• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19405

English Turkish Film Name Film Year Details
I can finish this. No. Buna son verebilirim. Hayır. Buna son verebilirim. Hayır. Bu işi halledebilirim. Hayır. Buna son verebilirim. Hayır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Just let me finish this. This isn't you. Bırak da bitireyim. Bu sen değilsin. Bırak da bitireyim. Bu sen değilsin. Bitirmeme izin ver. Bu, sen değilsin. Bırak da bitireyim. Bu sen değilsin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Please, tell me this isn't you. Lütfen bunun sen olmadığını söyle. Lütfen bunun sen olmadığını söyle. Lütfen, bunun sen olmadığını söyle. Lütfen bunun sen olmadığını söyle. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Leave with me. Benimle gel. Benimle gel. Benimle gel. Benimle gel. Fire with Fire-1 2012 info-icon
What what what what? Ne ne ne ne? Ne ne ne ne? Ne ne ne ne? Ne ne ne ne? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Oh my God, what did you do? Oh tanrım, sen ne yaptın? Oh tanrım, sen ne yaptın? Aman tanrım, ne yaptın sen? Oh tanrım, sen ne yaptın? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stay here, okay? Just stay right here, I'll be right back. Burada kal, tamam mı? Sadece bekle, hemen döneceğim. Burada kal, tamam mı? Sadece bekle, hemen döneceğim. Burada kal, tamam mı? Sen tam burada bekle. Geri döneceğim. Burada kal, tamam mı? Sadece bekle, hemen döneceğim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
No no no no! Jeremy! Hayır hayır hayır! Jeremy! Hayır hayır hayır! Jeremy! Hayır hayır! Jeremy! Hayır hayır hayır! Jeremy! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Think! Düşün! Düşün! Düşün! Düşün! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Cella. Cella. Cella. Cella. Cella. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It's quitting time. You should go home. Ayrılma vakti. Eve gitmelisin. Ayrılma vakti. Eve gitmelisin. İşi bitirme vakti. Eve gitmelisin. Ayrılma vakti. Eve gitmelisin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You really think so, Jeremy? Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Jeremy? Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Jeremy? Öyle mi düşünüyorsun, Jeremy? Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Jeremy? Fire with Fire-1 2012 info-icon
You think it's quitting time? Ayrılma vaktinin geldiğini mi düşünüyorsun? Ayrılma vaktinin geldiğini mi düşünüyorsun? İşi bitirme zamanı mı? Ayrılma vaktinin geldiğini mi düşünüyorsun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Look, just one more night. Dinle, bir gece daha. Dinle, bir gece daha. Bak, bir gece daha. Dinle, bir gece daha. Fire with Fire-1 2012 info-icon
All right? Let it play out. Tamam mı? Bırak oyun devam etsin. Tamam mı? Bırak oyun devam etsin. Peki? Hadi oyun devam etsin. Tamam mı? Bırak oyun devam etsin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Kid, you left a fingerprint. Evlat, parmak izi bıraktın. Evlat, parmak izi bıraktın. Evlat, parmak izi bıraktın. Evlat, parmak izi bıraktın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Lieutenant, if I don't finish this, she'll never be safe. Teğmen, eğer bunu bitirmezsem, o asla güvende olmayacak. Teğmen, eğer bunu bitirmezsem, o asla güvende olmayacak. Komiser, eğer bu işi halletmesen. O kız hiç güvende olmayacak. Teğmen, eğer bunu bitirmezsem, o asla güvende olmayacak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
They found a fingerprint. Parmak izi buldular. Parmak izi buldular. Parmak izi buldular. Parmak izi buldular. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Do you understand what that means? Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun? Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun? Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
That means they're gonna find more forensic evidence. Bunun anlamı, daha çok adli kanıt bulacaklar. Bunun anlamı, daha çok adli kanıt bulacaklar. Bu onların daha adli bir kanıt edinecekleri anlamına geliyor. Bunun anlamı, daha çok adli kanıt bulacaklar. Fire with Fire-1 2012 info-icon
They're gonna put you away. Seni içeri atacaklar. Seni içeri atacaklar. Seni ortadan kaldıracaklar. Seni içeri atacaklar. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You can't do this by yourself. Bunu kendine yapamazsın. Bunu kendine yapamazsın. Bunu kendi başına yapamazsın. Bunu kendine yapamazsın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yes, I can. Evet, yapabilirim. Evet, yapabilirim. Yapabilirim. Evet, yapabilirim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I have no choice. What the hell am I supposed to do? Başka seçeneğim yok. Ne halt etmem gerekir? Başka seçeneğim yok. Ne halt etmem gerekir? Başka şansım yok. Ne yapayım yani. Başka seçeneğim yok. Ne halt etmem gerekir? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Just let it happen? Bırakayım da olsun mu? Bırakayım da olsun mu? Oluruna mı bırakayım herşeyi? Bırakayım da olsun mu? Fire with Fire-1 2012 info-icon
You've reached the voice mail for Lieutenant Michael Cella, Teğmen Cella'nın sesli mesaj servisine ulaştınız, Teğmen Cella'nın sesli mesaj servisine ulaştınız, Komiser Michael Cella'nın sesli mesaj servisindesiniz. Teğmen Cella'nın sesli mesaj servisine ulaştınız, Fire with Fire-1 2012 info-icon
Gang and Narcotics Division. Çete ve Narkotik Bölümü. Çete ve Narkotik Bölümü. Çete ve Narkotik Bölümü. Çete ve Narkotik Bölümü. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Please leave a message after the tone. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Lütfen zil sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, I'm coming to you. Hey, sana geliyorum. Hey, sana geliyorum. Hey, Sana geliyorum. Hey, sana geliyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'll be at your office as soon as I can find a cab Bir taksi bulur bulmaz ofisinde olacağ Bir taksi bulur bulmaz ofisinde olacağ Taksi bulur bulmaz bürona geleceğim. Bir taksi bulur bulmaz ofisinde olacağ Fire with Fire-1 2012 info-icon
You do what you have to do, but tonight David Hagan Sen yapmak zorunda olduğunu yap, ama bu gece David Hagan Sen yapmak zorunda olduğunu yap, ama bu gece David Hagan Yapmak zorunda olduğun ne varsa yap, fakat bugün David Hagan... Sen yapmak zorunda olduğunu yap, ama bu gece David Hagan Fire with Fire-1 2012 info-icon
is going in the ground. yerin dibini boylayacak. yerin dibini boylayacak. ...toprağı görecek. yerin dibini boylayacak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Wait! Wait! Dur! Dur! Dur! Dur! Bekle! Bekle! Dur! Dur! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm over here. Tam buradayım. Tam buradayım. Ben buradayım. Tam buradayım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Where is he, huh? Where is he? Nerede o, ha? Nerede o? Nerede o, ha? Nerede o? Nerede o, söyle? Nerede? Nerede o, ha? Nerede o? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah? Evet? Evet? Evet? Evet? Fire with Fire-1 2012 info-icon
David Hagan, current location David Hagan, şu anki mevkii David Hagan, şu anki mevkii David Hagan, şu anki yerin... David Hagan, şu anki mevkii Fire with Fire-1 2012 info-icon
1124 Oxholm Street. 1124 Oxholm Sokağı. 1124 Oxholm Sokağı. 1124 Oxholm Caddesi. 1124 Oxholm Sokağı. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, do me a favor and leave your phone on. Hey, bana bir iyilik yap ve telefonunu açık tut. Hey, bana bir iyilik yap ve telefonunu açık tut. Hey, bana bir iyilik yap da telefonunu açık tut. Hey, bana bir iyilik yap ve telefonunu açık tut. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I wanna hear this. Jeremy? Bunu duymak istiyorum. Jeremy? Bunu duymak istiyorum. Jeremy? Bunu duymak istiyorum. Jeremy? Bunu duymak istiyorum. Jeremy? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Listen, boy, you should not want what you cannot have. Dinle, çocuk, alamayacağın şeyleri istememelisin. Dinle, çocuk, alamayacağın şeyleri istememelisin. Dinle evlat, alamayacağın şeyi istememelisin. Dinle, çocuk, alamayacağın şeyleri istememelisin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Oh shit! Oh Lanet! Oh Lanet! Lanet olsun! Oh Lanet! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Oh shit! Oh Lanet! Oh Lanet! Oh Lanet! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm in here! Buradayım! Buradayım! Ben buradayım! Buradayım! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm in here! Damn it! Buradayım! Lanet olsun! Buradayım! Lanet olsun! Buradayım! Kahretsin! Buradayım! Lanet olsun! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Talia! Talia! Talia! Talia! Talia! Fire with Fire-1 2012 info-icon
We gotta get out of here. Buradan çıkmamız gerek. Buradan çıkmamız gerek. Çıkmalıyız buradan. Buradan çıkmamız gerek. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay, come on! Tamam, hadi! Tamam, hadi! Hadi! Tamam, hadi! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stay with me. Okay, come on. Benimle kal. Tamam, hadi. Benimle kal. Tamam, hadi. Kal benimle. Tamam, hadi. Benimle kal. Tamam, hadi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Come on, stay low! Stay low! Hadi, eğilerek! Eğilerek! Hadi, eğilerek! Eğilerek! Eğilerek yürü, eğilerek! Hadi, eğilerek! Eğilerek! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay, come on. Let's go. Tamam, hadi. Gidelim. Tamam, hadi. Gidelim. Tamam, hadi. Gidelim! Tamam, hadi. Gidelim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stay with me. Come on, let's go. Benimle kal. Hadi, gidelim. Benimle kal. Hadi, gidelim. Yanımda kal! Hadi! Gidelim! Benimle kal. Hadi, gidelim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let's go. Let's keep moving. Hadi gidelim. Yürümeye devam. Hadi gidelim. Yürümeye devam. Gidelim. Devam et. Hadi gidelim. Yürümeye devam. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Come here, boy! Buraya gel, çocuk! Buraya gel, çocuk! Gel buraya, evlat! Buraya gel, çocuk! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm over here! Buradayım! Buradayım! Ben buradayım! Buradayım! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Almost, boy. Neredeyse, çocuk. Neredeyse, çocuk. Neredeyse evlat. Neredeyse, çocuk. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Almost. Neredeyse. Neredeyse. Neredeyse. Neredeyse. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You were almost strong enough to pull it off. Neredeyse beni alt edecek kadar güçlüsün. Neredeyse beni alt edecek kadar güçlüsün. Neredeyse becerecektin bu işi. Neredeyse beni alt edecek kadar güçlüsün. Fire with Fire-1 2012 info-icon
But your girlfriend Talia, she's gonna die. Ama kız arkadaşın Talia, ölecek. Ama kız arkadaşın Talia, ölecek. Kız arkadaşın Talia, o ölecek. Ama kız arkadaşın Talia, ölecek. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Die, boy! Geber, çocuk! Geber, çocuk! Öl evlat! Geber, çocuk! Fire with Fire-1 2012 info-icon
You know what I think? Ne düşünüyorum biliyor musun? Ne düşünüyorum biliyor musun? Ne düşündüğümü biliyor musun? Ne düşünüyorum biliyor musun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I think you just didn't love her enough. Bence onu yeterince sevmedin. Bence onu yeterince sevmedin. Bence sen bu kızı yeterince sevmedin. Bence onu yeterince sevmedin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Son of a bitch! O. çocuğu! Oruspu çocuğu! Or*spu çocuğu! O. çocuğu! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Die, boy! Geber, çocuk! Geber, çocuk! Geber, evlat! Geber, çocuk! Fire with Fire-1 2012 info-icon
He's gone. Come on. Öldü. Hadi. Öldü. Hadi. Öldü o. Hadi. Öldü. Hadi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let's go, let's go. Yeah. Gidelim, hadi gidelim. Evet. Gidelim, hadi gidelim. Evet. Gidelim. Evet. Gidelim, hadi gidelim. Evet. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I need you to trust me. Bana güvenmeni istiyorum. Bana güvenmeni istiyorum. Bana güvenmeni istiyorum. Bana güvenmeni istiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Do everything that I ask and I promise we'll survive this. Senden istediğim her şeyi yap ve söz veriyorum hayatta kalacaksın. Senden istediğim her şeyi yap ve söz veriyorum hayatta kalacaksın. Senden istediğim ne varsa yap. Söz veriyorum bunun üstesinden geleceğiz. Senden istediğim her şeyi yap ve söz veriyorum hayatta kalacaksın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Do you trust me? Bana güveniyor musun? Bana güveniyor musun? Bana güveniyorsun, değil mi? Bana güveniyor musun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Did they find anything at all in that building? Binada bir şeyler bulabildiler mi? Binada bir şeyler bulabildiler mi? O binada birşeyler bulundu mu? Binada bir şeyler bulabildiler mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
The entire building was torched. Bina tamamen kül olmuş. Bina tamamen kül olmuş. Tüm bina kundaklanmış. Bina tamamen kül olmuş. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Nothing useful. İşe yarar birşey yok. İşe yarar birşey yok. İşe yarar bir şey yok. İşe yarar birşey yok. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Yarın görüşürüz. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It was the last day of the war between humans and O gün insanlarla dev canavarlar arasındaki savaşın... Firebreather-1 2010 info-icon
the giant monsters... Kaiju. son günüydü... Kaiju. Firebreather-1 2010 info-icon
But to me, it's more than just history. Fakat benim için, sadece bir tarih değildi. Firebreather-1 2010 info-icon
It's family history. Bir ailenin doğuşuydu. Firebreather-1 2010 info-icon
That's my mom. Bu benim annem. Firebreather-1 2010 info-icon
They say her bravery saved the city that day, saved everything. O günkü cesareti sayesinde bu şehrin... Firebreather-1 2010 info-icon
Oh, yeah... That's my dad. Evet... İşte benim babam. 1 Firebreather-1 2010 info-icon
Maybe I should skip. Belki de vazgeçmeliyim. Firebreather-1 2010 info-icon
Get real, mom. Gerçekçi ol, anne. Firebreather-1 2010 info-icon
I eat coal. Kömür yiyorum. Firebreather-1 2010 info-icon
And my skin? Peki ya tenim? Firebreather-1 2010 info-icon
You can call it pumpkin. Balkabağı diyebilirsin. Firebreather-1 2010 info-icon
You can call it tangerine or... Or burnt Sienna, but let's face it... it's orange. Mandalina diyebilirsin ya da kızıl kahve ama kabul et ki o turuncu. Firebreather-1 2010 info-icon
And "orange" you just adorable? Ve senin "turuncu"n çok güzel. Firebreather-1 2010 info-icon
Duncan, this is a new school, not an execution. Duncan, bu yeni bir okul. Seni suçlayamam. Firebreather-1 2010 info-icon
Just try to socialize, make some friends. Sosyal olmayı dene, arkadaşlık kur. Firebreather-1 2010 info-icon
And... And stop getting into fights. Ve... Ve kavgaya karışma. Firebreather-1 2010 info-icon
But they're the ones who start it! Fakat onlar başlatıyor. Firebreather-1 2010 info-icon
Jerks are instinctively drawn to me, like... Homing pigeons. Pislikler içgüdüsel olarak beni buluyor, yeme gelen güvencinler gibi. Firebreather-1 2010 info-icon
Duncan, you're a 16 year old boy, like every other guy in your class, and Duncan, 16 yaşında bir gençsin, sınıfındaki diğer çocuklar gibi... Firebreather-1 2010 info-icon
every kid in that school has problems of their own. ...ve okuldaki her çocuğun kendi sorunları olabilir. Firebreather-1 2010 info-icon
So, if you can just get along with people and keep your Yani, eğer insanlarla iyi geçinir ve sinirlerine hakim olursan... Firebreather-1 2010 info-icon
temper, everything's going to be just fine. ...her şey güzel olacaktır. Firebreather-1 2010 info-icon
And, Duncan... I love you too, mom. Duncan... Ben de seni seviyorum, anne. Firebreather-1 2010 info-icon
Actually, that time, it was "rock on." Aslında, şu anda "Rock başladı". Firebreather-1 2010 info-icon
Yeah, Jenna! Jenna! Firebreather-1 2010 info-icon
Yeah, looking good. Evet, iyi görünüyorsun. Firebreather-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19400
  • 19401
  • 19402
  • 19403
  • 19404
  • 19405
  • 19406
  • 19407
  • 19408
  • 19409
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact