Search
English Turkish Sentence Translations Page 19634
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The internet is one of the last "give Ups" of the consumer. | İnternetten alış veriş yapan tüketiciler, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
????Your future first. | "Önce senin geleceğin." daha fazla ilgi gösteriyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sorry to interrupt, joel. | Kestiğim için Üzgünüm, Joel. Bana güveniyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, howie? | Evet, Howie? kahraman olmak için gitmiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You might wanna hear this. | Bunu duymak isteyebilirsin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There's a situation at the stock exchange media centre. | Medya Merkezindeki, tahvil borsasında bir durum söz konusu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Some kind of protest. | Bir tür protesto | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay... so? | Peki. Anlasıldı, Kibar ol. Tamam... yani? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They say they're grayson kearns account holders; | Onlar Grayson Kearns'te hesap sahibi olduklarını söylüyorlar; | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They want you to come down and talk. | Aşağıya inmeni ve konuşmanı istiyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
"Homeless, thanks to grayson kearns." | "Evsiz, kaldıkları için Grayson Kearns'e teşekkür etmek istiyorlarmış. " | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well, you could go down, | Evet, aşağı gidebiliriz | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Put in some face time before this turns into something. | Vişneli. 10:36 ÖS, şüpheli evrak çantası. İşler daha kötü hal almadan önce bu bazı şeyleri değiştirebilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, i could. | Evet, olabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know, you wanna gift Wrap me | Bilirsin, bana bir iyilik yapak ister misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Before you send me down there to be a scapegoat, howie? | Beni göndermeden önce günah keçisi, sen olmak ister misin, Howie? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They're calling your bluff on live tv | Canlı yayında bir tartışma... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And they've got a headstart. | başlatmak için blöf yapıyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Look, i'll go down there, | Bak, oraya gideceğim, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But what am i supposed to say to these guys? | ama bu adamlara ne söyleyeceğim? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Listen, fellas, i'm really sorry. | Çocuklar Dinleyin Gerçekten üzgünüm. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This is just the price you pay for not planning ahead. | Burada bekleyeceğim, sen de gidip dosyayı getiriyorsun. Bu, sadece gelecek planlarınız için bir bedeldir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, they're going to enjoy hearing me say that, right? | Evet, bunu söylediğimi duymak çok hoşlarına gider, değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Look, all i'm saying is... | Bak, tüm söylemek ist... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ooh, or maybe i'll go down there | Ooh, ya da belki de aşağı gider orada | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And tell them that we're in a mental recession; | Ve onlara zihinsel bir durgunluk olduğunu; | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That, uh, we're all turning into a nation of whiners | mızmız bir ulus haline döndüğümüzü... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And we all have to stand beside the choices we make. | ve hepimizin ayakta kalmak için seçenekleri olduğunu söylerim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The choice not to rent. | Kiralamak seçim değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Howie, i'm joking. | — Howie, — Ben şaka yapıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Joking. | Şaka yapıyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Go down there, give 'em my personal regrets, | Oraya in ve kişisel olarak çok üzgün olduğumu, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Tell them i'm tied up for a little bit. | ama konuyla hiç bir bağlantımın olamadığını onlara söyle. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Which is the truth, okay? | Hangisi gerçekse onu, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Listen, howie, | Dinle, Howie | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There's gonna be camera's, so, you know... be nice. | Orada kamera olacak, Bunu biliyorsun... nazik ol. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm always nice. | Bayan, onun olduğundan emin misiniz? Ben her zaman naziğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So, moving on... | Öyleyse, git... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So, we're free to access the customer relations section | Müşteri ilişkileri bölümünüze... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Of your website. | internetten erişmek ücretsizdir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That could be a problem 'cause i don't have a computer. | Bu sefer buna izin vermeyeceğim! Bu bir sorun olabilir Çünkü benim bir bilgisayarım yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Or a house to put one in. | Veya onu koymak için bir evim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Mister...? | Bay...? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Do you really care what my name is? | Gerçekten benim adımın ne olduğunu önemsiyor musun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure mr. Graves would consider a written request | Evet,evet gideceğim. Eminim Bay Graves özel bir toplantı için... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
For a private meeting. | yazılı isteği kabul eder. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
As i'm sure you can appreciate, | Hepimiz için, Cosgrove, genelde 30 saniyelik gecikmeyle, geriden yayın yapardı. Cosgrove, genelde 30 saniyelik gecikmeyle, geriden yayın yapardı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
These are busy and challenging times | İndir silahını dedim sana! Bunlar çok hareketli ve zorlu zamanlar | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
For us all. | eminim bunu takdir edersiniz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We look forward to you getting in touch. | Görüşmek için bizimle temasa geçin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We'll remove them. | Onları çıkartacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, let them stay. | Hayır, onların kalmasını sağla. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They don't wanna see that on tv. | Onları TV de görmek istemiyoruz, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's not supposed to happen. | Bunun olması pek mümkün değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's the same old brush off. | Aynı tas, aynı hamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I thought joel graves was a lush for the media, | Joel Graves için medya bu kadar bereketli ise, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Couldn't resist the spotlight? | spotlara dayanamaz diye düşündüm. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, it's fine. | Evet, güzel. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Plan b. | B planı | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We have a "plan b"? | Bir "B Planı" var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. I'm going up. | Evet. Ben gidiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Then what? | Çavuş, çok ciddi bir durum söz konusu. Peki, sonra ne olacak? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Then you'll see. | Silahlı bir adam, alışılmışın dışında isteklerde bulunuyor. O zaman göreceksiniz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Come on up, i'll tell you on the way. | Hadi, Ben yolda size söyleyeceğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You stayin'? | Kalıyor musun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Right here. | Güneyden soğuk rüzgarlar gelmektedir, fakat Atlantik'ten gelen ılık dalgalar yazın sıcak olmasını sağlar. Ben buradayım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stay tight, stay tight. | Benimle kal, yakın ol. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, go Go Go, go! | Tamam, git git Git, git! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Code 113. Elevator 1. | Kod 113. Asansör 1. Season 03 Episode 05 "Coming to You Live" Season 03 Episode 05 "Coming to You Live" | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's not gonna work. | Bu işi yapamayacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it is. | Evet, yapacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He won't come down. | O aşağı gelmek istemiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Let's call it off. | Hadi, vazgeçelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This is "plan b." | Bu "plan b" | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All those nights we spent talking about this, | Her gece, bunun hakkında konuşmaktan tükendim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm not walking away. | Şimdi çekip gidemem. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You do this and we're in deep. Sit down with us | Bunu yapacaksın ve biz dibe batacağız. Gel oturalım... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And someone is gonna do this right. | ve birisi bunu yapacak. Tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to speak to joel graves. | Hayır, olmaz,bunu yapamayız. Bunların benimle bir ilgisi yok. Ben Joel Graves ile konuşmak istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Make the call. | Haber verin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Do it now! | Ve özür dilerim ama, Hemen! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Probably the same as you. | Muhtemelen siz de aynısını düşünüyorsunuzdur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There's no place like this. | Hiç bir yer burası gibi değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No work like this. | Bunun gibi bir iş yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
With your skills, | Hemen Tashayı bulup öldürmeliyiz. Hadi. Becerilerin ile herhangi bir yerde | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You could work any number of different places. | herhangi farklı bir işi yapabilirsin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You did well in undercover. | Gizlice iyi iş çıkardın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I've done my time behind enemy lines. | Onları durdurmalıyız. Düşman hattının arkasında biraz zaman geçirdim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Enemy? | Düşman? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, i don't mean... | Üzgünüm, bunu demek istemedim... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Now, you know, the whole war zone imagery | Biliyor musun, bütün bu savaş bölgesi görüntüleri gerçekten etrafımızda sinek gibi uçuşmuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, sorry. | Tamam, özür dilerim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know what i mean. Do i? | Ne demek istediğimi biliyorsun. Ben mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's an expression, come on. | Bir sadece bir ifade, hadiii. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uh, oh yeah, | Ah, ah evet, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's a pretty revealing expression. | Bu bir hayli gösterişli bir ifade. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're mirroring me. What? | Fakat tarife uyuyor. Sen beni taklit ediyorsun. Ne? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Your body language. | Senin vücut dilin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're showing me "me" now. | Beni gösteriyor "beni" şimdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Do you know you're doing that? | Biliyor musun? yapıyorsun bunu? Ya da bu sadece "düşman" arasında... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |