• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19430

English Turkish Film Name Film Year Details
We've done the impossible, and that makes us mighty. İmkânsızı başardık ve bu yüzden de güçlüyüz. İmkânsızı başardık ve bu yüzden de güçlüyüz. Firefly-1 2003 info-icon
Just a little while longer. Our angels are gonna be soaring Biraz daha dayanın. Meleklerimiz yakında tepemizden süzülerek... Biraz daha dayanın. Meleklerimiz yakında tepemizden süzülerek... Firefly-1 2003 info-icon
You hold! Go! Dayanın! Hadi gidin! Dayanın! Hadi gidin! Firefly-1 2003 info-icon
Really think we can bring her down, sir? You even need to ask? İndirebileceğimize cidden inanıyor musunuz? Sorman mı gerekiyor? İndirebileceğimize cidden inanıyor musunuz? Sorman mı gerekiyor? Firefly-1 2003 info-icon
Ready? Always. Hazır mısın? Daima. Hazır mısın? Daima. Firefly-1 2003 info-icon
Bendis. Bendis. Bendis. Firefly-1 2003 info-icon
Bendis! Bendis! Bendis! Firefly-1 2003 info-icon
Zoe. Zoe. Zoe. Firefly-1 2003 info-icon
Nice cover fire. Ne güzel korudun. Ne güzel korudun. Firefly-1 2003 info-icon
Did you see that? Green, what's our status on Gördün mü? Green, ne durumdayız? Gördün mü? Green, ne durumdayız? Firefly-1 2003 info-icon
Hey, listen to me! Hey, beni dinle. Hey, beni dinle. Firefly-1 2003 info-icon
Bendis, look at me! Bendis, bana bak! Bendis, bana bak! Firefly-1 2003 info-icon
Listen. We're holding this valley, no matter what. Beni dinle. Her pahasına bu vadiyi müdafaa ediyoruz. Beni dinle. Her pahasına bu vadiyi müdafaa ediyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
We're gonna die. We're not gonna die. Hepimiz öleceğiz. Ölmeyeceğiz. Hepimiz öleceğiz. Ölmeyeceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
We can't die, Bendis. And you know why? Ölemeyiz, Bendis. Nedenini biliyor musun? Ölemeyiz, Bendis. Nedenini biliyor musun? Firefly-1 2003 info-icon
Because we are so very pretty. Çünkü çok güzeliz. Çünkü çok güzeliz. Firefly-1 2003 info-icon
We are just too pretty for God to let us die. Tanrı'nın kıyamayacağı kadar güzeliz. Tanrı'nın kıyamayacağı kadar güzeliz. Firefly-1 2003 info-icon
Huh? Look at that chiseled jaw, huh? Ha? Şu biçimli çeneye baksana. Ha? Şu biçimli çeneye baksana. Firefly-1 2003 info-icon
Come on. Baksana. Baksana. Firefly-1 2003 info-icon
If you won't listen to me, listen to that. Eğer bana inanmıyorsan, şu sese inan. Eğer bana inanmıyorsan, şu sese inan. Firefly-1 2003 info-icon
Those are our angels. They're gonna blow the Alliance to the hot place. Bizim melekler geldi. İttifakı cehenneme yollayacak. Bizim melekler geldi. İttifakı cehenneme yollayacak. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, tell the 82nd to They're not coming. Zoe, 82'inci birliğe söyle Gelmiyorlar. Zoe, 82'inci birliğe söyle Gelmiyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
Command says it's too hot. They're pulling out. Kumanda merkezi çok tehlikeli olduğu söyledi. Geri çekiliyorlar. Kumanda merkezi çok tehlikeli olduğu söyledi. Geri çekiliyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
We're to lay down arms. Silahlarımızı bırakmamızı emrettiler. Silahlarımızı bırakmamızı emrettiler. Firefly-1 2003 info-icon
But what's Ama Ama Firefly-1 2003 info-icon
The vault's sealed. Depo kilitli. Depo kilitli. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, I'm gonna boil it. Jayne, give me the sticky. Tamam, eriteceğim. Jayne, yapışkanı ver. Tamam, eriteceğim. Jayne, yapışkanı ver. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, we get the goods. We're off this wreck and back on the ship. Tamam, malı alınca bu enkazdan ayrılıp, gemiye döneceğiz. Endişelenecek bir şey yok. Tamam, malı alınca bu enkazdan ayrılıp, gemiye döneceğiz. Endişelenecek bir şey yok. Firefly-1 2003 info-icon
Everything looks good from here. Buradan her şey iyi görünüyor. Buradan her şey iyi görünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Yes, this is a fertile land, and we will thrive. Evet. Verimli topraklardayız, bolluk içinde yaşayacağız. Evet. Verimli topraklardayız, bolluk içinde yaşayacağız. Firefly-1 2003 info-icon
We will rule over all this land, and we will call it... Bu topraklarda biz hüküm süreceğiz ve şu ismi vereceğiz. * Yak toprağı, tutuştur denizleri * Bu topraklarda biz hüküm süreceğiz ve şu ismi vereceğiz. * Yak toprağı, tutuştur denizleri * * Yak toprağı, tutuştur denizleri * Firefly-1 2003 info-icon
This Land. Bu Topraklar. Bu Topraklar. Firefly-1 2003 info-icon
I think we should call it your grave. Bence "Senin Mezarın" ismini vermeliyiz. Bence "Senin Mezarın" ismini vermeliyiz. Firefly-1 2003 info-icon
Curse your sudden but inevitable betrayal. Beklenmedik ama kaçınılmaz ihanetine lanet olsun. Beklenmedik ama kaçınılmaz ihanetine lanet olsun. Firefly-1 2003 info-icon
Mine is an evil laugh. Now die. Benimki şeytani bir kahkaha. Şimdi geber! Benimki şeytani bir kahkaha. Şimdi geber! Firefly-1 2003 info-icon
Oh, no, God. Hayır, Tanrım. Hayır, Tanrım. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, dear God in heaven. Yüce Tanrım. Yüce Tanrım. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, motherless son of a bi Siktir be. Siktir be. Firefly-1 2003 info-icon
Full pressure. The goods must be intact. Basınç durumu iyi. Mallar iyi durumda olmalı. Basınç durumu iyi. Mallar iyi durumda olmalı. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. Lookin' good. Tamam. İyi görünüyor. Tamam. İyi görünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Captain, we got incoming Alliance cruiser bearing right down on us! Kaptan, bize doğru gelen bir İttifak kruvazörü var. Kaptan, bize doğru gelen bir İttifak kruvazörü var. Firefly-1 2003 info-icon
Have they spotted us? I can't tell if Bizi gördüler mi? Emin değilim. Bizi gördüler mi? Emin değilim. Firefly-1 2003 info-icon
Go to blackout. We're being buzzed. Her şeyi kapat. Taranıyoruz. Her şeyi kapat. Taranıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, now I can't get down. İyi de şimdi aşağıya inemeyeceğim. İyi de şimdi aşağıya inemeyeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
What am I looking at? It's a carrier. Blew out a few months back. Pekâlâ, olay nedir? Bir mekik. Birkaç ay önce patladı. Pekâlâ, olay nedir? Bir mekik. Birkaç ay önce patladı. Firefly-1 2003 info-icon
Lost all hands, but it was only run by a skeleton crew anyway. Bütün mürettebat ölmüş ama zaten asgari sayıda mürettebat varmış. Bütün mürettebat ölmüş ama zaten asgari sayıda mürettebat varmış. Firefly-1 2003 info-icon
Damn shame. No point in checking for survivors? Çok yazık. Kurtulan var mı diye bakmaya gerek yok mu? Çok yazık. Kurtulan var mı diye bakmaya gerek yok mu? Firefly-1 2003 info-icon
Wash, they slowin' down? That's a neg. Wash, yavaşlıyorlar mı? Negatif. Wash, yavaşlıyorlar mı? Negatif. Firefly-1 2003 info-icon
Let's moon 'em. Kıçımızı gösterelim. Kıçımızı gösterelim. Firefly-1 2003 info-icon
They're rabbitting, sir. Should we continue deployment? Kaçıyorlar, efendim. Mevzilenmeye devam edelim mi? Kaçıyorlar, efendim. Mevzilenmeye devam edelim mi? Firefly-1 2003 info-icon
Our gunships would never get back to us in time. Silahlı gemilerimiz zamanında dönemezler. Pekâlâ, bu insanlara yardım edelim. Silahlı gemilerimiz zamanında dönemezler. Pekâlâ, bu insanlara yardım edelim. Firefly-1 2003 info-icon
But put out a bulletin on the cortex and flag Interpol. Cortex sistemine arama bülteni gir ve İnterpol’e haber ver. Cortex sistemine arama bülteni gir ve İnterpol’e haber ver. Firefly-1 2003 info-icon
A Firefly with possible stolen goods on board. İçinde bir ihtimal çalıntı mal olan bir Firefly. İçinde bir ihtimal çalıntı mal olan bir Firefly. Firefly-1 2003 info-icon
Maybe somebody'll step on those roaches. Belki biri bu böceklerin iflahını keser. Belki biri bu böceklerin iflahını keser. Firefly-1 2003 info-icon
We look shiny, Captain. They are not repeat not coming about. İyi durumdayız, Kaptan. Peşimizden gelmiyorlar. İyi durumdayız, Kaptan. Peşimizden gelmiyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
Close one. Yeah. Ucu ucuna oldu. Evet. Ucu ucuna oldu. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Any one you walk away from, right? Sıyırdık ama, değil mi? Sıyırdık ama, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
As long as we got the goods, I call this a win. Mallar elimizde olduğu müddetçe, biz galip geldik derim. Mallar elimizde olduğu müddetçe, biz galip geldik derim. Firefly-1 2003 info-icon
Right. 1 Evet. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
We win. Biz kazandık. Biz kazandık. Firefly-1 2003 info-icon
~ Take my love, take my land ~ * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * 1 * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * 1 Firefly-1 2003 info-icon
~ Take me where I cannot stand ~ * Götür beni katlanamayacağım diyarlara * * Götür beni katlanamayacağım diyarlara * Firefly-1 2003 info-icon
~ I don't care, I'm still free ~ * Umurumda olmaz, özgürüm hâlâ * * Umurumda olmaz, özgürüm hâlâ * Firefly-1 2003 info-icon
~ You can't take the sky from me ~ * Silemezsin kalbimden gökleri * * Silemezsin kalbimden gökleri * Firefly-1 2003 info-icon
~ Take me out to the black ~ * Karanlık diyarlara götür beni * * Karanlık diyarlara götür beni * Firefly-1 2003 info-icon
~ Tell them I ain't comin' back ~ * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * Firefly-1 2003 info-icon
~ Burn the land and boil the sea ~ * Yak toprağı, tutuştur denizleri * * Yak toprağı, tutuştur denizleri * Firefly-1 2003 info-icon
~ There's no place I can be ~ * Kalmadı kendim gibi hissettiğim başka bir yer * * Kalmadı kendim gibi hissettiğim başka bir yer * Firefly-1 2003 info-icon
~ Since I've found serenity ~ * Serenity'yi bulduğumdan beri * * Serenity'yi bulduğumdan beri * Firefly-1 2003 info-icon
~ But you can't take the sky from me ~ * Ama silemezsin kalbimden gökleri * * Ama silemezsin kalbimden gökleri * Firefly-1 2003 info-icon
Well, there we are. They're awfully pretty. İşte karşınızdalar. Çok güzeller. İşte karşınızdalar. Çok güzeller. Firefly-1 2003 info-icon
I'd say worth the little risk. Az biraz tehlikeye değerler derim. Evet, çok riske girdin de sanki. Az biraz tehlikeye değerler derim. Evet, çok riske girdin de sanki. Firefly-1 2003 info-icon
That's right. Of course. 'Cause they wouldn't arrest me if we got boarded. Tabi ya, çünkü gemiye bindiklerinde beni tutuklamayacaklardı. Ben sadece pilotum. Tabi ya, çünkü gemiye bindiklerinde beni tutuklamayacaklardı. Ben sadece pilotum. Firefly-1 2003 info-icon
Problem, sir? Bir problem mi var, efendim? Bir problem mi var, efendim? Firefly-1 2003 info-icon
Couldn't say. Emin değilim. Emin değilim. Firefly-1 2003 info-icon
But we best be gettin' rid of these before we run into another Alliance patrol. Başka bir İttifak devriyesine rastlamadan önce bunlardan kurtulsak çok iyi olur. Başka bir İttifak devriyesine rastlamadan önce bunlardan kurtulsak çok iyi olur. Firefly-1 2003 info-icon
What the hell they doin' out this far anyhow? Bu kadar uzaklarda ne işleri vardı ki zaten? Medeniyet ışığını saçıyorlar. Bu kadar uzaklarda ne işleri vardı ki zaten? Medeniyet ışığını saçıyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
How long till we reach Persephone? Three or four hours. Persephone'na varmamız ne kadar sürer? Üç ya da dört saat. Persephone'na varmamız ne kadar sürer? Üç ya da dört saat. Firefly-1 2003 info-icon
Can we shave that? We're down to the wire on fuel cells. Azaltabilir miyiz? Yakıtımız bitmek üzere. Azaltabilir miyiz? Yakıtımız bitmek üzere. Firefly-1 2003 info-icon
We run hot, we might not even make it. Play it as close as you can. Hızlı gidersek, varamayabiliriz. Tamam. Elinden geleni yap. Hızlı gidersek, varamayabiliriz. Tamam. Elinden geleni yap. Firefly-1 2003 info-icon
This catch is burning a hole in my hull. Ganimetimiz beni ülser edecek. Kruvazörün kimliğimizi saptadığını mı... Ganimetimiz beni ülser edecek. Kruvazörün kimliğimizi saptadığını mı... Firefly-1 2003 info-icon
Contact Badger. Tell him the job's done. Badger'la irtibata geç. İşin tamamlandığını söyle. Badger'la irtibata geç. İşin tamamlandığını söyle. Firefly-1 2003 info-icon
Don't go to mentioning the cruiser though. Keep it simple. Ama kruvazörden bahsetme. Detaya girme. Ama kruvazörden bahsetme. Detaya girme. Firefly-1 2003 info-icon
Sir, we're sure there's nothing wrong with the ca... It's fine. Efendim, eminiz ki, herhangi bir problem... Bir şey yok. Efendim, eminiz ki, herhangi bir problem... Bir şey yok. Firefly-1 2003 info-icon
Just want to get paid. Sadece paramızı almak istiyorum. Sadece paramızı almak istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
All right. Let's get these crates stowed. I don't want any tourists stumblin' over 'em. Pekâlâ, kutuları yerleştirelim. Turistlerin takılıp düşmelerini istemem. Pekâlâ, kutuları yerleştirelim. Turistlerin takılıp düşmelerini istemem. Firefly-1 2003 info-icon
We're taking on passengers at Persephone? That's the notion. Persephone'dan yolcu mu alacağız? Evet. Persephone'dan yolcu mu alacağız? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Not to mention the money. Pain in the ass. Para da hiç fena olmaz. Baş belaları. Para da hiç fena olmaz. Baş belaları. Firefly-1 2003 info-icon
No, it's shiny. I like to meet new people. They've all got stories. Hayır, harika. Yeni insanlarla tanışmak hoşuma gidiyor. Herkesin bir hikâyesi var. Hayır, harika. Yeni insanlarla tanışmak hoşuma gidiyor. Herkesin bir hikâyesi var. Firefly-1 2003 info-icon
Captain, can you stop her from bein' cheerful, please? I don't believe Kaptan, neşeli olmasını engeller misin? Evrende Kaylee'nin neşesini... Kaptan, neşeli olmasını engeller misin? Evrende Kaylee'nin neşesini... Firefly-1 2003 info-icon
there's a power in the 'verse can stop Kaylee from bein' cheerful. ...engelleyecek bir kuvvet olduğunu sanmıyorum. ...engelleyecek bir kuvvet olduğunu sanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Sometimes you just want to duct tape her mouth and dump her in the hold for a month. Ağzını bantlayıp, bir ay boyunca depoya atmak geliyor içimden bazen. Ağzını bantlayıp, bir ay boyunca depoya atmak geliyor içimden bazen. Firefly-1 2003 info-icon
I love my captain. Kaptanımı çok seviyorum. Kaptanımı çok seviyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I know somethin' ain't right. Sweetie, we're crooks. Bir şeylerin ters gittiğini biliyorum. Tatlım, bizler hırsızız. Bir şeylerin ters gittiğini biliyorum. Tatlım, bizler hırsızız. Firefly-1 2003 info-icon
If everything were right, we'd be in jail. It's just that the captain's so tense. Her şey yolunda gitseydi, hapiste olurduk. Kaptan çok gergin. Her şey yolunda gitseydi, hapiste olurduk. Kaptan çok gergin. Firefly-1 2003 info-icon
The man needs a break. In fact, we could all use a couple days' leave. Adamın dinlenmesi gerekiyor. Hatta birkaç gün tatil hepimize iyi gelir. Adamın dinlenmesi gerekiyor. Hatta birkaç gün tatil hepimize iyi gelir. Firefly-1 2003 info-icon
We still gotta drop the goods. Malı teslim etmemiz gerekiyor. Malı teslim etmemiz gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
And when we do, we'll fly off to Boros, rich and prosperous Ettiğimizde, zengin ve varlık içinde Boros'a uçar... Ettiğimizde, zengin ve varlık içinde Boros'a uçar... Firefly-1 2003 info-icon
well, less poor, but with enough to find some sweet little getaway. ...yani daha az fakir ama hoş bir kaçamak yeri bulacak kadar paralı. ...yani daha az fakir ama hoş bir kaçamak yeri bulacak kadar paralı. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, wouldn't mind a real bath. Gerçekten yıkanmak harika olur. Gerçekten yıkanmak harika olur. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19425
  • 19426
  • 19427
  • 19428
  • 19429
  • 19430
  • 19431
  • 19432
  • 19433
  • 19434
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact