Search
English Turkish Sentence Translations Page 19494
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's see... I'm gonna have to conjure up... 1 | Bir bakalım... Bir canlandırmaya çalışayım 1 Bir bakalım... Bir canlandırmaya çalışayım 1 Bir bakalım... Bir canlandırmaya çalışayım 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, that's, that's gonna be difficult. | Evet, zor olacak. Evet, zor olacak. Evet, zor olacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So did the feds come? There were no feds... | Federaller mi geldi? Federaller yoktu... Federaller mi geldi? Federaller yoktu... Federaller mi geldi? Federaller yoktu... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...until I started singing. | ...ta ki şarkı söylemeye başlayana kadar. ...ta ki şarkı söylemeye başlayana kadar. ...ta ki şarkı söylemeye başlayana kadar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, no! No, this is not... | Olamaz! Hayır, öyle değildi... Olamaz! Hayır, öyle değildi... Olamaz! Hayır, öyle değildi... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What did you sing? This is not funny, this... | Hangi şarkıyı söyledin? Komiklik olsun diye anlatmıyorum. Hangi şarkıyı söyledin? Komiklik olsun diye anlatmıyorum. Hangi şarkıyı söyledin? Komiklik olsun diye anlatmıyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
This is a morality tale about the evils of sake. | Sake’nin zararları hakkında bir ders. Sake’nin zararları hakkında bir ders. Sake’nin zararları hakkında bir ders. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I would be there right now. | Şimdi orada olacaktım. Şimdi orada olacaktım. Şimdi orada olacaktım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I mean, it was, it was... | Yani, ya... Yani, ya... Yani, ya... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It was either that or the national anthem. Reports vary. | ...ya o ya da ulusal marş. Söylemler farklı. ...ya o ya da ulusal marş. Söylemler farklı. ...ya o ya da ulusal marş. Söylemler farklı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You don't remember any of this? | Hatırlamıyor musun? Hatırlamıyor musun? Hatırlamıyor musun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I remember talking the feds out of telling my father... | Babama söylememeleri için federalleri ikna etmeye çalıştığımı... Babama söylememeleri için federalleri ikna etmeye çalıştığımı... Babama söylememeleri için federalleri ikna etmeye çalıştığımı... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
or paying the feds out of telling my father. | ...ya da söylememeleri için rüşvet teklif ettiğimi hatırlıyorum. ...ya da söylememeleri için rüşvet teklif ettiğimi hatırlıyorum. ...ya da söylememeleri için rüşvet teklif ettiğimi hatırlıyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I get fuzzy on the aspects. | Ayrıntılar bulanık. Ayrıntılar bulanık. Ayrıntılar bulanık. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, like, never? Well, no. | Yani hiç? Evet. Yani hiç? Evet. Yani hiç? Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Not ever, never? | Hem de hiç? Hem de hiç? Hem de hiç? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Some orders allow shepherds to marry... | Bazı mezhepler rahiplerin evlenmesine izin verir... Bazı mezhepler rahiplerin evlenmesine izin verir... Bazı mezhepler rahiplerin evlenmesine izin verir... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
but I follow a narrower path. | ...ama ben daha sınırlı bir yol izliyorum. ...ama ben daha sınırlı bir yol izliyorum. ...ama ben daha sınırlı bir yol izliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But I mean, you still got the urge. They don't... | Demek istediğim, hâlâ arzu duyuyorsun. Yani... Demek istediğim, hâlâ arzu duyuyorsun. Yani... Demek istediğim, hâlâ arzu duyuyorsun. Yani... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
cut it off or nothin'. | ...kesmiyorlar değil mi? ...kesmiyorlar değil mi? ...kesmiyorlar değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No, I'm more or less intact. | Hayır, yerinde sayılır. Hayır, yerinde sayılır. Hayır, yerinde sayılır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I just direct my energy elsewhere. | Enerjimi başka şeylere yönlendiriyorum sadece. Enerjimi başka şeylere yönlendiriyorum sadece. Enerjimi başka şeylere yönlendiriyorum sadece. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You mean like masturbatin'? | Mastürbasyonu mu kastediyorsun? Mastürbasyonu mu kastediyorsun? Mastürbasyonu mu kastediyorsun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I hope you're not thinking of taking orders yourself. | Umarım mezhebe katılmayı düşünmüyorsun. Umarım mezhebe katılmayı düşünmüyorsun. Umarım mezhebe katılmayı düşünmüyorsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That'll be the day. | Çıkmaz ayın son Çarşambası. Çıkmaz ayın son Çarşambası. Çıkmaz ayın son Çarşambası. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I got stupid. The money was too good. | Aptallık ettim. Parası çok iyiydi. Aptallık ettim. Parası çok iyiydi. Aptallık ettim. Parası çok iyiydi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I don't give half a hump if you're innocent or not. | Masum olup olmaman hiç umurumda değil. Masum olup olmaman hiç umurumda değil. Masum olup olmaman hiç umurumda değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So where does that put you? | Ne durumdasın şimdi? Ne durumdasın şimdi? Ne durumdasın şimdi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Saint Jayne. It's got a ring to it. | Aziz Jayne. Kulağa hoş geliyor. Aziz Jayne. Kulağa hoş geliyor. Aziz Jayne. Kulağa hoş geliyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm just trying to remember how many miracles you've performed. | Kaç tane mucize gerçekleştirdiğini hatırlamaya çalışıyorum. Kaç tane mucize gerçekleştirdiğini hatırlamaya çalışıyorum. Kaç tane mucize gerçekleştirdiğini hatırlamaya çalışıyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I once hit a guy in the neck from 500 yards with a bent scope. | Bir keresinde çarpık namlu ile bir adamı 500 metreden boynundan vurmuştum. Bir keresinde çarpık namlu ile bir adamı 500 metreden boynundan vurmuştum. Bir keresinde çarpık namlu ile bir adamı 500 metreden boynundan vurmuştum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't that count upstairs? Oh, it'll be taken into consideration. | Yukarıda sayılmaz mı? Değerlendirmeye alırlar. Yukarıda sayılmaz mı? Değerlendirmeye alırlar. Yukarıda sayılmaz mı? Değerlendirmeye alırlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You made that sound kind of ominous. | Sesinin tonu kaygı verici. Sesinin tonu kaygı verici. Sesinin tonu kaygı verici. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I put out a few waves to some old acquaintances. | Birkaç eski dostuma mesaj yolladım. Birkaç eski dostuma mesaj yolladım. Birkaç eski dostuma mesaj yolladım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I may even be able to find something in New Melbourne if you need the shuttle free. | Eğer mekiği boşaltmamı istiyorsan, New Melbourne'da bir şeyler bulabilirim. Eğer mekiği boşaltmamı istiyorsan, New Melbourne'da bir şeyler bulabilirim. Eğer mekiği boşaltmamı istiyorsan, New Melbourne'da bir şeyler bulabilirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm just gonna be there long enough to pick up cargo. | Kargoyu alacak kadar kalacağım. Kargoyu alacak kadar kalacağım. Kargoyu alacak kadar kalacağım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The only thing you're gonna find in New Melbourne is fish | New Melbourne'da bulacağım tek şey, balık ve balık alakalı şeyler olacak. New Melbourne'da bulacağım tek şey, balık ve balık alakalı şeyler olacak. New Melbourne'da bulacağım tek şey, balık ve balık alakalı şeyler olacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But it's a layover point for almost every planet this side of the system. | Sistemin bu tarafındaki bütün gezegenlere uğrak noktası. Sistemin bu tarafındaki bütün gezegenlere uğrak noktası. Sistemin bu tarafındaki bütün gezegenlere uğrak noktası. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I could... I just don't wanna draw this out. | Yani... Bu durumu daha fazla uzatmak istemiyorum. Yani... Bu durumu daha fazla uzatmak istemiyorum. Yani... Bu durumu daha fazla uzatmak istemiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Have you decided when you're gonna tell the others? | Diğerlerine ne zaman söyleyeceğine karar verdin mi? Diğerlerine ne zaman söyleyeceğine karar verdin mi? Diğerlerine ne zaman söyleyeceğine karar verdin mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I appreciate your not saying anything. Well, I don't. | Bir şey söylemezsen sevinirim. Söylemem. Bir şey söylemezsen sevinirim. Söylemem. Bir şey söylemezsen sevinirim. Söylemem. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So make up your mind. | Kararını ver. Kararını ver. Kararını ver. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm a big girl. Just tell me. | Koca kız oldum. Söyle, kaldırabilirim. Koca kız oldum. Söyle, kaldırabilirim. Koca kız oldum. Söyle, kaldırabilirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
None of it means a damn thing. | Hiçbir anlamı yok. Hiçbir anlamı yok. Hiçbir anlamı yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's just an object. | Sadece bir nesne. Sadece bir nesne. Sadece bir nesne. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It doesn't mean what you think. | Düşündüğün olduğu anlamına gelmez. Düşündüğün olduğu anlamına gelmez. Düşündüğün olduğu anlamına gelmez. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You know that's not to be touched. Stay calm. Stop yelling at her. | Ona dokunmaman gerektiğini biliyorsun. Sakin olun. Kıza bağırmayın. Ona dokunmaman gerektiğini biliyorsun. Sakin olun. Kıza bağırmayın. Ona dokunmaman gerektiğini biliyorsun. Sakin olun. Kıza bağırmayın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
River, sweetheart, you want nothin' to do with that! Put it down! | River, hayatım. Onunla hiçbir işin yok. Yere bırak! River, hayatım. Onunla hiçbir işin yok. Yere bırak! River, hayatım. Onunla hiçbir işin yok. Yere bırak! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Kaylee? What were you thinking? Where did you get ahold... | Kaylee? Aklından ne geçiyordu? Nereden eline geçti Kaylee? Aklından ne geçiyordu? Nereden eline geçti Kaylee? Aklından ne geçiyordu? Nereden eline geçti | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It was in my hand. I'm not mad. Just let me... Thank you. | Elimdeydi. Kızmadım. Ver bakayım. Sağ ol. Elimdeydi. Kızmadım. Ver bakayım. Sağ ol. Elimdeydi. Kızmadım. Ver bakayım. Sağ ol. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Fully loaded, safety off. This here is a recipe for unpleasantness. | Dolu, güvenlik mandalı açık. Tatsızlık için formül. Dolu, güvenlik mandalı açık. Tatsızlık için formül. Dolu, güvenlik mandalı açık. Tatsızlık için formül. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Does she understand that? She understands. | Ne anlama geldiğini anlıyor mu? Anlıyor. Ne anlama geldiğini anlıyor mu? Anlıyor. Ne anlama geldiğini anlıyor mu? Anlıyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She doesn't comprehend. | İdrak edemiyor. İdrak edemiyor. İdrak edemiyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm glad we've made that distinction. No touching guns, okay? | Bu ayrımı yaptığımıza sevindim. Silahlara dokunmak yok, tamam mı? Bu ayrımı yaptığımıza sevindim. Silahlara dokunmak yok, tamam mı? Bu ayrımı yaptığımıza sevindim. Silahlara dokunmak yok, tamam mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No touching. | Dokunmak yok. Dokunmak yok. Dokunmak yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
River... It's getting very, very crowded! | River... Çok kalabalık olmaya başladı! River... Çok kalabalık olmaya başladı! River... Çok kalabalık olmaya başladı! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I thought she was on the med. | İlaç aldığını sanıyordum. İlaç aldığını sanıyordum. İlaç aldığını sanıyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Her medications are erratic. There's not one | İlaçları istikrarsız. Bir tanesi bile bedeninde çözülüp İlaçları istikrarsız. Bir tanesi bile bedeninde çözülüp İlaçları istikrarsız. Bir tanesi bile bedeninde çözülüp | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
When I want a lot of medical jargon, I'll talk to a doctor. | Tıbbi tabirler duymak isteseydim, bir doktorla konuşurdum. Tıbbi tabirler duymak isteseydim, bir doktorla konuşurdum. Tıbbi tabirler duymak isteseydim, bir doktorla konuşurdum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You are talking to a doctor. | Zaten bir doktorla konuşuyorsun. Zaten bir doktorla konuşuyorsun. Zaten bir doktorla konuşuyorsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, okay. My point is it could've been you she might've shot just then... | Peki, tamam. Söylemek istediğim... Peki, tamam. Söylemek istediğim... Peki, tamam. Söylemek istediğim... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And who exactly could fix you? Not nobody. | ...seni kim tedavi edecekti? Kimse. ...seni kim tedavi edecekti? Kimse. ...seni kim tedavi edecekti? Kimse. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're deep in space, corner of No and Where. | Uzayın derinliklerindeyiz, kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerde. Uzayın derinliklerindeyiz, kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerde. Uzayın derinliklerindeyiz, kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerde. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You take extra care with her... | Özel ilgi göster kardeşine... Özel ilgi göster kardeşine... Özel ilgi göster kardeşine... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
'cause we're very much alone out here. | ...çünkü bir başımızayız. ...çünkü bir başımızayız. ...çünkü bir başımızayız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
~ Burn the land and boil the sea ~ | Bu topraklarda biz hüküm süreceğiz ve şu ismi vereceğiz. * Yak toprağı, tutuştur denizleri * Bu topraklarda biz hüküm süreceğiz ve şu ismi vereceğiz. * Yak toprağı, tutuştur denizleri * * Yak toprağı, tutuştur denizleri * | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Little River just gets more colorful by the moment. What'll she do next? | Küçük River giderek daha renkli bir kişi oluyor. Sırada ne var acaba? Küçük River giderek daha renkli bir kişi oluyor. Sırada ne var acaba? Küçük River giderek daha renkli bir kişi oluyor. Sırada ne var acaba? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Either blow us all up or rub soup in our hair. | Ya hepimizi havaya uçuracak ya da saçlarımıza çorba sürecek. Ya hepimizi havaya uçuracak ya da saçlarımıza çorba sürecek. Ya hepimizi havaya uçuracak ya da saçlarımıza çorba sürecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's a toss up. I hope she does the soup thing. | Yazı tura. İnşallah çorba sürer. Yazı tura. İnşallah çorba sürer. Yazı tura. İnşallah çorba sürer. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's always a hoot, and we don't all die from it. | Çok komiktir ve neticesinde ölmeyiz. Çok komiktir ve neticesinde ölmeyiz. Çok komiktir ve neticesinde ölmeyiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Poor kid. Yeah. She's definitely got... | Zavallı çocuk. Evet. Kesinlikle... Zavallı çocuk. Evet. Kesinlikle... Zavallı çocuk. Evet. Kesinlikle... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Funny. Something wrong? | Garip. Bir sorun mu var? Garip. Bir sorun mu var? Garip. Bir sorun mu var? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm just getting a weird heat bounce off our wake. | Arkamızda garip bir ısı algılıyor aletler. Arkamızda garip bir ısı algılıyor aletler. Arkamızda garip bir ısı algılıyor aletler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Engine flux? Sensors probably got turned around. | Motor akımı olabilir mi? Sensorlar bozuldu herhalde. Motor akımı olabilir mi? Sensorlar bozuldu herhalde. Motor akımı olabilir mi? Sensorlar bozuldu herhalde. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Those lockers are sealed. Only way she can get in there is | Dolaplar kilitli. Şifreyi biliyorsa ancak dolapları açabilir. Dolaplar kilitli. Şifreyi biliyorsa ancak dolapları açabilir. Dolaplar kilitli. Şifreyi biliyorsa ancak dolapları açabilir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Now, supposing she took up something with hull piercing bullets. | Ya gövdeyi delecek mermisi olan bir taneyi alsaydı? Ya gövdeyi delecek mermisi olan bir taneyi alsaydı? Ya gövdeyi delecek mermisi olan bir taneyi alsaydı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Bullets are soft lead, Mal. Even Vera could barely breach the hull. | Mermiler normal Mal. Vera bile gövdeyi delemez. Elimdeki en iyi silah da o. Mermiler normal Mal. Vera bile gövdeyi delemez. Elimdeki en iyi silah da o. Mermiler normal Mal. Vera bile gövdeyi delemez. Elimdeki en iyi silah da o. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's move this conversation in a "not Jayne's fault" direction. | Sohbeti "Jayne'in hatası değildi" yönüne çevirelim artık. Sohbeti "Jayne'in hatası değildi" yönüne çevirelim artık. Sohbeti "Jayne'in hatası değildi" yönüne çevirelim artık. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I didn't make her crazy. Hell, I didn't even want her on the ship. | Kızı ben delirtmedim. Gemide kalmasını bile istemedim ulan. Kızı ben delirtmedim. Gemide kalmasını bile istemedim ulan. Kızı ben delirtmedim. Gemide kalmasını bile istemedim ulan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Is that the direction you want this conversation to go in? | Sohbetin bu yönde mi ilerlemesini istiyorsun? Sohbetin bu yönde mi ilerlemesini istiyorsun? Sohbetin bu yönde mi ilerlemesini istiyorsun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Just don't want to take a lashing for something I ain't the cause of. | Sebep olmadığım bir şey için azar işitmek istemiyorum sadece. Sebep olmadığım bir şey için azar işitmek istemiyorum sadece. Sebep olmadığım bir şey için azar işitmek istemiyorum sadece. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Where's River at now? In her room, | River şimdi nerede? Odasında. River şimdi nerede? Odasında. River şimdi nerede? Odasında. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
which I'm thinking we bolt from the outside from now on. | Buraya geçin. Sizler, büfede yemek ve içki var. Rahatınıza bakın. Buraya geçin. Sizler, büfede yemek ve içki var. Rahatınıza bakın. Buraya geçin. Sizler, büfede yemek ve içki var. Rahatınıza bakın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's a little extreme, isn't it? Anybody remember | Biraz aşırı olmadı mı? Kasap bıçağıyla bana saldırdığını hatırlayan var mı? Biraz aşırı olmadı mı? Kasap bıçağıyla bana saldırdığını hatırlayan var mı? Biraz aşırı olmadı mı? Kasap bıçağıyla bana saldırdığını hatırlayan var mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wacky fun. | Manyak komikti. Manyak komikti. Manyak komikti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You wanna go, little man? Only if it's someplace with candlelight. | Girişelim mi, minik? Mum ışığı olan bir yerde ancak. Girişelim mi, minik? Mum ışığı olan bir yerde ancak. Girişelim mi, minik? Mum ışığı olan bir yerde ancak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sir, I know she's unpredictable, but I don't think she'd harm anyone. | Sağı solu belli değil ama birine zarar vereceğini sanmıyorum, efendim. Sağı solu belli değil ama birine zarar vereceğini sanmıyorum, efendim. Sağı solu belli değil ama birine zarar vereceğini sanmıyorum, efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Butcher's knife. Anyone we can't spare. As far as we know, | Kasap bıçağı. Kaybetmeyi göze alamayacağımız biri. Bildiğimiz kadarıyla... Kasap bıçağı. Kaybetmeyi göze alamayacağımız biri. Bildiğimiz kadarıyla... Kasap bıçağı. Kaybetmeyi göze alamayacağımız biri. Bildiğimiz kadarıyla... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
the girl's never even picked up a gun before. | ...kızcağız daha önce eline silah almadı. ...kızcağız daha önce eline silah almadı. ...kızcağız daha önce eline silah almadı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That ain't so. | Doğru değil. Doğru değil. Doğru değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Kaylee, you got somethin' to say? | Kaylee, söylemek istediğin bir şey mi var? Kaylee, söylemek istediğin bir şey mi var? Kaylee, söylemek istediğin bir şey mi var? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Okay, Kaylee, why don't you speak your piece? | Pekâlâ Kaylee, söyleyeceğini söyle. Pekâlâ Kaylee, söyleyeceğini söyle. Pekâlâ Kaylee, söyleyeceğini söyle. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It was when the captain and Wash got took by Niska. | Niska, kaptanla Wash'ı yakaladığında oldu. Niska, kaptanla Wash'ı yakaladığında oldu. Niska, kaptanla Wash'ı yakaladığında oldu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I ain't likely to forget that anytime soon. | O olayı yakında unutacağımı sanmıyorum. O olayı yakında unutacağımı sanmıyorum. O olayı yakında unutacağımı sanmıyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, we all went in... Me too... | Hepimiz katıldık... ben de... Hepimiz katıldık... ben de... Hepimiz katıldık... ben de... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Didn't make much account of myself, I'm afraid. | Pek işe yaradığımı söyleyemem maalesef. Pek işe yaradığımı söyleyemem maalesef. Pek işe yaradığımı söyleyemem maalesef. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I got no problem with the notion of you not killing nobody, Kaylee. | Kimseyi öldürmemen fikriyle bir derdim yok Kaylee. Kimseyi öldürmemen fikriyle bir derdim yok Kaylee. Kimseyi öldürmemen fikriyle bir derdim yok Kaylee. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What's this got to do with River? She wasn't even in that fight. | Bunun River'la ne alakası var? O çatışmada yoktu bile. Bunun River'la ne alakası var? O çatışmada yoktu bile. Bunun River'la ne alakası var? O çatışmada yoktu bile. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, no, she was. I got pinned down... | Hayır, vardı. Köşeye sıkışmıştım... Hayır, vardı. Köşeye sıkışmıştım... Hayır, vardı. Köşeye sıkışmıştım... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
and there were three guys and I couldn't... | ...ve 3 tane adam vardı ve ben... ...ve 3 tane adam vardı ve ben... ...ve 3 tane adam vardı ve ben... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |