Search
English Turkish Sentence Translations Page 19629
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Copy that. On our way. | Anlaşıldı. İlerliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike,get forensics up to the hotel roof. | Spike, adlî ekipleri otelin çatısına yönlendir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Right now we're ing everything we can. | Şu an, elimizden geleni yapıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yes,sir. Every step of the way. Yeah. Bye. | Evet, efendim. Her adımı. Evet. Güle güle. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey,way to start your vacation. | Tatiline başlama yolu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Team 3,I need access. | Takım Üç, girişe ihtiyacım var. Bana iki dakika ver lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We kept the elevator open for you. | Sizin için asansörü açık tuttuk. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What a scene,huh? I don't get it. I really don't. | Ne olay ama? Anlamadım. Gerçekten anlamadım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What kind of a person would do something like that? | Ne çeşit bir insan, böyle bir şey yapar? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. Good luck. | Sağ olun. İyi şanslar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Tactically? | Taktik olarak mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We can't do anything until... Until he starts shooting again. | Hiçbir şey yapamayız. Ta ki... Tekrar ateş edene dek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,so help me out. Who is this guy? | Tamam, yardım et o zaman. Kim bu adam? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Criminal sharpshooter. I mean,usually,it's military or law enforcement... | Suçlu bir keskin nişancı. Yani genellikle ordudan ya da kolluk güçlerinden olabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,but this guy doesn't seem to be hitting his mark. | Evet ama bu adam istediği noktayı vurma görüntüsü vermiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's trying hard not to,right? | Zor olanı denemiyor, değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A dozen shots,only one injury,what are the odds,right? | Bir düzine atış, sadece bir yaralı, oran nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hit the locator pretty good. | Yer belirleyiciyi bayağı iyi vurdu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,let's assume he knows what he's doing. | Tamam, ne yaptığını bildiğini farz edelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Typical profile? Tyrannical sadist. | Bodrumda var, hemen döneceğim. Hayır, yeteri kadar zamanımız yok. Tipik profili? Gaddar sadist. Kim vuruldu?! Kontrol edin! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Antisocial,wants to play God,wants control,wants to see innocent people suffer. | Anti sosyal, Tanrı'yı oynamak ister, kontrol ister,... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Except... | Bunun haricinde... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Except there's only one injury,not much of a sadist. | Bunun haricinde sadece bir yaralı var, bir sadist için fazla değil. Tamam, ondan bir şeyler kapabildin mi, Eddie? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it's targeted. Maybe it's revenge. Maybe it's... maybe it's personal. | Belki hedefi vardır. Belki bir intikamdır. Belki... Kişiseldir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's what Wordy said in the briefing room,right? Feels like it's personal. | Wordy'nin toplantıda söylediği değil mi? Kişiselmiş gibi geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Three swatter calls,one shift. That's a first. | Bir vardiyada üç sahte ihbar. Bu ilk kez oluyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This guy's trying to wear us out. It's urban warfare strategy. | Bu adam bizi dışarıda istiyor. Şehir savaşı stratejisi. Her şey düzelecek. Söz veriyorum size! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You hit the army when they're tired returning from battle. | Savaşmaktan yorulmuş orduyu, dönerken vurmak. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All right,I'm going to check with Kira,see if she tracked down those swatter calls. | Pekala, Kira'yı kontrol edeceğim. Bakalım sahte ihbarları takip etmiş mi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sam,Jules. | Sam, Jules. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uniforms are sweeping the hotel. | Polisler, oteli temizliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're heading to the clock tower. | Saat kulesine doğru gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Kira forwarded the sound files from 911 calls this morning. | Kira, bu sabah gelen 911 çağrılarının ses kayıtlarını gönderdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They come from different phone numbers? | Farklı telefon numaralarından mı geliyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,but it sounds like spoofing to me. | Ama, bana aldatmaca gibi geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spoofing? | Aldatmaca mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Seems it's perfectly legal to impersonate another caller ID if it's "for entertainment purposes only." | Eğlence kullanımı amaçlı, başkası arıyormuş gibi göstermek illegal bir şey değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Oh,my God,he's going to shoot me! | Aman Tanrı'm, bana ateş edecek! E, şey, giriş kısmında ve koridorlarda başıboş dolaşan tüm çocukları... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They guarantee privacy. | Gizliliği garanti ediyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They don't release clients' names. | Müşteri isimlerini vermezler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's my friend. He says he's going to shoot himself. | Benim arkadaşım. Kendini vuracağını söylüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
For a little extra they'll messith the pitch of your voice. | Birazcık paraya sesinizi karıştırırlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Help,please,put the gun down! | Yardım edin lütfen, silahı indir! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You hear that? Three voices,one accent. | Bunu duydun mu? 3 ses, bir aksan. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Eastern European? Ed. | Doğu Avrupalı mı? Ed. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Personal. First York. | Kişisel. First York. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No way. No choice. | Olamaz. Seçenek yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
"It's not me,it's youfather. This is war." | "Ben değil, baban. Bu bir savaş." | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How did Clark describe the guy at the bus stop today? | Clark, duraktaki adamı nasıl tarif etmişti? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, European accent. Young guy. Eddie. | Evet, Avrupalı aksanı. Genç bir adam. Eddie. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Call your family. All right. | Aileni ara. Peki. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Team,listen up,We think we know who this guy is. | Takım dinleyin, bu adamın kim olduğunu sanırım biliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
ht thing staying at school. | Önemli şey, okulda kalman. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Just sit tight,buddy. | Sadece otur, dostum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sit tight till Mom gets there. | Annen gelene kadar otur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,I love you,too. | Tamam, ben de seni seviyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Kira,get my wife and kid to the station and lock down the SRU. | Kira, eşimi ve çocuğumu SRU'ya getir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,mid 20s,dark hair,ordinary looking. Spoke with an accent. | Temas yok. 20'lerin ortasında, koyu saçlı, normal görünümlü. Aksanlı konuşuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I know. You shot his father. | Biliyorum. Babasını vurdun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He was close enough to feel the bullet fly. | Uçan mermiyi hissetmeye yakındı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He took me to court for wrongful death. | Beni haksız ölümden dolayı dava etti. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And he lost. | Ve kaybetti. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Kira,Spike,I need you to pull up a wrongful death lawsuit. | Kira, Spike, haksız ölüm davasını deşmeniz gerekiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Last name: Tomasic. | Soyadı: Tomasic. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Copy that. I'm also sending out a photograph of the subject. | Anlaşıldı. Ayrıca şüphelinin resmini gönderiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
News footage of First York. | First York'un haber görüntüleri. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss,I've got his employment records. | Patron, çalışma kayıtları elimde. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Next of kin? | Ailesine devam edeyim mi? Mevzi almak için İzin bekliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Goran Tomasic. | Goran Tomasic. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's his father. He's deceased. Any emergency contacts? | Bu babası. O öldü. Acil durum iletişimi var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Luka Boblic. | Luka Boblic. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Here,I got a cell number. | Burada, cep telefonu numarası var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,let's get that guy here immediately. | Tamam, bu adamı hemen buraya getirelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Let's send a squad car. | Devriye arabası gönderelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Guys,what are we doing here? | Millet, burada ne yapıyoruz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We've ID'd the subject. We're looking for him. | Şüphelinin kimliği elimizde. Onu araştırıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's camouflaged,or he's hiding. | Kamuflajlı ya da saklanıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And what's the next step? | Sıradaki adım nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We get in his head; we anticipate his next move. | Kafasına gireceğiz. Sıradaki hareketini tahmin edeceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Until then... wait till he shoots again. | Tekrar ateş edene dek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terrific. | Müthiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uniforms have locked down the entrances to the south buildings. | Polisler, güney binalarının girişlerini kapadılar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wordy,Lou,how you guys doing on the City Hall towers? | Wordy, Lou, belediye binasında nasıl gidiyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Rooftops are clear. | Çatılar temiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Going to the mechanical room. | Mekanik odaya gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Where are you? | Neredesin? Bunu aklınızdan çıkarmayın. Bunu aklınızdan çıkarmayın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Just looking for my tennis racket. You almost ready? | Tenis raketimi arıyorum. Sen hazır mısın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Listen,there's a squad car going to come by. It's going to pick you up. | Dinle, devriye arabası geliyor. Seni alacak. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A squad car? Why? | Devriye arabası mı? Neden? Adamım, sorunun varsa benimle hallet. Haley'i bu işe bulaştırmak zorunda değilsin. Adamım, sorunun varsa benimle hallet. Haley'i bu işe bulaştırmak zorunda değilsin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sophie,it's just a precaution,okay? | Sophie, bu sadece bir önlem, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I'll explain as soon as I can. | Üzgünüm. Olabildiğince çabuk sana açıklayacağım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Yeah,okay. | Evet, evet. Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I love you,too. | Ben de seni seviyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We got to find this guy now. | Bu adamı şimdi bulmalıyız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,Spike found a photo. | Spike, resim buldu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The guy's name is Petar Tomasic. | Adamın adı, Petar Tomasic. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Quit his job two weeks ago,and no one's answering the phone at his apartment. | İki hafta önce işinden ayrılmış. Evindeki telefona kimse cevap vermiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Guys,subject is confirmed. Petar Tomasic. | Millet, şüpheli onaylandı. Petar Tomasic. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
26 year old,Caucasian,dark hair. | 26 yaşında, açık tenli, koyu saçlı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sam,Jules,where are you? | Sam, Jules, neredesiniz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |