• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19663

English Turkish Film Name Film Year Details
Parker: eddie, stop him. Eddie, durdurun onu. Zırhın arkasında saklanmanı istiyorum. Şef, üç kurbanımız daha var. Şef, üç kurbanımız daha var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: he's too far to tase. Bu oldukça zor gözüküyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: then go lethal. Olmazsa, ölümcül yöntemi denersin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: rubber bullets? Plastik mermiler? Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: they might not do it, Bunu yapmayacaktır, Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed, if he makes it up there that baby could die. Ed, eğer orada tartışma olursa bebek ölebilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't have a clear shot. Atış imkanım yok ama. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sabine, do you have the solution? Sabine, Atış imkanın var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sabine, you have scorpio, take the shot. Sabine, atış yetkin var, indir onu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: negative. Olumsuz. Bunu yapma! Flashpoint-1 2008 info-icon
No solution. Görüş yok. Isıtma? Yiyecek? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: the baby's in jeopardy. Şu an bebek riskte. Ama olan biteni anlayabilmek için, kafa dinlemek gerekir. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's going up the coaster, but he can't go any place once he's at the top. Bacaya doğru tırmanıyor, ancak tepeden başka bir yere gidemez. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: yes, he can. Ne kadar var? Gidebilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
He can go the way his father went, he can jump. Gidebilir... Babası bunu yapmıştı, aşağıya atlayabilir. Burada olmamalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna, wordy, wait on my lead. Donna, Wordy, işaretimi bekleyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: copy. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy: copy. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: hey terry, wait up, buddy. Hey Terry, dostum, bekle biraz. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's me, greg parker. Benim dostum, Greg Parker. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want to help you. Sana yardımcı olmak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: i have to get up there! Oraya gitmem lazım! Flashpoint-1 2008 info-icon
I have to get up there! Oraya gitmeliyim! Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: listen, there's nothing you can do up there but put Gizli kal, Spike. Dinle, orada yapabileceğin hiçbir şey yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: he has my baby! Çocuğum elinde! Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: terry, hey it's me, greg. Terry, benim, Greg. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on. Bekle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hold up a second. Bir saniye bekle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, i just want to talk to you. Hey, sadece konuşmak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you get her out of here. Onu burdan götürmelisiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I made her do this, she shouldn't have to see this! Bunu ona ben yaptım, beni bu halde görmemesi lazım! Hala silahlı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: what this? Neyi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, can i talk to you for a second, just man to man, what do you say? Hey, bir saniye konuşsak olmaz mı, erkek erkeğe, ne diyorsun? Çözümüm var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Know what i see? Şu an ne görüyorum biliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
I see a guy who's trying to do the right thing Kendini tamamen yanlış bir yerde bulmuş olan, Flashpoint-1 2008 info-icon
But suddenly finds himself in the wrong place. ama doğru yolu bulmuş olan bir adam görüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is that close? Bu yeterince açık oldu değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
I bet you don't even want to be up here. Bahse varım ki, oraya hiç çıkmak istemezdin. Flashpoint-1 2008 info-icon
In fact, i bet you can't imagine why you're even up here. Buna rağmen, yine bahse varım ki; neden oradasın onu bile bilmiyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: what, do you think i'm stupid? Ne diyorsun? Ben salak mıyım? Hayır, sen beni dinle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: no. Hayır. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think you got feelings. Duyguların olduğunu düşünüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think you got big, gigantic feelings, Büyük, inanılmaz duyguların olduğunu düşünüyorum, Flashpoint-1 2008 info-icon
The kind that just come out of your stomach and make you feel like what do you İnsana kendini kaybettiren duygular... Flashpoint-1 2008 info-icon
And you've never had anybody in your life to teach you about those feelings, Hayat boyu kimseye anlatamayacağın duygular... Flashpoint-1 2008 info-icon
To help you with those feelings. Ki bu duygular sana yardım da edebilir... Flashpoint-1 2008 info-icon
And that's not fair. O kadar da zor değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: oh, i had lots of people, loads of families. Ailemden çok daha fazla tanıdığım insan oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Different one every year. Her sene daha çok değiştiler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: sure. Buna eminim. Flashpoint-1 2008 info-icon
They've never been your real family, right? Ama gerçekten ailen olamadı, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: what's going on? Neler oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: it's under control. Her şey kontrol altında. Sonra gitti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: my ma died when i was just 4. 4 yaşımda, annemi kaybettim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: i know. Biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: yeah? Öyle mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what happened to my old man? Neler oldu biliyor musun adamım? Flashpoint-1 2008 info-icon
You know that too? Bu nasıldır bilir misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: yeah, yeah, i do. Evet, evet, bilirim. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's why i want to help you. İşte bu yüzden de sana yardım etmek istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: five years old. 5 yaşındayken... Flashpoint-1 2008 info-icon
My ma's dead not a year. Annem öleli bir yıl bile olmamıştı Cesur olmalı ve bunu kardeşlerine göstermelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
And we go up to the top of our building. ve evimizin çatısına çıktık... ve bize bir kaç saniye kazandırır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: hey, just stay with me, buddy. Hey, beni dinle dostum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just stay with me. Sakin ol. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: and i remember he puts me down by the door Beni aşağıda bıraktığını hatırlıyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
And he gives me a piece of paper. Bana bir kağıt parçası bırakmıştı. Flashpoint-1 2008 info-icon
I can't read. Okuyamıyordum bile. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't know what's on it. Ed, geliyoruz. Ne hakkındaydı bilmiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i'm just standing there, looking up at my dad as he walks to the edge. Ben sadece orada durmuş, babam atlamak üzereyken onu izliyordum. Kız kardeşinin bir fotoğrafını ayırmış, ve onu saklamış. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: terry, you're not your father. Terry, sen baban gibi değilsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're your own person. Sen bambaşka bir insansın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: so what's wrong with me? Benimle ne derdi vardı ki? Hayır, söylediği bu değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: nothing. Hiçbir şey. Flashpoint-1 2008 info-icon
What is wrong with me? Ne derdi vardı benimle? Cesur olmalı ve bunu kardeşlerine göstermelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Nothing's wrong. Hiçbir derdi yoktu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: still have the solution, but no way to take him out without the baby going over too. Onu görüyorum; ancak onu vurduktan sonra bebek düşecektir, başka yolu yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: copy that. Anlaşıldı. Bu yüzden biz kameraların oraya gidiyoruz, Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: all i want is what everybody gets. Tek istediğim; herkesin sahip olduğu şeylerdi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: what do you want? You tell me. Ne istiyorsun? Bana söyleyebilirsin... Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: i want my family. Ailem olsun istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want to come home and they're there every day, no matter what. Eve gelmek istiyorum. Ne olursa olsun, bir evim olsun, ve hergün evime geleyim istiyorum. Kaç. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want my little boy to look at me and say, Donnie, ver şunu. Bitti artık! Hayır! İstiyorum ki, oğlum bana baksın ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
Daddy, don't leave. "Baba gitme" desin... Flashpoint-1 2008 info-icon
And i say, i would never. Ben de ona; "Asla gitmeyeceğim" demek istiyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: you've got it. Buna sahipsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You've got it. Buna sahipsin. Duymak üzeresiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
You've already got it. Zaten bu şansın var. Flashpoint-1 2008 info-icon
You've got jessie. Jessie var. Flashpoint-1 2008 info-icon
She loves you. O seni seviyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
She wants you to come back down safe. Senin güvenle geri dönmeni istiyor şu anda. Flashpoint-1 2008 info-icon
You and owen. Senin ve bebeğinizin. Onu korumaya çalıştığını biliyorum ama, Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: oh my god, he's bleeding. Aman tanrım. Kanaması var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: no, no, no, terry, it's okay. Hayır, hayır, hayır, Terry, yok bir şeyi. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's just your hand. Bu sadece senin elin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: look at what i'll do every time, won't i? Bak bana! Ben her zaman kaybedenim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: no, no, it doesn't have to go that way. Hayır, hayır. Böyle yapmana gerek yok. F 50 model, 3 motorlu bir özel jet. Flashpoint-1 2008 info-icon
It doesn't have to go that way. Böyle düşünmene gerek yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: no. Hayır o ateş hattında bir memurumuz var. Hayır. Bana bak. Bana bak. Flashpoint-1 2008 info-icon
You were the one who told jessie he was hungry. Jessie'ye; onun aç olduğunu söyleyen sendin. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19658
  • 19659
  • 19660
  • 19661
  • 19662
  • 19663
  • 19664
  • 19665
  • 19666
  • 19667
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact