Search
English Turkish Sentence Translations Page 19639
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And what would you know about that? | Peki, sen ne bu konuda ne biliyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
In my line of work, you meet a lot of people, | Benim işimde pek çok insanla tanışırsın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You get a sense. | Bir fikir edinirsin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know, i got two kids. | Biliyor musun? İki çocuğum var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
My buddy lorne has two kids. | Dostum Lorne' unda iki çocuğu var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They went out for a drive today, | Onlar bugün yola çıktılar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cross Country, | Cross Country, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
To go live in a house that smells like other people. | Diğer insanların yaşadığı gibi kokan bir evde yaşamak için. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They got to watch their dad sell everything that they owned | Onlar senin bir iş yemeklerinde ödediğinden daha azını ödeyebilmek için, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
For less than what you pay for a business brunch. | babalarının sahip oldukları her şeyi satmasını izlediler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Do you think about what kind of guy lorne was | Sen, Lorne'un ailesinin geleceğini satmadan önce, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Before you sold out his family's future? | Donna, adamı izle. onun ne çeşit bir adam olduğunu etraflıca düşündün mü? Bize anlatmadığın başka şey de var mı? Bize anlatmadığın başka şey de var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No one's accountable. | Anlaşıldı. Hiç kimse, sorumlu değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're all just pieces of paper crossing his desk. | Biz sadece onun masasından geçen kağıt parçalarıyız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He sells a piece of paper and we lose everything. | O kağıt parçalarını satar ve biz her şeyi kaybederiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And that's what happened to stan too? | Ve aynı şey Stan'e de oldu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Brian and me worked at the plant 11 years | Peki, kasedi araştır, bir cevap bulalım. Brian ve ben aynı tesiste 11 yıl çalıştık. Biliyorum,fakındayım.Çavuş herzaman bağlantı kurmam gerektiğini söylüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
'Til it closed 5 months ago. | 5 ay önce kapandı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stan lives on brian's street. | Biliyorum, biliyorum, biliyorum... Stan, Brian ile aynı sokakta yaşıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We've all been buddies a long time. | Hepimiz, uzun bir süredir arkadaşız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Brian thought... | Brian yinede... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He was doing us a favour. | Bize bir iyilik yapıyordu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Here's these amazing mortgage deals. | İşte bu inanılmaz ipotek anlaşması ile ilgili. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And he talked you and stan into it? | Ve bunun için sen ve Stan ile konuştu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Me and carol. | İrina'nın cep telefonu var mı? Ben ve Carol. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Carol is stan's wife? | Carol Stan karısı mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Late wife. | Sen hazırlanabilecek misin, bunu yapabilecek misin, Lo? Rahmetli karısı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Now, stan... | Uzun menzilli biliyorum ama, başka seçeneğimiz de yok. Şimdi, Stan... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stan fixed his place up with his own hands. | Stan, orasını kendi elleriyle yaptı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Did it for carol. | Ve yakın olmanı istiyorum. Carol için yaptı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Did it to give her the home she always dreamed about. | Şey... Ona, o hep hayal ettiği evi vermek için. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Then one day they get a letter in the mail, | Sonra bir gün bir mektup aldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Her payments have been tripled | Ödemeleri üç katına çıkmış. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And there's no way they can pay. | Peki, zaman istiyorsun. Tamam bunu bana açıklar mısın? Ve bu ödemeleri yapmaları olanaksız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Their pension's already... decimated. | Emekli maaşlarının... büyük bir kısmı oraya gidiyordu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What're they gonna give up? | başka nereden kısabilirlerdi ki? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Heating? Groceries? | Görüş yok. Isıtma? Yiyecek? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
She sees it's coming, right? | O başlarına gelecekleri görmüş, anladın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All he put into it, all he did for her, | Onun için ortaya koyduğu her şeyin, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's all gonna be gone. | yok olup gidebileceğini. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But she can't bring herself to tell him, | Ama buna kendisinin sebep olduğunu ona söyleyememiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And hides it... | Ve gizlemiş... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And one day, she's out of time. | Ve bir gün, İntihar etmiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Makes no sense. | Çok anlamsız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I mean... you love someone, you stick around, | İyi bir atış yapamazsan, Yani... aşık olduğunuz birinin, etrafında pervane olursunuz | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You fight, but... | Savaşırsın, fakat... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
She couldn't. | O yapamadı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He comes home after work one day | Bir gün Stan işten eve gelmiş, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And he finds her... | Ve onu bulmuş... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He finds his wife. | O eşini bulmuş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That wasn't a great day. | Ne?! Hiçte harika bir gün değildi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You really think graves is gonna care? | Gerçekten bunları Graves’in umursadığını düşünüyor musun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Or you just want him to see what he's done? | Ya da sadece onun sonunun, ne olacağını mı görmek istiyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We want him to see the people he's wrecked, up close. | İnsanların onun ne kadar yıkılmış, mahvolmuş olduğunu görmelerini istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We want his face on camera saying, | Onun yüzünü kamerada görmek istiyorum | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
"I made this choice, | "Ben, tercihimi yaptım, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I sold out a thousand families | 22 milyon dolar prim kazanmak için, bin aileyi sattım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I knew what i was doing and i did it anyway | Ben, ne yaptığımı biliyordum ve ben, yinede onu yaptım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And i'm sorry." | üzgünüm." dediğini görmek istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay. | ...doğru seçimi yaptığına dair bize bir şeyler göstermelisin. Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Constable. | Memur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Eddie, i need to stay here with stan. | Eddie, burada Stan ile kalmak zorundayım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's all it'll take! | Wellstead'i bağlamış. Bu hiç iyi değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I want you to meet the elevator to start negotiating. | Asansördekilerle müzakereyi başlatmanı istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, i copy. | Leo için? Evet, Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike, start the override procedure. | Spike, Geçersizlik prosedürünü başlat. Bu manzara sana da tanıdık geldi mi, Hank? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, listen to me, please. | Tamam, beni dinle lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, you listen to me. | Ne diyorsun? Ben salak mıyım? Hayır, sen beni dinle. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You are gonna do this, do you understand me? | Bir fikrin var mı? Sen, bunu yapacaksın. Beni anlıyor musun? Devam et, Jules. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You are gonna do this | Bunu yapacaksın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Or you're not walking outta here, | ya da yürüyüp gidemeyeceksin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're not going home. Okay. | Eve gitmiyoruz. Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I can't hold the elevator doors open when they hit the lobby. | Asansör kapılarını açık olarak tutamıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It'll cycle open automatically. | Tamam. Lo lo, sorun yok. Bu yüzden onları göremedim. Devre tamamlanıp lobiye iniğinde, otomatik olarak açılacak. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And we're at 5... | Ve başlıyoruz 5... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Move away. | Uzaklaşın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Move ayay. | Uzaklaşın. Dışarı çıkıp işleri toparlamaya ne dersiniz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
My name's ed lane. | Benim adım Ed Lane. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm with the police strategic response unit. | Stratejik Müdahale Birimi. Polis ile çalışıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How you doing? | Belki biliyordu. Nasıl gidiyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Get out of the way. | Çok ciddi. Bunu biliyorsun! Yoldan çekilin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's brian, right? | Brian değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Brian? | Brian? İşte bu iyi haber! Eğer telefonu varsa, ona ulaşabiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're coming through. | Biz birlikte geliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? | Broder, değil mi? Neler oluyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Have you got him? Is he coming?! | Onu getiriyor musunuz? O geliyor mu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Just try and understand where we're at, stan. | Sadece bunu denediğimizi anlamanı istiyorum, Stan. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss, me and lou are working on option b. | Patron, ben ve Lou "b" seçeneğini üzerinde çalışıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Big reno on the main floor. | Eeğr yapmazsam, öfkelenecek, ve rehineyi riske atmış olacağım. Ana katta büyük boya işinden kalan, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Big paint job. | Büyük bir fan var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We may be able to neutralize the lighter. | Belki, çakmağı yakmasını engelleyebilir, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Could buy you a few seconds. | ve evimizin çatısına çıktık... ve bize bir kaç saniye kazandırır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, i hear you. That's good. | Evet, seni duydum. Bu iyi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You better get him here. I'm done waiting! | Beni ve ablamı kurtarabileceğini düşündü. Daha iyisini yapmalısın beklemekten sıkıldım! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Just calm, just calm, stan. Just stay with me. | Sadece sakin ol Stan. Sadece benimle kal. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lou's got uniforms moving on it. | Lou bir kaç üniformalı ile bu konu üzerinde harekete geçti. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, but move fast, move real fast. | Tamam, ama hızlı hareket edin. gerçekten hızlı hareket edin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And give ed whatever background you can on brian baumann. | Ve her ne olursa olsun, Ed'e Brian Baumann için destek ver. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Still workin' on it. We're still workin' on it. | Kuralları değiştiremeyiz. Hala üzerinde çalışıyoruz. Hala üzerinde çalışıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
5 more minutes, stan. 5 more minutes. | 5 dakika daha, Stan. 5 dakika daha. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |