Search
English Turkish Sentence Translations Page 19630
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We're heading up the clock tower. | Saat kulesinin tepesine çıkıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Sweeping floor by floor. | Kat kat temizliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Nothing here,Ed. | Burada bir şey yok, Ed. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Copy. Sam,Wordy,Louis,what's your 20? | Anlaşıldı. Sam, Wordy, Louis, durumunuz nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Clearing the mechanical room. | Mekanik odasını temizliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Heading to the East Tower. | Doğu kulesine geçiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| All right,keep talking to us. | Peki, bizimle konuşmaya devam edin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Eddie,Luka Boblic is here. He was on scene. | Eddie, Luka Boblic burada. Olayla ilgisi var. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You might want to listen in. | Onu dinlemek isteyebilirsin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Luka,this is Ed Lane. | Luka, ben Ed Lane. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I know who you are. You know why you're here? | Kim olduğunu biliyorum. Neden burada olduğunu biliyor musun? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar left a message on my phone. | Petar, telefonuma mesaj bırakmış. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I heard on the radio what was happening. | Neler olduğunu radyodan duydum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I came down as fast as I could. | Gelebildiğim kadar çabuk geldim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No one would let me through. | Kimse geçmeme izin vermedi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar left a message? | Petar mesaj mı bıraktı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He said,uh,good bye. | Güle güle dedi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I knew something was coming. | Bir şeyin olacağını biliyordum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| That's just it; we don't know. | Nerede olduğunu bilmiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| So,let's start with the basics,okay? | En başından başlayalım, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Does Petar have access to a gun? | Petar'ın silah erişimi var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Last week he told me he was thinking about getting a rifle from some guy,black market. | Geçen hafta karaborsadan birinden tüfek almayı düşündüğünü anlatıyordu. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I don't know who. | Kim olduğunu bilmiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| When I heard that,I said,Petar,you do this,I swear,I'll turn you in myself. | Bunu duyduğumda Petar'a dedim ki, yemin ederim sana sırtımı döneceğim. Bakıcıyı tanıyor... Sizin için ne yapabilirim çocuklar? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He told me to forget it. He was just kidding. | Bana unutmamı söyledi. Sadece şaka yapıyormuş. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| This isn't your fault,Luka. | Bu senin hatan değil, Luka. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay,he made his own choice here today. | Bugün burada kendi seçimini yaptı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But you can still help him. | Ama hala ona yardım edebilirsin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| so angry at everything,everyone. | Her şeye, herkese çok kızgındı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He thinks you ruined his life. | Hayatını mahvettiğini düşünüyor. ...adının, Steele Kardeşler ile bir bağlantısı varmış. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Did he say what kind of rifle it was? | Ne çeşit bir tüfek olduğunu söyledi mi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Does he know how to shoot it? | Ateş etmesini bilir mi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Does your friend know how to shoot a rifle? | Arkadaşın bir tüfeğin nasıl ateşleneceğini bilir mi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Snipers were how we protected ourselves. | Bizleri koruyan keskin nişancılardı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar shot eight men dead before he was 16. | Petar 16'sında, 8 adamı vurdu. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Croatia,it was a civil war,sir. | Hırvatistan, sivil savaş vardı, efendim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar Tomasic was one of the best snipers in our country. | Petar Tomasic, ülkemizin en iyi keskin nişancılarından biriydi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We were like brothers; we were little kids together; we grew up together. | Kardeş gibiydik, çocukken beraberdik. Beraber büyüdük. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| So,what happened? | Sonra ne oldu? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar got recruited by the loc militia. | Peter, yerel milisler tarafından eğitildi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He fought alongside his father against the Serbs. | Babasıyla beraber, Sırplara karşı savaştı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Everyone called him "Mali Sniperist" Baby Sniper. | Herkes ona "Mali Sniperist" derdi. Bebek keskin nişancı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He protected our village. | Köyümüzü korudu. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Subject is a skilled sniper,familiar with urban warfare. | Şüpheli, yetişmiş bir keskin nişancı, şehir savaşına uzak değil. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| If he was missing his mark,he was missing it on purpose. | Eğer hedefini kaçırdıysa, amacını kaçırıyor demektir. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Guys,this is a revenge situation. | Millet, bu bir intikam durumudur. Bize yardım edebilir misin? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Good news: We've narrowed it down. | İyi haber, alanı daralttık. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's looking for me. | Beni arıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I killed his father at First York Plaza. | First York Plaza'da babasını öldürdüm. Plan ne oldu? Plan filan yok, Donnie! Pekala, Birinci Takım, dinleyin... Pekala, Birinci Takım, dinleyin... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Two years,I was at school,he was hiding in the hills,fighting our enemies. | İki yıl, ben okuldayken, tepelerde saklanıp düşmanlarımızla savaştı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Until they found out who he was. | Ta ki kim olduğunu bulana dek. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| They didn't come after him. They came after his family. | Onun peşinden gitmediler. Ailesinin peşine gittiler. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| They tortured his mother and they killed her and... | Annesine işkence yaptılar ve onu öldürdüler. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| And he nearly went crazy. | Ve o, neredeyse delirmişti. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But his father saved him. | Ama babası onu kurtardı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| They escaped through two countries on foot. | İki ülkeyi yürüyerek geçip kaçtılar. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| So,the woman that,um,that was shot at First York? | Peki First York'ta vurulan kadın? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| His stepmother. | Üvey annesi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Yeah,Kira. | Evet, Kira. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You were right. Spoofing network confirmed all three 911s were routed through them from the same client. | Haklıydın. 911'e gelen sahte aramalar, aynı müşteri üzerinden gelmiş. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But they don't want to release the client's name without a subpoena. | Ama, mahkeme kararı olmadan müşterinin ismini vermek istemiyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Want me to play bad cop on them? | Üzerlerinde kötü polisi oynamamı ister misin? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No,thanks,Kira. I think we may have what we need right here. | Hayır, sağ ol Kira. Sanırım burada ihtiyacımız olana sahibiz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Lukaif we can talk to him,we may be able to stop him from harming anybody else. | Luka, eğer onunla konuşabilirsek,... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I know his cell number. | Cep numarasını biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| ***** | Teşekkür ederim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar Tomasic? | Petar Tomasic mi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar,it's Greg Parker with the Police Strategic Response Unit. | Petar, ben SRU'dan Greg Parker. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Thank you very much for picking up. | Açtığın için çok teşekkürler. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar? Petar,I think it's important that we start talking. | Petar? Petar, bence konuşmaya başlamamız çok önemli. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Maybe I can help you if I can understand what you're looking for. | Eğer neyi aradığını anlayabilirsem, belki yardımcı olabilirim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I know what I'm lookg for. | Neyi aradığımı biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Ed Lane. | Ed Lane. ve Donnie kalan tek şeyim benim, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's Ed Lane I want. | İstediğim Ed Lane. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay,okay,let me start working on that. | Tamam, tamam. Bunun üzerinde çalışmama izin ver. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Working on that? | Üzerinde çalışmak mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I guess you can see everything,huh,Petar? | Sanırım her şeyi görebiliyorsun, değil mi Petar? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Like you. | Sizin gibi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You can hear everything. | Her şeyi duyabilirsiniz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You can see everything. | Jackson olamaz, tamam mı? Çocuğu yalnız bırak. Her şeyi görebilirsiniz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What do you mean? What does that mean? | Ne demek istiyorsun? Bunun anlamı ne? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| ****** | Tanrı beni affedebilir. Danny, burada satranç oynamıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Officer down! Officer down! | Memur yaralı! Memur yaralı! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Well,we waited till he shot again,didn't we,Sergeant? | Tekrar ateş edene kadar bekledik, değil mi çavuş? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| That kid was 24 years of age. | O çocuk 24 yaşındaydı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Fresh out of police academy. | Polis akademisinden yeni mezun. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You tell me how we could've prevented that! You tell me! | O zaman bunu nasıl önleyebiliriz, sen anlat! Sen anlat! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You want to call the Chief on this? | Şefi aramak ister misin? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You call him,you explain it! | Sen ara, sen açıkla! Ancak, bizden onay alana kadar seninle ilgilenmeyecekler. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No,no,I want to settle this thing. | Hayır, bunun çaresine bakmak istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Confirm Team 4 is containing east buildings. | Takım Dört, doğu binalarının çevrilmesini onaylayın. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Can't tell where the sound came from. | Sesin nereden geldiğini söyleyemem. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Could be any building in this range. | Bu mesafede herhangi bir bina olabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's using these curved walls. | Çıkıntılı duvarları kullanıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Refracting the sound,he's covering his tracks. | Sesi yanıltıp, izlerini kapatıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's in the vicinity. | Etrafta. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's accelerating to get a response and he's targeting law enforcement. | Cevap almak için hızlanıyor ve kolluk güçlerini hedef alıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He can see me and he's trying to draw me out. | Beni görebiliyor ve beni ortaya çıkarmaya çalışıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Boss,if you get him back on the phone,keep him on it; I can try tracking his position. | Patron, eğer onu telefonda tutabilirsek, pozisyonunu belirleyebilirim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Copy that. | Anlamam süre aldı ama anladım. Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 |