Search
English Turkish Sentence Translations Page 19632
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Shots are coming from City Hall. | Atışlar belediye binasından geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Boss,this is about me. | Patron, bu benim hakkımda. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I come out,draw his fire,you get her out of the way. | Dışarı çıkarım, ateşi üzerime çekerim, siz de Jules'u çıkarırsınız. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Negative. Negative. We do it as a team. | Olumsuz. Olumsuz. Bunu takım olarak yaparız. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Copy,Greg. Get her out of there. | Anlaşıldı, Greg. Onu, oradan çıkarın. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Spike,you and me,West Tower,City Hall. | Spike, sen ve ben, belediye binasının batı kulesine. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Low and tight. Louis,you cover. Yup. | Alçaktan ve yakın. Louis, beni koru. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Roof's a grate. We'll get eyes on the mechanical room. | Çatı parmaklıklı. Gözümüzü mekanik odaya dikeceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Keep her sealed off. | Yolunu kesin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Stay tight. Stay tight. | Yakın durun, yakın durun. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You're gonna be okay. We're getting you out. | İyi olacaksın. Seni buradan çıkarıyoruz. Helen, kenara çeksen de biraz konuşsak, olmaz mı? Helen, kenara çeksen de biraz konuşsak, olmaz mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Keep her stiff. We're getting you out,Jules. | Gergin tutun. Seni çıkarıyoruz, Jules. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Go! Go! Go! Go! Go! | Haydi, haydi! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Easy! Easy! | Yavaş, yavaş! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Hang on. We got you. | Dayan. Elimizdesin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Come on. Come on. | Haydi, haydi! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| She's clear! | Temizde! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We've got him. Upper left. | Onu yakaladık. Yukarıda, solda. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Hey,got to let her go. | Onu götürün. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Team 4 Sierra's countering from the East Tower. | Takım Dört, doğu kulesinden geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Sam,let's find a Sierra shot. | Sam, atış yeri bulalım. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Ed,we're on our way. | Ed, geliyoruz. Ne hakkındaydı bilmiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Boss,I found a vantage point. | Patron, gözetleme yeri buldum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I can see the mechanical roof. | Mekanik katı görebiliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| For the first five minutes of every day,I forget that he's gone. | Her günün ilk beş dakikasında, onun öldüğünü unutuyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Then I remember,and I see him die. Okay. | Sonra ölümünü izlediğimi hatırlıyorum. Tamam. Konuşma artık! Konuşma! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's got Ed. He's got a gun to his head. | Ed'i aldı. Kafasına silah doğrultuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We're on our way,Spike. | Geliyoruz, Spike. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I don't have a clear shot. | Temiz atışım yok. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Ed's in my line of fire. | Ed, ateş hattımda duruyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Come on. Come on! | Haydi, haydi! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You know what it's like to do what you got to do to save your family,okay? | Aileni kurtarmak için bir şeyler yapmanın ne demek olduğunu biliyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I'm just... I just... | Onu çok sevdiğimi söyleyin. Ben, sadece... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| My family's dead. | Ailem öldü. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay,take a breath. You killed my father. | Tamam, nefes al. Babamı öldürdün. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Petar. Petar. He was all I had. | Petar. Petar. Sahip olduğum tek şeydi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Let's just slow it down here,buddy,okay? | Biraz sakinleşelim dostum, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I need you to... Tomorrow morning,for the first five minutes... | Senin... Yarın sabah, ilk beş dakika... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| your son will forget that you're gone. | ...oğlun senin öldüğünü unutacak. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I need you to listen to me now,buddy,all right? | Beni şimdi dinlemen gerek dostum, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Sam,we need a solution. | Sam, çözüme ihtiyacımız var. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I can't get a clear shot. He's behind the pillar. | Temiz atış bulamıyorum. Sütunun arkasında duruyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Ed,you got to move forward. | Ed, ileri adım atmalısın. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I need you to listen to me. | Beni dinlemen gerek. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I'm sorry,but I need you to listen to me. Please don't shoot. | Üzgünüm ama beni dinlemen gerek. Lütfen ateş etme. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Subject's down. | Şüpheli vuruldu. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Not a good day for either of us. | Hepimiz için iyi bir gün değildi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Just give him a minute,will you? | Jules, durumu kontrol altına almalısın. Ona bir dakika ver, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Saint Simon's. We're on our way. | Saint Simon'da. Oraya doğru gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I want to go with you. Sam. | Sizinle gelmek istiyorum. Sam. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Boss,the paperwork can't wait. Sam. | Patron, kağıt işleri bekleyebilir. Sam. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Get there when you can,okay? We'll be there. We're not going anywhere. | İşini bitirdiğinde gel. Orada olacağız. Hiçbir yere gitmiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's a good job. | İyi iş. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Braddock? | Braddock? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What? Please? Please? He was my friend. | Ne? Lütfen. Lütfen. Benim arkadaşımdı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's cleared. He was my friend. | O temizdir. Benim arkadaşımdı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Next of kin. | Akrabasıdır. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What should I have said to him? | Ona ne söylemem gerekirdi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What should I have said? What? | Ne söylemem gerekirdi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You did the best you could do. | Yapabildiğinin en iyisini yaptın. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Know that. You hear me? | Bunu biliyorsun. Beni duydun mu? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| That's all you can do. Go on. | Yapabildiğin bu kadar. Bin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Hey,Jules. Hey,sweetheart,how you doing? | Hey,Jules. Tatlım, nasılsın? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I got here as fast as I could,Jules. | Gelebildiğim kadar çabuk buraya geldim, Jules. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I should have protected you. | Seni korumalıydım. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay,time to go,buddy. | Tamam, gitme vakti geldi, dostum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| There's nothing for you to do here. | Burada yapabileceğin bir şey yok. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| If there was,wouldn't let you leave. Go on. | Eğer olsaydı, gitmene izin vermezdim. Git haydi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| She's on my team... | O, benim takımımda. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Eddie,you're two hours away,anything hapns,anything changes. | Eddie iki saat geçti, bir şey olmadı, bir şey değişmedi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You need to be with your family. | Ailenle birlikte olman gerek. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Those aren't just words. | Bunlar öylece kelimeler değil. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Go on. All right? | Git. Tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Hey,it'll be okay. | İyi olacak. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Hey,kiddo. | Evlat. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| She's stabilized. | Durumu sabit. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| She's in good hands. She'll be okay. | İyi ellerde. İyi olacak. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| And how are you doing? | Sen nasılsın? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I'm exhausted. Yeah. | Yoruldum. Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| When we get there,okay? Okay. I'll drive. | Oraya vardığımız zaman, tamam mı? Tamam, ben süreceğim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Hey,kiddo. | Hey, evlat. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Can I sit in the front,Dad? | Önde oturabilir miyim, baba? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| All right. Jump in. Jump in. | Pekala, atla. Atla. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Where is he? | Nerede o? Helen! Helen! Helen! Helen! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What do you want from joel graves, stan? | Joel Graves'ten ne istiyorsun, Stan? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I want him in here. | Onu burada istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You know what i think you really want? | Gerçekten bunu istediğini düşünüyor musun? Biliyorsun gerçekten, ne istiyorsan, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You know he can't give it to you. | Onun bunu sana veremeyeceğini biliyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You got ten seconds. | On saniyen var. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| This isn't the way, stan. It's not the way. | Bu şekilde değil, Stan. Bunun yolu bu değil. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Your friends know that. 1 | Onlar arkadaşların biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Your friends know when it's time to stop. | Terry, bak! Arkadaşların ne zaman duracağını biliyor. 1 | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You get him in here | Onu burada istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Or this ends right now. | Seni gördüler, Lewis, vaktin kalmadı. Her gün, Veya bu hemen biter. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Just don't do it, stan. | Hayır, vaktimiz yok! Sadece bunu yapma Stan. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Just don't do it. | Bunu yapma. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay, explain this to me. | Tamam, bana bu açıkla. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Flowers in a hospital. | 3 saat önce Hastanede çiçekler. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Wow, thanks so much, they're so pretty. | Vay, çok teşekkürler, bunlar çok güzel. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Now you get to leave and i get to sit here | Şimdi sen gidiyorsun ve ben burada oturuyorum. | Flashpoint-1 | 2008 |