• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19498

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not dreaming? We all are. Rüya görmüyorum yani? Kimse görmüyor. Rüya görmüyorum yani? Kimse görmüyor. Rüya görmüyorum yani? Kimse görmüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Don't make faces. Surat yapma. Surat yapma. Surat yapma. Firefly-1 2003 info-icon
Are you ready? Hazır mısın? Hazır mısın? Hazır mısın? Firefly-1 2003 info-icon
I just have to think here. Bir saniye düşünmeliyim. Bir saniye düşünmeliyim. Bir saniye düşünmeliyim. Firefly-1 2003 info-icon
These older models have locators at all? Bu eski modellerde tespit aletleri var mı? Bu eski modellerde tespit aletleri var mı? Bu eski modellerde tespit aletleri var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Won't help. Yararı olmaz. Yararı olmaz. Yararı olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
You know, with the exception of one deadly and unpredictable midget... Ölümcül ve sağı solu belli olmayan bir cüce hariç... Ölümcül ve sağı solu belli olmayan bir cüce hariç... Ölümcül ve sağı solu belli olmayan bir cüce hariç... Firefly-1 2003 info-icon
this girl is the smallest cargo I've ever had to transport ...bu kız şu ana kadar naklettiğim en küçük ama en çok dert çıkartan kargo oldu. ...bu kız şu ana kadar naklettiğim en küçük ama en çok dert çıkartan kargo oldu. ...bu kız şu ana kadar naklettiğim en küçük ama en çok dert çıkartan kargo oldu. Firefly-1 2003 info-icon
What'd he do? Ne yaptı? Ne yaptı? Ne yaptı? Firefly-1 2003 info-icon
Who? The midget. Kim? Cüce. Kim? Cüce. Kim? Cüce. Firefly-1 2003 info-icon
Arson. Kundaklama. Kundaklama. Kundaklama. Firefly-1 2003 info-icon
The little man loved fire. Bücür herif ateşe hastaydı. Bücür herif ateşe hastaydı. Bücür herif ateşe hastaydı. Firefly-1 2003 info-icon
I can take this guy out. Adamı alt edebilirim. Adamı alt edebilirim. Adamı alt edebilirim. Firefly-1 2003 info-icon
He's faster than you. All of you. Senden daha hızlı. Hepinizden. Senden daha hızlı. Hepinizden. Senden daha hızlı. Hepinizden. Firefly-1 2003 info-icon
And he's wearing armour. What about his face? Ve üstünde zırh var. Ya yüzünde? Ve üstünde zırh var. Ya yüzünde? Ve üstünde zırh var. Ya yüzünde? Firefly-1 2003 info-icon
Is his face wearing armour? No touching guns! Yüzünde de zırh var mı? Silahlara dokunmak yok! Yüzünde de zırh var mı? Silahlara dokunmak yok! Yüzünde de zırh var mı? Silahlara dokunmak yok! Firefly-1 2003 info-icon
It's soon now. Are you ready? Vakit yaklaşmakta. Hazır mısın? Vakit yaklaşmakta. Hazır mısın? Vakit yaklaşmakta. Hazır mısın? Firefly-1 2003 info-icon
How do you know what this guy's gonna do? I'm very close to him. Adamın ne yapacağını nereden biliyorsun? Ona çok yakınım. Adamın ne yapacağını nereden biliyorsun? Ona çok yakınım. Adamın ne yapacağını nereden biliyorsun? Ona çok yakınım. Firefly-1 2003 info-icon
He doesn't even see it. Okay, but... Farkında bile değil. Tamam, ama... Farkında bile değil. Tamam, ama... Farkında bile değil. Tamam, ama... Firefly-1 2003 info-icon
Go now! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Firefly-1 2003 info-icon
You're not welcome here anymore, Early. Burada istenmiyorsun artık Early. Burada istenmiyorsun artık Early. Burada istenmiyorsun artık Early. Firefly-1 2003 info-icon
Do you think I'm gonna leave here empty handed? Elim boş gideceğimi mi sandın? Elim boş gideceğimi mi sandın? Elim boş gideceğimi mi sandın? Firefly-1 2003 info-icon
I know it. Biliyorum. Biliyorum. Biliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, well, you know me real well. Evet, beni yakından tanıyormuşsun. Evet, beni yakından tanıyormuşsun. Evet, beni yakından tanıyormuşsun. Firefly-1 2003 info-icon
Wish I didn't. You like to hurt folk. Keşke tanımasaydım. İnsanların canını yakmak hoşuna gidiyor. Keşke tanımasaydım. İnsanların canını yakmak hoşuna gidiyor. Keşke tanımasaydım. İnsanların canını yakmak hoşuna gidiyor. Firefly-1 2003 info-icon
It's part of the job. İşin bir parçası. İşin bir parçası. İşin bir parçası. Firefly-1 2003 info-icon
It's why you took the job. Bu yüzden işi kabul ettin. Bu yüzden işi kabul ettin. Bu yüzden işi kabul ettin. Firefly-1 2003 info-icon
Power. Control. Pain. Güç. Kontrol. Acı. Güç. Kontrol. Acı. Güç. Kontrol. Acı. Firefly-1 2003 info-icon
Your mother knew. Annen biliyordu. Annen biliyordu. Annen biliyordu. Firefly-1 2003 info-icon
Sadness in her when she waved good bye. Veda ederken çok hüzünlüydü. Veda ederken çok hüzünlüydü. Veda ederken çok hüzünlüydü. Firefly-1 2003 info-icon
She's relieved. Rahatlamıştı. Rahatlamıştı. Rahatlamıştı. Firefly-1 2003 info-icon
Saw darkness in you. You're not well. İçindeki karanlığı görmüştü. Sen iyi değilsin. İçindeki karanlığı görmüştü. Sen iyi değilsin. İçindeki karanlığı görmüştü. Sen iyi değilsin. Firefly-1 2003 info-icon
You'll be wanting to shut up now. Artık sussan iyi olur. Artık sussan iyi olur. Artık sussan iyi olur. Firefly-1 2003 info-icon
Big golden retriever sitting on the lawn. Bahçede oturan büyük bir Golden Retriever. Bahçede oturan büyük bir Golden Retriever. Bahçede oturan büyük bir Golden Retriever. Firefly-1 2003 info-icon
Never toot to you... Sana hiç hırlamadı... Sana hiç hırlamadı... Sana hiç hırlamadı... Firefly-1 2003 info-icon
Smelling you... ...koklamadı. ...koklamadı. ...koklamadı. Firefly-1 2003 info-icon
"The neighbour’s pets." Komşunun köpeği. Komşunun köpeği. Komşunun köpeği. Firefly-1 2003 info-icon
You did things to him. Ona kötü şeyler yaptın. Ona kötü şeyler yaptın. Ona kötü şeyler yaptın. Firefly-1 2003 info-icon
Cleaned up after. Sonra da temizledin. Sonra da temizledin. Sonra da temizledin. Firefly-1 2003 info-icon
Shined and polished. Parlattın, cilaladın. Parlattın, cilaladın. Parlattın, cilaladın. Firefly-1 2003 info-icon
Everything in here gleams. Buradaki her şey ışıldıyor. Buradaki her şey ışıldıyor. Buradaki her şey ışıldıyor. Firefly-1 2003 info-icon
Well, I'll be a son of a whore. Hay ağzıma sıçayım. Hay ağzıma sıçayım. Hay ağzıma sıçayım. Firefly-1 2003 info-icon
You're not in my gorram mind. You're on my gorram ship! Beynimde değilsin. Gemimdesin. Beynimde değilsin. Gemimdesin. Beynimde değilsin. Gemimdesin. Firefly-1 2003 info-icon
It's very interesting, all these buttons. Bir sürü düğme var... çok ilginç. Bir sürü düğme var... çok ilginç. Bir sürü düğme var... çok ilginç. Firefly-1 2003 info-icon
Okay! We're not touching those, okay? Tamam! Onlara dokunmak yok, tamam mı? Tamam! Onlara dokunmak yok, tamam mı? Tamam! Onlara dokunmak yok, tamam mı? Firefly-1 2003 info-icon
How the hell did she get on my ship? Put the gun away. Gemime nasıl gitti ya? Silahı indir. Gemime nasıl gitti ya? Silahı indir. Gemime nasıl gitti ya? Silahı indir. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. I'm putting it away. Tamam. İndiriyorum. Tamam. İndiriyorum. Tamam. İndiriyorum. Firefly-1 2003 info-icon
No, he's not. Hayır, indirmiyor. Hayır, indirmiyor. Hayır, indirmiyor. Firefly-1 2003 info-icon
I'm putting it away because we're all reasonable people. İndiriyorum çünkü hepimiz mantıklı insanlarız. İndiriyorum çünkü hepimiz mantıklı insanlarız. İndiriyorum çünkü hepimiz mantıklı insanlarız. Firefly-1 2003 info-icon
Don't want to be doing anything rash... fiddling with any dials. Aceleyle bir şeyler yapma, düğmeleri kurcalama. Aceleyle bir şeyler yapma, düğmeleri kurcalama. Aceleyle bir şeyler yapma, düğmeleri kurcalama. Firefly-1 2003 info-icon
You're not right, Early. Sen iyi değilsin Early. Sen iyi değilsin Early. Sen iyi değilsin Early. Firefly-1 2003 info-icon
You're not righteous. You've got issues. Dürüst değilsin. Problemlerin var. Dürüst değilsin. Problemlerin var. Dürüst değilsin. Problemlerin var. Firefly-1 2003 info-icon
No! Or yes. Yok! Ya da var. Yok! Ya da var. Yok! Ya da var. Firefly-1 2003 info-icon
I could have that. You might have me figured out then. Problemlerim olabilir. Beni çözmüş olabilirsin. Problemlerim olabilir. Beni çözmüş olabilirsin. Problemlerim olabilir. Beni çözmüş olabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Good job. I'm not a hundred percent. Aferin. Mükemmel değilim. Aferin. Mükemmel değilim. Aferin. Mükemmel değilim. Firefly-1 2003 info-icon
You talk too much. I'm flawed in that way. I sometimes go on. Çok konuşuyorsun. Öyle bir kusurum var. Bazen hiç susmam. Çok konuşuyorsun. Öyle bir kusurum var. Bazen hiç susmam. Çok konuşuyorsun. Öyle bir kusurum var. Bazen hiç susmam. Firefly-1 2003 info-icon
It's been said... It's okay, Early. Dendiğine göre... Dert etme Early. Dendiğine göre... Dert etme Early. Dendiğine göre... Dert etme Early. Firefly-1 2003 info-icon
I'm going with you. River, what are you... Seninle geleceğim. River, ne yapıyorsun... Seninle geleceğim. River, ne yapıyorsun... Seninle geleceğim. River, ne yapıyorsun... Firefly-1 2003 info-icon
Don't belong... Dangerous like you. Buraya ait değilim. Senin gibi tehlikeliyim. Buraya ait değilim. Senin gibi tehlikeliyim. Buraya ait değilim. Senin gibi tehlikeliyim. Firefly-1 2003 info-icon
Can't be controlled. Kontrol altına alınamaz. Kontrol altına alınamaz. Kontrol altına alınamaz. Firefly-1 2003 info-icon
Can't be trusted. Güvenilmez. Güvenilmez. Güvenilmez. Firefly-1 2003 info-icon
Everyone could just go on without me and not just have to worry. Endişelenmeden herkes hayatına bensiz devam edebilir. Endişelenmeden herkes hayatına bensiz devam edebilir. Endişelenmeden herkes hayatına bensiz devam edebilir. Firefly-1 2003 info-icon
People could be what they wanted to be... Herkes istediğini yapabilir... Herkes istediğini yapabilir... Herkes istediğini yapabilir... Firefly-1 2003 info-icon
...could be with the people they wanted. ...istedikleri ile beraber olabilir. ...istedikleri ile beraber olabilir. ...istedikleri ile beraber olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
Could live simple. Sade bir hayat sürebilir. Sade bir hayat sürebilir. Sade bir hayat sürebilir. Firefly-1 2003 info-icon
No secrets. Sırlar olmadan. Sırlar olmadan. Sırlar olmadan. Firefly-1 2003 info-icon
I'll be fine. Beni merak etme. Beni merak etme. Beni merak etme. Firefly-1 2003 info-icon
I'll be your bounty, Jubal Early... Ödülün olacağım Jubal Early... Ödülün olacağım Jubal Early... Ödülün olacağım Jubal Early... Firefly-1 2003 info-icon
...and I'll just fade away. ...ve silinip gideceğim. ...ve silinip gideceğim. ...ve silinip gideceğim. Firefly-1 2003 info-icon
Finally something goes according to... Sonunda bir şey yolunda Sonunda bir şey yolunda Sonunda bir şey yolunda Firefly-1 2003 info-icon
Simon? Simon? Simon? Simon? Firefly-1 2003 info-icon
See? That's what it feels like. Gördün mü? Böyle bir his. Gördün mü? Böyle bir his. Gördün mü? Böyle bir his. Firefly-1 2003 info-icon
Just hang tight, darlin'. Early's on the move. Bekle hayatım. Early yolda. Bekle hayatım. Early yolda. Bekle hayatım. Early yolda. Firefly-1 2003 info-icon
It's okay. Merak etme. Merak etme. Merak etme. Firefly-1 2003 info-icon
You made the right move, darlin'. Doğru karar verdin hayatım. Doğru karar verdin hayatım. Doğru karar verdin hayatım. Firefly-1 2003 info-icon
Best for you to go on with ol' Early. Early ile gelmen en iyisi. Early ile gelmen en iyisi. Early ile gelmen en iyisi. Firefly-1 2003 info-icon
You think so? Some of us feel differently. Öyle mi dersin? Bazıları farklı düşünüyor. Öyle mi dersin? Bazıları farklı düşünüyor. Öyle mi dersin? Bazıları farklı düşünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Permission to come aboard? Gemiye gelebilir miyim? Gemiye gelebilir miyim? Gemiye gelebilir miyim? Firefly-1 2003 info-icon
You know, you ain't quite right. Bütün tahtaların tam değil, biliyorsun değil mi? Bütün tahtaların tam değil, biliyorsun değil mi? Bütün tahtaların tam değil, biliyorsun değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
It's the popular theory. Genel kanı o yönde. Genel kanı o yönde. Genel kanı o yönde. Firefly-1 2003 info-icon
Go on, get in there. Give your brother a thrashing for messing up your plan. Hadi, içeri gir. Planını bozduğu için ağabeyini azarla. Hadi, içeri gir. Planını bozduğu için ağabeyini azarla. Hadi, içeri gir. Planını bozduğu için ağabeyini azarla. Firefly-1 2003 info-icon
He takes so much looking after. Ona göz kulak olmak çok meşakkatli. Ona göz kulak olmak çok meşakkatli. Ona göz kulak olmak çok meşakkatli. Firefly-1 2003 info-icon
To the left. Sola. Sola. Sola. Firefly-1 2003 info-icon
Your left. Senin soluna. Senin soluna. Senin soluna. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, now, very gently, pull that aside. Peki, şimdi yavaşça kenara çek. Peki, şimdi yavaşça kenara çek. Peki, şimdi yavaşça kenara çek. Firefly-1 2003 info-icon
This is really not my area of expertise, Doctor. Uzmanlık alanım sayılmaz Doktor. Uzmanlık alanım sayılmaz Doktor. Uzmanlık alanım sayılmaz Doktor. Firefly-1 2003 info-icon
I tend to be putting these into people more than the other thing. Çıkartmak yerine genelde saplama eğilimi gösteririm. Çıkartmak yerine genelde saplama eğilimi gösteririm. Çıkartmak yerine genelde saplama eğilimi gösteririm. Firefly-1 2003 info-icon
Can I mop your brow? I am at the ready with the fearsome brow mop. Alnını silebilir miyim? Müthiş bir şekilde alnını silmeye hazırım. Alnını silebilir miyim? Müthiş bir şekilde alnını silmeye hazırım. Alnını silebilir miyim? Müthiş bir şekilde alnını silmeye hazırım. Firefly-1 2003 info-icon
You got the bullet. Mermiyi çıkarttın. Mermiyi çıkarttın. Mermiyi çıkarttın. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, I'm just gonna pass out for a minute, but you're doing great. Pekâlâ, şimdi bir süre bayılacağım ama harika gidiyorsun. Pekâlâ, şimdi bir süre bayılacağım ama harika gidiyorsun. Pekâlâ, şimdi bir süre bayılacağım ama harika gidiyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
And we live to fight another day. Ve bir daha savaşmak için hayattayız. Ve bir daha savaşmak için hayattayız. Ve bir daha savaşmak için hayattayız. Firefly-1 2003 info-icon
Any chance violent lunatic might survive? Azılı manyağın hayatta kalma ihtimali var mı? Azılı manyağın hayatta kalma ihtimali var mı? Azılı manyağın hayatta kalma ihtimali var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Air he had left, I'd say his chance would be about one in... Kalan oksijenine göre, şansının bire çok yüksek... Kalan oksijenine göre, şansının bire çok yüksek... Kalan oksijenine göre, şansının bire çok yüksek... Firefly-1 2003 info-icon
a very large number. ...bir numara bence. ...bir numara bence. ...bir numara bence. Firefly-1 2003 info-icon
Ain't odds I'd play. Bahse bile girmem. Bahse bile girmem. Bahse bile girmem. Firefly-1 2003 info-icon
How's your lip? Dudağın nasıl? Dudağın nasıl? Dudağın nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
I just feel such a fool. Yeah. Kendimi öyle aptal hissediyorum ki. Evet. Kendimi öyle aptal hissediyorum ki. Evet. Kendimi öyle aptal hissediyorum ki. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
All them years of priest training and taken out by one bounty hunter. Yıllarca rahiplik eğilimi gör ve bir ödül avcısı sayesinde saf dışı kal. Yıllarca rahiplik eğilimi gör ve bir ödül avcısı sayesinde saf dışı kal. Yıllarca rahiplik eğilimi gör ve bir ödül avcısı sayesinde saf dışı kal. Firefly-1 2003 info-icon
Don't get me wrong. I gave him a hell of a fight. Yanlış anlaşılmasın. Çok sıkı dövüştüm. Yanlış anlaşılmasın. Çok sıkı dövüştüm. Yanlış anlaşılmasın. Çok sıkı dövüştüm. Firefly-1 2003 info-icon
Epic, I'm guessing. They're be poems and songs. Destansıydı herhalde. Şiirler, şarkılar yazılacak hakkında. Destansıydı herhalde. Şiirler, şarkılar yazılacak hakkında. Destansıydı herhalde. Şiirler, şarkılar yazılacak hakkında. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19493
  • 19494
  • 19495
  • 19496
  • 19497
  • 19498
  • 19499
  • 19500
  • 19501
  • 19502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact