• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19441

English Turkish Film Name Film Year Details
No more gossip. Right. Dedikodudan çıkar. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Ooh. You do not like I kill this man. Bu adamı öldürmem hoşuna gitmedi. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, no. I'm sure he was a... very bad person. Hayır. Eminim çok kötü biriydi. Firefly-1 2003 info-icon
My wife's nephew. Karımın yeğeni. Firefly-1 2003 info-icon
At dinner I'm getting earful. There is no way out of that. Akşama azar işiteceğim. Kaçışım yok. Firefly-1 2003 info-icon
So Oh! The train job. Evet... tren işi. Firefly-1 2003 info-icon
Here, in fifth car, two boxes. Beşinci vagonda iki sandık var. Firefly-1 2003 info-icon
Alliance goods. You don't mind taking from Alliance, I think. İttifak malı. İttifaktan çalmak sizin için problem değil sanırım. Firefly-1 2003 info-icon
From your reputation? Şöhretinize dayanarak. Firefly-1 2003 info-icon
You get on train at Hancock, headed for Paradiso. Hancock'tan Paradiso'ya giden trene bineceksiniz. Firefly-1 2003 info-icon
You take boxes off before you reach Paradiso... Tren Paradiso'ya varmadan sandıkları alacaksınız... Firefly-1 2003 info-icon
and deliver to Crow... here. ...ve şurada Crow'a teslim edeceksiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Half money now. Crow give you other half at rendezvous point. Paranın yarısı şimdi. Buluşma noktasında Crow diğer yarısını verecek. Firefly-1 2003 info-icon
Anything goes wrong, then your reputation only gossip... Yolunda gitmeyen bir şey olursa, o zaman şöhretin sadece dedikodu olur... Firefly-1 2003 info-icon
and things between us... ...ve aramızdaki ilişki... Firefly-1 2003 info-icon
not so solid. ...pek sağlam olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
How long till we hit Paradiso? Another 20 minutes. Paradiso'ya ne kadar kaldı? 20 dakika kadar. Firefly-1 2003 info-icon
We should be in the foothills in five. 5 dakika içinde Foothill'de oluruz. Firefly-1 2003 info-icon
He's a psycho, you know. Niska. He's not the first psycho to hire us. Adam psikopat. Niska. Bizi tutan ilk psikopat değil. Firefly-1 2003 info-icon
Nor the last. You think that's a commentary on us? Sonucu da olmayacak. Hakkımızda yorum ve görüşler var mıdır dersin? Firefly-1 2003 info-icon
I just have an image in my head of a guy hanging from the ceiling. Kafamda sadece tavandan sallanan adamın görüntüsü var. Firefly-1 2003 info-icon
I got an image of it not being me. Let's do the thing. Bende de sallananın ben olmadığı. İşi halledelim. Firefly-1 2003 info-icon
Shepherd. Rahip. Firefly-1 2003 info-icon
So... how do you think it's going? Evet... sizce nasıl gidiyor? Firefly-1 2003 info-icon
The caper? Muziplik mi? Firefly-1 2003 info-icon
Mal knows what he's doing. Mal ne yaptığını bilir. Firefly-1 2003 info-icon
How long have you known him? Ne kadar zamandır onu tanıyorsunuz? Firefly-1 2003 info-icon
I've been on this ship eight months now. 8 aydır bu gemideyim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm not certain I'll ever actually know the captain. Kaptanı gerçekten tanıyabileceğime emin değilim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm surprised a respectable Companion would sail with this crew. Saygın bir Dam'ın bu tayfa ile yolculuk etmesine şaşırdım. Firefly-1 2003 info-icon
It's not always this sort of work. İşleri her zaman böyle değildir. Firefly-1 2003 info-icon
They take the jobs they can get, even legitimate ones. Alabilecekleri işleri kabul ederler, kanunlara uygun olanları bile. Firefly-1 2003 info-icon
But the further you get away from the central planets, the harder things are... Ama merkez gezegenlerden uzaklaştıkça, hayat zorlaşır... Firefly-1 2003 info-icon
so this is part of it. ...bu da bir parçası. Firefly-1 2003 info-icon
I wish I could help. Keşke yardım edebilsem. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, I don't wanna help Yani, yardımcı olmak istemem Firefly-1 2003 info-icon
Not help help, but Not with the thieving, but Yardım etmek değil ama Hırsızlıkla yani ama... Firefly-1 2003 info-icon
I do feel awfully useless. ...kendimi hayli yararsız hissediyorum. Firefly-1 2003 info-icon
You could always pray they make it back safely. Sağ salim dönmeleri için dua edebilirsiniz. Firefly-1 2003 info-icon
I don't think the captain would much like me praying for him. Kaptanın kendisi için dua etmemden hoşlanacağını sanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Don't tell him. Ona söylemeyin. Firefly-1 2003 info-icon
I never do. Ben hiç söylemem. Firefly-1 2003 info-icon
Go on straight through. Dümdüz ilerleyin. Firefly-1 2003 info-icon
Keep moving. İlerlemeye devam edin. Firefly-1 2003 info-icon
Sir, is there some information we might maybe be lacking... Efendim, bazı bilgilerden yoksun olabilir miyiz? Firefly-1 2003 info-icon
as to why there's an entire fed squad sitting on this train? Mesela neden bir manga federalin bu trende olduğu gibi? Firefly-1 2003 info-icon
Doesn't concern us. It kind of concerns me. Bizi ilgilendirmez. Beni biraz ilgilendiriyor. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, they're not protecting the goods. If they were, Malı korumuyorlar. Koruyor olsalardı, milletin geçmesine izin vermezlerdi. Firefly-1 2003 info-icon
You don't think that changes the situation a bit? I surely do. Bunun vaziyeti bir miktar değiştirdiğini düşünmüyor musunuz? Kesinlikle. Firefly-1 2003 info-icon
Makes it more fun. Daha eğlenceli yapıyor. Firefly-1 2003 info-icon
Sir, I think you have a problem with your brain Beyninizin noksan olduğu gibi bir probleminiz olduğunu... Firefly-1 2003 info-icon
being missing. Come on. We stick to the plan. ...düşünüyorum, efendim. Hadi. Planı uygulayacağız. Firefly-1 2003 info-icon
We get the goods. We're back on Serenity before the train even reaches Paradiso. Malları alacağız. Tren Paradiso'ya varmadan Serenity'ye dönmüş olacağız. Firefly-1 2003 info-icon
Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance feds. Ama şimdi 20 tane eğitimli İttifak memurunun burnunun dibinde yapacağız. Firefly-1 2003 info-icon
And that makes them look all manner of stupid. Enayi gibi görünecekler. Bu işi beleşe bile yaparım. Firefly-1 2003 info-icon
Then can I have your share? No. Payınızı ben alabilir miyim? Hayır. Firefly-1 2003 info-icon
If you die, can I have your share? Yes. Ölürseniz, payınızı ben alabilir miyim? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Hey, Doctor. Selam, Doktor. Firefly-1 2003 info-icon
You really should just call me Simon. Bana Simon de. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, I'll do that then. Tamam, derim. Firefly-1 2003 info-icon
So... what are we doing? Eee... ne yapıyoruz? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, crime. Crime. Suç işliyoruz. Suç. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. Crime. Tamam. Suç işliyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
It's a train heist. Tren soygunu. Firefly-1 2003 info-icon
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in. Tren vagonunun üstünde uçacağız. Kaptanla Zoe gizlice trene binecek. Firefly-1 2003 info-icon
We lower Jayne onto the car and Jayne'ı vagonun içine sarkıtacağız. Malı bağlayacaklar ve hepsini yukarı çekeceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
Easy as lyin'. Çocuk oyuncağı. Firefly-1 2003 info-icon
So you've done this before. Hell, no. But I think it's gonna work. Yani daha önce bunu yaptın. Tabii ki hayır. Ama bence işe yarayacak. Firefly-1 2003 info-icon
The captain when it comes to plans. Kaptan plan yapma konusunda çok iyidir. Firefly-1 2003 info-icon
Uh, is You know, is there anything I can something I should be doing? Yapabileceğim, yapmam gereken bir şey var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Staying the hell out of everyone's way. No call to be snappy,Jayne. Ayak altından çekil. Asabiyete gerek yok, Jayne. Firefly-1 2003 info-icon
Are you about to jump onto a moving train? Giden bir trene atlamak üzere olan sen misin? Firefly-1 2003 info-icon
Captain ain't around. I'm in charge. Since when? Kaptan yok. Yetki bende. Ne zamandan beri? Firefly-1 2003 info-icon
Just 'cause Mal says you're medic don't make you part of the crew. Mal'in sana doktor demesi, ekipten biri olduğun anlamına gelmez. Firefly-1 2003 info-icon
You just play at figurin' what's wrong with that Seni çağırana kadar üşütük kardeşinin nesi var onu çözmeye çalış. Firefly-1 2003 info-icon
Dong ma? Anladın mı? Firefly-1 2003 info-icon
You shouldn't be so rude to him. Bu kadar kaba davranmamalısın. Firefly-1 2003 info-icon
Why? 'Cause he's all rich and "fancible"? He's not rich. Neden? Zengin ve fiyakalı diye mi? Zengin değil. Firefly-1 2003 info-icon
The Alliance crashed his accounts when he snuck out his sister. Kız kardeşini kaçırdığında İttifak hesaplarına el koydu. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, well, we could all be rich if we handed her back. Kızı teslim edersek hepimiz zengin oluruz. Firefly-1 2003 info-icon
You're not even thinking that. Aklından bile geçirme. Firefly-1 2003 info-icon
Mal is. That's not funny. Mal geçiriyor. Hiç komik değil. Firefly-1 2003 info-icon
He ain't stupid. Why would he take on trouble Mal aptal değildir. Kâr etmeyecekse neden bu ikisini başına bela etsin? Firefly-1 2003 info-icon
Captain's got a move he ain't made yet. You'll see. Daha yapmadı ama kaptanın bir hamlesi var. Bak görürsün. Firefly-1 2003 info-icon
Time for some thrilling heroics. Saffron... mesele benim hoşnut olmam değil. Nefes kesen kahramanlıklar yapma vakti geldi. Saffron... mesele benim hoşnut olmam değil. Saffron... mesele benim hoşnut olmam değil. Firefly-1 2003 info-icon
Niska's sources better be good. Niska'nın kaynağı iyidir inşallah. Firefly-1 2003 info-icon
Shining. Şahane. Firefly-1 2003 info-icon
Find the cargo. Kargoyu bul. Firefly-1 2003 info-icon
All hail the great Alliance. Müthiş İttifaka selamlar. Firefly-1 2003 info-icon
Fifteen seconds. 15 saniye. Firefly-1 2003 info-icon
Go! Go! Go now! Çek! Hemen çek! Firefly-1 2003 info-icon
God! Where are the others? They shot my gorram leg! Jayne. Tanrım! Diğerleri nerede? Bacağımdan vurdular! Jayne. Firefly-1 2003 info-icon
Are they still on the train? Are they gonna be okay? Hâlâ trendeler mi? Durumları iyi mi? Firefly-1 2003 info-icon
Everybody off!. Herkes insin! Firefly-1 2003 info-icon
Come on, come on. Everybody off!. Hadi, hadi. Herkes insin. Firefly-1 2003 info-icon
Move it. İlerleyin. Firefly-1 2003 info-icon
Our man didn't get a look. Adamımız görememiş. Firefly-1 2003 info-icon
Well, geez. Can someone find out what they took? Tanrım. Ne aldıklarını biri öğrenebilir mi? Firefly-1 2003 info-icon
Randy. Keep those people together. Randy. İnsanları bir arada tut. Firefly-1 2003 info-icon
Quiet 'em down. Sessiz olsunlar. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19436
  • 19437
  • 19438
  • 19439
  • 19440
  • 19441
  • 19442
  • 19443
  • 19444
  • 19445
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact