Search
English Turkish Sentence Translations Page 19445
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There was. | Bağırıyordu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hey. Grab your med kit. Let's hoof it. Mal wants us both over there on the double. | Hey, çantanı kap. Gidiyoruz. Mal ikimizin de hemen gelmesini istiyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
They found survivors? Didn't say. | Hayatta kalan mı varmış? Söylemedi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I... I'll ask Inara to look in on River. Whatever. I ain't waitin'. | Inara'dan River'a göz kulak olmasını isterim. Neyse artık. Beklemem. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'll meet you over there. But don't take forever. Still gotta get suited up. | Orada buluşuruz. Çok oyalanma. Daha giyinmen lazım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What are you doing here? And what's with the suit? | Burada ne işin var? Ve neden giyindin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sadist. All right, enough. Ain't got time for games. | Sadist. Pekâlâ, bu kadar yeter. Oyun oynayacak vaktim yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
As long as you're here, you may as well lend a hand. You can roll with Kaylee. | Burada olduğuna göre, sen de yardım et bari. Kaylee ile takılabilirsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's be quick about this. A few loads each. No need to be greedy. | Hadi, acele edelim. Herkes birkaç sandık kapsın. Açgözlülük yapmaya gerek yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Where are all the people? Ship says lifeboat launched more | İnsanlar nerede? Kayıtlara göre cankurtaran mekiği ayrılalı... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
than a week ago. We're gonna assume everyone got off okay. | ...bir hafta kadar olmuş. Herkesin kurtulduğunu varsayacağız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Anyway, we're just here to pick the bones. You two start in the engine room. | Neyse, kalanları almak için buradayız. İkiniz makine dairesinden başlayın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Jayne, you take the galley. | Jayne, sen mutfağa git. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You, um, have this on wrong. | Yanlış giymişsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sir, I count 16 families signed on. | Efendim, 16 aile yazılmış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Lifeboat wouldn't hold a third of that. I know. Wash, any luck? | Cankurtarana üçte biri sığmaz. Biliyorum. Wash, bir şey bulabildin mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Think I found something that pretty well matches that class. The layout looks about right. | Bu sınıfa uyan bir şey buldum galiba. Tasarımı benziyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seems to me any valuables, if there are any... | Eğer var ise, bana göre değerli şeylerin... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
would likely be stored somewhere... C Deck, aft. | ...depolanabileceği yer... C güvertesi, arka taraf. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Good work. Keep the engine running. We shouldn't be long. | Aferin. Motoru çalışır tut. Birazdan döneriz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
River? It's Inara. | River? Ben, Inara. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Are you hungry, sweetie? | Acıktın mı, hayatım? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Aren't you the least bit curious? About what? | Biraz bile olsun merak etmiyor musun? Neyi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, what happened here. | Burada ne olduğunu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I mean, why would anybody abandon their ship in the middle of nowhere like this? | Neden gemilerini böyle ıssız bir yerde terk etsinler ki? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
For all sorts of reasons. Just not mechanical. | Bir sürü sebepten dolayı olabilir. Ama mekanik arıza değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What? There ain't nothin' wrong with this. | Ne? Bunun hiçbir şeyi yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Not that I can see, anyhow. | Yani görebildiğim kadarıyla. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, there's a good one. | Bunun durumu iyi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hold the bag open. | Çantayı aç. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, now, I'd say that's like to be a very good sign. | Çok iyiye işaret derim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Here. | Buraya bak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Gen seed, protein, crop supplements. Everything a growing | Tohum, protein, ekin takviyesi. Yeni bir gezegende... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
family needs to make a fresh start on a new world. | ...sıfırdan başlamak için çocuklu bir ailenin ihtiyacı olacak her şey var. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hard subsidies for 14 plus families. | 14 kadar aile için yardım desteği. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's... About a fortune. | Bu... Servet eder. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Forget the rest. We just take this stuff. | Gerisini bırak. Sadece bunları alalım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Gonna need a hand hauling it out of here. | Buradan götürmek için yardıma ihtiyaç olacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sir, even on a lifeboat... | Efendim, kaçanlar bunlar için... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
you'd think those who escaped would find room for some of this. | ...cankurtaranda yer bulur diye düşünüyor insan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Nobody escaped. Sir? | Kimse kaçmadı. Efendim? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I know what did this. | Bunu yapanı biliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Get her out of here. Jayne? | Kızı hemen buradan götür. Jayne? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Jayne, drop what you're doing and get to the engine room. | Jayne, ne yapıyorsan bırak ve hemen makine dairesine gel. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Take Kaylee and the doctor off this boat. Don't ask questions. | Kaylee'yle doktoru gemiden çıkart. Soru sorma. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Came from above, sir. | Sesler yukarıdan geldi, efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The galley. | Mutfak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We heard shootin'. River, what are you... | Silah sesi duyduk. River, burada ne işin | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I followed the voices. Don't ever leave the ship. Not ever. | Sesleri takip ettim. Gemiden asla ayrılma. Asla. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Handle her, will you, son? What in the name is going on? | Kıza sahip çık, tamam mı evlat? Orada neler oluyor ya? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Not now, dear. | Şimdi sırası değil, hayatım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What'd you see? Didn't. | Bir şey olmaz. Ne gördün? Görmedim. Bir şey olmaz. Bir şey olmaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Came at me from behind. Big, though. | Arkamdan geldi. Büyük bir şeydi ama. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I think I might have hit him. You did. | Vurdum galiba. Vurmuşsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Easy, now. | Sakin ol. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No one's gonna hurt you. No, no mercy, no. | Kimse sana zarar vermeyecek. Hayır, merhamet etme. Hayır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Any more than we already did. No mercy. | Şimdiye kadar verdiğimizden fazla yani. Merhamet etme. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We got lots of mercy. We got lots and lots of... | Çok merhametliyizdir. Bizde bolca | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yes. He's a real beast. | Evet. Tam bir canavar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's a wonder you're still alive. | Hâlâ hayatta olman hayret verici. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Looked bigger when I couldn't see him. | Göremediğimde daha büyük gelmişti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I wonder how long he'd been living like that. Don't know. | Acaba ne kadar zamandır böyle yaşıyordu? Bilmiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He must be real brave to survive like that when nobody else did. | Çok cesur olmalı. Herkes öldüğü halde hayatta kalmış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Real hero, killin' all them people. | Evet, tam bir kahraman. Herkesi öldürmüş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What? No, we don't believe that. | Ne? Hayır, buna inanmıyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We don't, do we? | İnanmıyoruz, değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Captain wouldn't have brought him on board, were that the case. | Öyle olsaydı, kaptan gemiye gelmesine izin vermezdi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Pulse is rapid. | Nabzı hızlı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Blood pressure's high side of normal... to be expected. | Tansiyonu normalin üstünde, ama olağan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Weak. They were all weak. | Zayıf. Hepsi zayıftı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Other than the bullet wound, there doesn't appear to be any exterior trauma. | Kurşun yarası dışında gözle görülür başka travma görünmüyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Though that crack to the head you gave him probably didn't do him any good. | Ama kafasına patlatman da muhtemelen iyi gelmemiştir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Cattle. | Sığırlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Cattle for the slaughter. | Katledilecek sığırlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Dope him. | Uyuştur. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I don't think that... Just do it. | Bence gerek Uyuştur. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No mercy. No resistance. | Merhamet yok. Direniş yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Open up. See what's inside. | Aç. İçindekileri gör. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No mercy. | Merhamet etme. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So? How's our patient? | Eee? Hastamız nasıl? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Aside from borderline malnutrition he's in remarkably good health. | Yetersiz beslenme dışında son derece sağlıklı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So he'll live, then? Which, to my mind, is unfortunate. | Yaşayacak yani? Bence büyük talihsizlik. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Not a very charitable attitude, Captain. | Pek merhametli bir tutum değil, Kaptan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Charity'd be putting a bullet in his brainpan. Mal! | Kafasına bir tane sıkmak merhametli olurdu. Mal! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It'd save him the suffering. | Acısını dindirirdi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All right. No one goes in here. | Pekâlâ. Kimse içeri girmeyecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Nothing more we can do for him, not after what he's seen. What do you mean? | Gördüklerinden sonra yapabileceğimiz fazla bir şey yok. Nasıl yani? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That ship was hit by Reavers. | Gemiye Yağmacılar saldırmış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Reavers? | Yağmacılar mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Mal, how can you know? He don't, that's how. No way. | Mal, nereden biliyorsun? Bilmiyor da ondan. Mümkün değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It was that other fella, the one we run into. | Diğer adamdı, çarptığımız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Like I said before, he went stir crazy, killed the rest, then took a walk in space. | Daha önce söylediğim gibi, delirdi, herkesi öldürdü ve sonra uzayda yürüyüşe çıktı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Just a second ago, you said... Don't matter what I said. | Bir saniye evvel dedin ki Ne dediğim önemli değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wasn't Reavers. Reavers don't leave no survivors. | Yağmacılar değildi. Yağmacılardan kimse sağ salim kurtulamaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Strictly speaking, I wouldn't say they did. What are you suggesting? | Açıkçası, sağ salim bıraktıklarını söyleyemeyeceğim. Ne öneriyorsunuz? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't matter we took him off that boat, Shepherd. It's | Adamı gemiden kurtarmamız bir şey değiştirmeyecek, Rahip. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
the place he's gonna live from now on. I don't accept that. | Bundan sonra artık böyle yaşayacak. Bunu kabul etmiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Whatever horror he witnessed, whatever acts of barbarism... | Nasıl bir dehşete, barbarlığa tanık olduysa... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
it was done by men, nothing more. | ...yapanlar insandı, başka bir şey değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Reavers ain't men. Of course they are. | Yağmacılar insan değil. Elbette insanlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |