• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19439

English Turkish Film Name Film Year Details
you could maybe find a place here, till you find a better. ...daha iyisini bulana kadar belki kendinize burada bir yer bulabilirsiniz. ...daha iyisini bulana kadar belki kendinize burada bir yer bulabilirsiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Uh, I'm trying to put this as delicately as I can. Elimden geldiğince nazikçe söylemeye çalışıyorum. Elimden geldiğince nazikçe söylemeye çalışıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
How do I know you won't kill me in my sleep? Uyurken beni öldürmeyeceğini nereden bileceğim? Uyurken beni öldürmeyeceğini nereden bileceğim? Firefly-1 2003 info-icon
You don't know me, son, so let me explain this to you once. Beni tanımıyorsun, evlat, bir defaya mahsus açıklayayım. Beni tanımıyorsun, evlat, bir defaya mahsus açıklayayım. Firefly-1 2003 info-icon
If I ever kill you, you'll be awake. Eğer seni öldüreceksem, uyanık olursun. Eğer seni öldüreceksem, uyanık olursun. Firefly-1 2003 info-icon
You'll be facing me, and you'll be armed. Karşımda olursun ve silahın olur. Karşımda olursun ve silahın olur. Firefly-1 2003 info-icon
Are you always this sentimental? Hep bu denli duygusal mısındır? Hep bu denli duygusal mısındır? Firefly-1 2003 info-icon
I had a good day. İyi bir gün geçirdim. İyi bir gün geçirdim. Firefly-1 2003 info-icon
You had the Alliance on you İttifak peşindeydi... İttifak peşindeydi... Firefly-1 2003 info-icon
criminals and savages. ...eşkıyalar ve vahşiler. ...eşkıyalar ve vahşiler. Firefly-1 2003 info-icon
Half the people on this ship have been shot or wounded, including yourself... Gemideki insanların yarısı, buna sen de dâhilsin, ya vuruldu, ya yaralandı... Gemideki insanların yarısı, buna sen de dâhilsin, ya vuruldu, ya yaralandı... Firefly-1 2003 info-icon
and you're harboring known fugitives. Well, we're still flyin'. ...ve aranan kaçakları barındırıyorsun. Hâlâ uçuyoruz. ...ve aranan kaçakları barındırıyorsun. Hâlâ uçuyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
That's not much. It's enough. Çok da önemli bir şey sayılmaz. Bana yeter. Çok da önemli bir şey sayılmaz. Bana yeter. Firefly-1 2003 info-icon
That's a bold move. I live on the edge. Cesur bir hamle. Tehlikeli yaşamayı severim. Firefly-1 2003 info-icon
Nice work, dumb ass. Aferin, ahmak. Firefly-1 2003 info-icon
I've given some thought to moving off the edge. Not an ideal location. Tehlikeli yaşamak konusunda biraz düşündüm. İyi bir konum değilmiş. Firefly-1 2003 info-icon
Might get a place in the middle. Toast. İkisinin ortasında bir yer edinebilirim. Şerefe. Firefly-1 2003 info-icon
Toast. Quiet. Şerefe. Susun. Firefly-1 2003 info-icon
Shut up. Sesinizi kesin. Firefly-1 2003 info-icon
I'm, uh I got words. Söyleyeceklerim var. Firefly-1 2003 info-icon
I'm saying this... is an "ass picious" day. 1 Bugün uğurlu bir gün diyorum. 1 Firefly-1 2003 info-icon
We all know what day it is. Hepimiz hangi gün olduğunu biliyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
Suspicious? What day is it? Şüpheli mi? Hangi gündeyiz? Firefly-1 2003 info-icon
A glorious day for all the proud members of the allied planets. İttifak gezegenlerin bütün onurlu üyeleri için şerefli bir gün. Firefly-1 2003 info-icon
Unification Day! Yeah, yeah. Birleşme Günü! Firefly-1 2003 info-icon
The end of the scumbag independents... Şerefsiz Bağımsızların sonu... Firefly-1 2003 info-icon
and the dawn of a new galaxy. ...ve yeni galaksinin doğuşu. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah. Captain. Evet. Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
Just feel the need for another drink. Bir içki daha içesim geldi. Firefly-1 2003 info-icon
Hey. You gonna drink to the Alliance with me? Hey. Benimle İttifakın şerefine içecek misin? Firefly-1 2003 info-icon
Six years today... Altı yıl evvel bugün... Firefly-1 2003 info-icon
the Alliance sent the browncoats runnin', pissin' their pants. ...İttifak, Kahverengi Ceketlilerin altlarına ederek kaçmasını sağladı. Firefly-1 2003 info-icon
You know, your coat is kind of a brownish color. Senin ceketin de kahverengi sayılır. Firefly-1 2003 info-icon
It was on sale. İndirimdeydi. Firefly-1 2003 info-icon
You didn't toast. Kadeh kaldırmadın. Firefly-1 2003 info-icon
I'm thinkin' you're one of them independents. Bağımsızlardan olduğunu düşünüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
And I'm thinking you weren't burdened with an overabundance of schooling. Ben de senin eğitimden pek nasibini almadığını düşünüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
So why don't we just ignore each other till we go away? Biz gidene kadar neden birbirimizi görmezden gelmiyoruz? Firefly-1 2003 info-icon
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots. Bağımsızlar bir alay aynı soydan gelen korkak aşağılıktı. Firefly-1 2003 info-icon
Should've been killed off of every world spinnin'. Bütün gezegenlerde soyları kurutulmalıydı. Firefly-1 2003 info-icon
Say that to my face. Yüzüme karşı söyle. Firefly-1 2003 info-icon
I said... you're a coward and a piss pot. Korkak bir aşağılıksın dedim. Firefly-1 2003 info-icon
Now, what are you gonna do about it? Ne yapacaksın ki? Firefly-1 2003 info-icon
Nothin'. I just wanted you to face me so she could get behind you. Hiç. Arkana geçebilmesi için bana doğru dönmeni istedim sadece. Firefly-1 2003 info-icon
Drunks are so cute. Sarhoşlar çok şirin oluyor. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne? Jayne? Firefly-1 2003 info-icon
Hey, I didn't fight in no war. Hiçbir savaşta çarpışmadım. Firefly-1 2003 info-icon
Best o' luck though. İyi şanslar. Firefly-1 2003 info-icon
Fine. Let's do this. Pekâlâ. Hadi bakalım. Firefly-1 2003 info-icon
Wash, we got some local color happening. Grand entrance would not go amiss. Wash, yöre sakinleriyle başımız derde girdi. Görkemli bir giriş yersiz kaçmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Is Jayne even awake? Jayne uyanık mı? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, ho ho. There's just an acre of you fellas, isn't there? Sizlerden bir sürü var, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
This is why we lost, you know. Superior numbers. Bu yüzden kaybettik. Sayıları yüksekti. Firefly-1 2003 info-icon
Thanks for the reenactment, sir. Tekrar yaşattığınız için sağ olun, efendim. Firefly-1 2003 info-icon
Hey, hey. Them ain't "kosherized" rules. Hey, hey. Bunlar mubah kurallardan değil. Firefly-1 2003 info-icon
I'm thinkin' somebody needs to put you down, dog. Birinin seni gebertmesi gerektiğini düşünüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
What do you think? I'm thinkin' we'll rise again. Ne dersin? Bence tekrar yükseleceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
Every man there go back inside or Herkes içeri girsin yoksa... Firefly-1 2003 info-icon
we will blow a new crater in this little moon. ...bu küçük uyduda yeni bir krater açarız. Firefly-1 2003 info-icon
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it. Aptal köylüler bir nakliye gemisinde silah olmadığını anlamıyor bile. Firefly-1 2003 info-icon
Blow a new crater in this moon. Bu uyduda yeni bir krater açarmış. Firefly-1 2003 info-icon
My thanks, Wash. Nice save, as always. Çok sağ ol, Wash. Her zamanki gibi tam vaktinde kıçımızı kurtardın. Firefly-1 2003 info-icon
A pleasure. And how are our passengers? Benim için bir zevkti. Yolcularımız nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
They're fine. So, what happened? Another terrible brawl? İyiler. Eee, ne oldu? Yine bar kavgası mı çıktı? Firefly-1 2003 info-icon
Oddly enough, there was. Are you getting my wife into trouble? Hayret edersin ama evet. Karımın başını belaya mı sokuyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
Wha I didn't start it. I just wanted a quiet drink. Ne? Ben başlatmadım. Sakince içkimi içmek istemiştim. Firefly-1 2003 info-icon
Funny, sir, how you always seem to find yourself in Ne gariptir ki, efendim, her "B" Günü'nde kendinizi... Firefly-1 2003 info-icon
an Alliance friendly bar come "U" Day, looking for a quiet drink. ...İttifak taraftarı bir barda sakince içki içerken buluyorsunuz. Firefly-1 2003 info-icon
See, this is another sign of your tragic space dementia Paranoyak ve huysuz davranışların uzay bunamasının... Firefly-1 2003 info-icon
all paranoid and crotchety, breaks the heart. ...yeni belirtilerinden biri. İnsanın içi eziliyor. Firefly-1 2003 info-icon
Did we at least make a contact? Ladies and menfolk, Hiç değilse bağlantı kurabildik mi? Bayanlar, Baylar, bir iş kaptık. Firefly-1 2003 info-icon
Take us out of the world, Wash. Bizi buradan götür, Wash. Firefly-1 2003 info-icon
Got us some crime to be done. İşleyeceğimiz bir suç var. Firefly-1 2003 info-icon
~ Take my love, take my land ~ * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * Firefly-1 2003 info-icon
~ Take me where I cannot stand ~ * Götür beni katlanamayacağım diyarlara * Firefly-1 2003 info-icon
~ I don't care, I'm still free ~ * Umurumda olmaz, özgürüm hâlâ * Firefly-1 2003 info-icon
~ You can't take the sky from me ~ * Silemezsin kalbimden gökleri * Firefly-1 2003 info-icon
~ Take me out to the black ~ * Karanlık diyarlara götür beni * Firefly-1 2003 info-icon
~ Tell them I ain't comin'back ~ * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * Firefly-1 2003 info-icon
~ Burn the land and boil the sea ~ * Yak toprağı, tutuştur denizleri * Firefly-1 2003 info-icon
~ There's no place I can be ~ * Kalmadı kendim gibi hissettiğim başka bir yer * Firefly-1 2003 info-icon
~ Since I've found serenity ~ * Serenity'yi bulduğumdan beri * Firefly-1 2003 info-icon
~ But you can't take the sky from me ~~ * Ama silemezsin kalbimden gökleri * Firefly-1 2003 info-icon
vvv Firefly 102 "Tren İşi" Firefly-1 2003 info-icon
River? River? Firefly-1 2003 info-icon
River, it's okay. River, sakin ol. Firefly-1 2003 info-icon
Were you dreaming? Rüya mı görüyordun? Firefly-1 2003 info-icon
Did you dream about the academy? It's not relevant. Akademi hakkında mı rüya gördün? Alakalı değil. Firefly-1 2003 info-icon
If you can talk about what happened there Neler olduğunu anlatabilirsen Firefly-1 2003 info-icon
I know it's hard, but the more I know, the faster you'll get better. Zor geldiğini biliyorum ama ne kadar çok şey bilirsem, o kadar hızlı iyileşirsin. Firefly-1 2003 info-icon
This isn't home? Evde değiliz. Firefly-1 2003 info-icon
No, we can't go home. Hayır, eve gidemeyiz. Firefly-1 2003 info-icon
If we go home, they'll just send you back to the academy. Eve gidersek, seni yine akademiye gönderirler. Firefly-1 2003 info-icon
This is safe for now. Şimdilik burası güvenli. Firefly-1 2003 info-icon
We're on a ship. Bir gemideyiz. Firefly-1 2003 info-icon
Midbulk transport. Orta büyüklükte bir nakliye gemisi. Firefly-1 2003 info-icon
Standard radion accelerator core, class code 03 K64. Standart radyon ivme çekirdeği, sınıf kodu 03 K64. Firefly-1 2003 info-icon
Firefly. Well, that's something. Firefly. Hayret. Firefly-1 2003 info-icon
I can't even remember all that. Ben bile bütün bunları hatırlayamam. Firefly-1 2003 info-icon
Need a weave on that? It's nothin'. Sarayım mı? Önemli bir şey değil. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19434
  • 19435
  • 19436
  • 19437
  • 19438
  • 19439
  • 19440
  • 19441
  • 19442
  • 19443
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact