ister misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed,this is why justin told us not to interfere. | Ed, Justin'in müdahale etmememizi söyleme sebebi bu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The kidnapper will keep the wife alive as long as he thinks he'll still get his money. | Kaçıranlar, paralarını alabileceklerini düşündükleri sürece eşini hayatta tutacaklar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I want to believe the wife's still alive. | Eşinin hala hayatta olduğuna inanabilmek istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And we can use this to our advantage. | Bunu kendi lehimize kullanabiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So we keep them in the game till we figure out where they are? | Yani nerede olduklarını çözene kadar onları oyunda tutmaya devam edeceğiz? Kilitli. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sarge,uniforms confirm no sign of maya fraser at the house. | Çavuş, devriyeler Maya Fraser'ın evde olmadığını onayladılar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And they report signs of forced entry. | Ve eve zorla girildiğine dair işaretler olduğunu rapor ettiler. Ölümle dans etmiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Thanks,winnie. | Teşekkürler, Winnie. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I got a hit on your guy justin fraser. | Adamınız Justin Fraser'ı buldum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
In crimal record? No,family services. | Suçlu kayıtlarında mı? Hayır, aile servislerinde. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,both parents deceased.Looks like he was 13. | Peki, ebeveynleri vefat etmiş. Görünüşe göre adamımız 13 yaşındayken. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He was transferred to the custody of a jack fraser. | Jack Fraser'ın himayesine verilmiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uncle,in brampton. | Brampton'daki amcası. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,let's get ahold of the uncle. | Tamam, amcaya ulaşalım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
See if he can tell us what justin's got himself involved in. | Bakalım Justin'in neye bulaştığı hakkında bir şeyler söyleyebilecek mi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So how are you going to find these codes we need? | İhtiyacımız olan kodları nasıl bulacaksın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The override codes change every few weeks,so the execs have go w toherite tm down somewhere. | Yetkili kodları bir kaç haftada bir değişir, yöneticiler bir yere yazmış olmalılar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Mike: What are we looking for? | Mike: Ne arıyoruz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's,uh,it's usually something personal. | Genel... Genellikle kişisel şeyler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Like A... like a birthda or a cat? | Doğum... Doğum günü... Ya da kedi gibi mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Justin's a good kid. | Justin iyi bir çocuktur. Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Smart. | Zekidir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
My brother's son.He came to live with me after he lost his parents. | Kardeşimin oğlu. Ailesini kaybettikten sonra benimle yaşadı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So what happened to the parents? | Peki, ailesine ne oldu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uh... car accident. | Ah... Trafik kazası. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
As far as you know,justin isn't involved in illegal activities? | O halde bana, bugün o çocuğu neden vurduğunuzu anlat bakalım. Bildiğiniz kadarıyla, yasadışı herhangi bir işe bulaşmadı mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well,he studied his butt off to get where he is,maya's expecting | Olduğu yere gelebilmek için çok çalıştı, Mayanın beklentileri... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
no,I... I don't see him throwing that away. | Lewis? Hayır... Bunları çöpe atacağını sanmıyorum. Bilinen savaş kuralları... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well,are they okay? | İyiler mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What do you know about mike mckewon? | Mike Mckewon hakkında ne biliyorsunuz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Oh,so this is about mike. | Oh, yani konu Mike ile ilgili. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Look,I had three kids of my own,okay? | Bak, benim 3 çocuğum vardı, tamam mı? Bu iş hayat kurtarmakla ilgili değil mi, Spike? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't take them both. | İkisini de alamazdım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Besides,he was 17.He was old enough to be on his own. | Hem zaten o 17 yaşındaydı. Kendi başının çaresine bakabilecek yaştaydı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So you're saying justin and mike are brothers? | Yani Mike ve Justin kardeşler, öyle mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No,no,half. | Hayır, hayır, üvey. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
His mom remarried my brother when mike was two or three. | Mike 2 veya 3 yaşındayken annesi kardeşimle evlendi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Then they had justin. | Sonra Justin doğdu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But the kid's always been trouble. | Ama o çocuk hep sorun olmuştur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Not even my brother could handle him.There was no way I could take that on. | Kardeşim bile onunla baş edemedi. Onu almama imkan yoktu. Ve her ikisi de çocukları için endişe ediyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So after the accident,justin got a home,and mike was left to look out for himself? | Yani kazadan sonra, Justin'in bir evi oldu ve Mike kendi başının çaresine bakmak zorunda kaldı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Are you in? | İçerde misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How'd you know the name of the cat? | Kedinin ismini nereden bilebildin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I didn'T. | Bilmedim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The password is on the back. | Şifre arkasındaydı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
******* | Arama devam ediyor | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
okay,all right,it's scanning the system for the codes now. | Tamam, peki. Kodlar için sistemi tarıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Once we get them,we take them down to the secure servers in the basement,input them,send the cash. | Aldıktan sonra zemin kattaki güvenlik sistemine kodu girip, parayı göndereceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Then they let maya go. | Sonra Maya'yı bırakacaklar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How long has maya been pregnant? | Maya kaç aylık hamile? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Seven months. | 7 aylık. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You got a boy or a girl? | Erkek mi? Kız mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We don't know,mike.We were going to wait. | Bilmiyoruz, Mike. Bekleyecektik. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I've been working on the video attachment for mike's phone. | Mike'ın telefonundaki video üzerinde çalışıyordum... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Justin... please. | Justin... Lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They want their money by 6:00 or they say they'll... they'll kill me. | 18.00'a kadar paralarını istiyorlar. Yoksa beni öldüreceklerini söylüyorlar... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
you hear that?Sirens. | Bunu duydunuz mu? Sirenler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sounds like a cruiser. | Polis arabası. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They want their money by 6:00... and an ambulance. | 18.00'a kadar paralarını istiyorlar. Ve bir ambulans. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
...Or they say they'll kill... the message was sent at 5:01 P.M. | Yoksa beni öldüreceklerini... Mesaj 17.01’de gönderildi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I got winnie to send me the info on all cruiser and ambulance calls at 5:01. | Winnie' den 17.01’deki tüm polis ve ambulans çağrılarını aldım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Three cruisers,one ambulance. | Üç polis arabası, bir ambulans. Şehir merkezinde. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
She could either be here,here or here wellington and john. | Ya burada, ya burada ya da buradadır. Wellington ve John. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Club district. Exactly. | Kulüp bölgesi. Kesinlikle. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Nice work,spike. And here,there's more. | İyi iş, Spike. Ve burada, dahası var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |