• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19403

English Turkish Film Name Film Year Details
blood in. Once you're in, kan içeri. Bir kez katıldığında, kan içeri. Bir kez katıldığında, ...yani kan içeri. İçerdeyken... kan içeri. Bir kez katıldığında, Fire with Fire-1 2012 info-icon
the only way out's if you're dead blood out. ayrılmanın tek yolu ölümündür kan dışarı. ayrılmanın tek yolu ölümündür kan dışarı. ...dışarı çıkmanın tek yolu kanının akmasıdır. Yani kan dışarı. ayrılmanın tek yolu ölümündür kan dışarı. Fire with Fire-1 2012 info-icon
So fuck you! Yani s.keyim seni! Yani s.keyim seni! Yani ben seni belleyeyim! Yani s.keyim seni! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Mr. Hagan, your men were killed by Jeremy Coleman. Bay Hagan, adamlarınız Jeremy Coleman tarafından öldürüldü. Bay Hagan, adamlarınız Jeremy Coleman tarafından öldürüldü. Bay Hagan, adamlarınız Jeremy Coleman tarafından öldürüldü. Bay Hagan, adamlarınız Jeremy Coleman tarafından öldürüldü. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Well, it looks like I misjudged him. Şey, görünüşe göre onu yanlış yargılamışım. Şey, görünüşe göre onu yanlış yargılamışım. Ben onu yanlış değerlendirmişim. Şey, görünüşe göre onu yanlış yargılamışım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It's a good thing. He's coming right to us. Bu iyi bir şey. Tam üzerimize doğru geliyor. Bu iyi bir şey. Tam üzerimize doğru geliyor. Bu iyi bir şey. Bize doğru geliyor. Bu iyi bir şey. Tam üzerimize doğru geliyor. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I didn't wanna have to do this. Heh, didn't Bunu yapmak zorunda olmak istemedim. Heh, istemedin Bunu yapmak zorunda olmak istemedim. Heh, istemedin Bunu yapmak istemezdim. Öyle mi? Bunu yapmak zorunda olmak istemedim. Heh, istemedin Fire with Fire-1 2012 info-icon
You have any idea who you're fucking with, huh? Kiminle düzüştüğünle ilgili en ufak bir fikrin var mı ha? Kiminle düzüştüğünle ilgili en ufak bir fikrin var mı ha? Kiminle oynaştığının farkında mısın, ha? Kiminle düzüştüğünle ilgili en ufak bir fikrin var mı ha? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I read your rap sheet all the things you've done, Sabıka kaydını okudum yapmış olduğun her şey, Sabıka kaydını okudum yapmış olduğun her şey, Senin tüm yaptıklarını, sabıkalarını,... Sabıka kaydını okudum yapmış olduğun her şey, Fire with Fire-1 2012 info-icon
all the people you've done them to. o şeyleri yaptığın tüm o insanlar. o şeyleri yaptığın tüm o insanlar. ...kimlere yaptığını okudum. o şeyleri yaptığın tüm o insanlar. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It's gonna make this part a little bit easier. Bu kısmın biraz daha kolay olmasını sağlayacak. Bu kısmın biraz daha kolay olmasını sağlayacak. Bu işimizi kolaylaştıracak. Bu kısmın biraz daha kolay olmasını sağlayacak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let me the fuck up outta here! Bırak da buradan defolup gideyim! Bırak da buradan defolup gideyim! Bırak da gideyim buradan! Bırak da buradan defolup gideyim! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I guess you didn't do your job. I guess I will. Sanırım işini yapmadın. Sanırım ben yapacağım. Sanırım işini yapmadın. Sanırım ben yapacağım. Sanırım sen işini yapmadın. Sanırım ben halledeceğim. Sanırım işini yapmadın. Sanırım ben yapacağım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm gonna hunt him down. Onu avlayacağım. Onu avlayacağım. Onu ben avlayacağım Onu avlayacağım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
How will you hunt him down? Onu nasıl avlayacaksın? Onu nasıl avlayacaksın? Nasıl avlayacaksın onu? Onu nasıl avlayacaksın? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stake out his house? He doesn't live anywhere. Evini mi basacaksın? Hiç bir yerde yaşamıyor. Evini mi basacaksın? Hiç bir yerde yaşamıyor. Evinde mi basacaksın? Hiçbir yerde yaşamıyor. Evini mi basacaksın? Hiç bir yerde yaşamıyor. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Storm his office? Ofisine mi saldıracaksın? Ofisine mi saldıracaksın? Çalıştığı yerde mi saldıracaksın? Ofisine mi saldıracaksın? Fire with Fire-1 2012 info-icon
He doesn't work anywhere. You have no point of access. Hiç bir yerde çalışmıyor. Ona erişimin yok. Hiç bir yerde çalışmıyor. Ona erişimin yok. Hiçbir yerde çalışmıyor. Ona erişim yolun yok. Hiç bir yerde çalışmıyor. Ona erişimin yok. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm gonna take your fingers off. Parmaklarını sökeceğim. Parmaklarını sökeceğim. Senin parmaklarını koparacağım. Parmaklarını sökeceğim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You ain't got the balls. Sende o cesaret yok. Sende o cesaret yok. Öyle taş*klı değilsin sen. Sende o cesaret yok. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Love will make you do some fucked up things. Aşk sana lanet olası tuhaf işler yaptırır. Aşk sana lanet olası tuhaf işler yaptırır. Aşk adama her haltı yaptırır. Aşk sana lanet olası tuhaf işler yaptırır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Fuck! Lanet! Lanet! Lanet! Lanet! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Look, I just wanna know one thing. Dinle, sadece tek bir şey bilmek istiyorum. Dinle, sadece tek bir şey bilmek istiyorum. Bak, bir şey daha bilmek istiyorum. Dinle, sadece tek bir şey bilmek istiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Are you gonna earn your money? Paranı hak edecek misin? Paranı hak edecek misin? Paranı hakkedecek misin? Paranı hak edecek misin? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Jeremy is a ghost, but so am I. Jeremy bir hayalet, bende öyle. Jeremy bir hayalet, bende öyle. Jeremy bir hayalet, ben de öyle. Jeremy bir hayalet, bende öyle. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Just tell me! Fuck you! Söyle bana! S.ktir! Söyle bana! S.ktir! Anlat bana! Ha si*tir! Söyle bana! S.ktir! Fire with Fire-1 2012 info-icon
She's gonna die slow! Kız yavaş yavaş ölecek! Kız yavaş yavaş ölecek! O kız yavaşça ölecek! Kız yavaş yavaş ölecek! Fire with Fire-1 2012 info-icon
God, no! God damn it! Tanrım, hayır! Lanet olsun! Tanrım, hayır! Lanet olsun! Aman tanrım, hayır! Kahretsin! Tanrım, hayır! Lanet olsun! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'll fucking tell you! Konuşacağım lanet olsun! Konuşacağım lanet olsun! Konuşacağım ulan! Konuşacağım lanet olsun! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'll find him. Until then... Onu bulacağım. O zamana kadar... Onu bulacağım. O zamana kadar... Onu bulacağım. O zaman kadar... Onu bulacağım. O zamana kadar... Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'd watch your back. arkanı kollarım. arkanı kollarım. ...arkanı kollayacağım. arkanı kollarım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Fucking talk! Gathers. Konuş lanet herif! Gathers. Konuş lanet herif! Gathers. Konuş be! Gathers. Konuş lanet herif! Gathers. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Gethers keeps the list. Liste Gethers'da. Liste Gethers'da. Gethers listeyi tutar. Liste Gethers'da. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You get to Gethers and that's how you get to fuckin' Hagan. Gethers'ı bul ve böylece Hagan'a ulaşmış olursun. Gethers'ı bul ve böylece Hagan'a ulaşmış olursun. Gethers'a ulaşman, Hagan'a ulaşman demektir. Gethers'ı bul ve böylece Hagan'a ulaşmış olursun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Now out me the fuck lose, man! I told you what you wanted to know. Artık çöz beni adamım! Ne istediysen söyledim. Artık çöz beni adamım! Ne istediysen söyledim. Şimdi beni bırak, adamım! Bilmek istediklerini söyledim sana. Artık çöz beni adamım! Ne istediysen söyledim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Blood out, motherfucker. No. Kan dışarı, hergele. Hayır. Kan dışarı, hergele. Hayır. Kan dışarı, şerefsiz. Hayır. Kan dışarı, hergele. Hayır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Mike Cella. Ben Mike Cella. Ben Mike Cella. Mike Cella. Ben Mike Cella. Fire with Fire-1 2012 info-icon
This is Talia Durham. Ben Talia Durham. Ben Talia Durham. Ben Talia Durham. Ben Talia Durham. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I just got your email. Can you talk? E mailinizi aldım. Konuşabilir misiniz? E mailinizi aldım. Konuşabilir misiniz? Mailinizi yeni aldım. Müsait misiniz? E mailinizi aldım. Konuşabilir misiniz? Fire with Fire-1 2012 info-icon
You bet. I'm just trying to figure out a gang war. Elbette. Tam şu an bir çete savaşını çözmeye çalışıyorum. Elbette. Tam şu an bir çete savaşını çözmeye çalışıyorum. Elbette. Ben de bir çete savaşını çözmeye çalışıyorum. Elbette. Tam şu an bir çete savaşını çözmeye çalışıyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It doesn't look like either side started it. İki taraftan biri başlatmış gibi görünmüyor. İki taraftan biri başlatmış gibi görünmüyor. Fakat iki taraf da bu işi başlatmışa benzemiyor. İki taraftan biri başlatmış gibi görünmüyor. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Do you have any evidence that's leading you in another direction? Sizi başka bir yöne götürecek herhangi bir kanıtınız var mı? Sizi başka bir yöne götürecek herhangi bir kanıtınız var mı? Sizi başka bir yöne götüren kanıt var mı? Sizi başka bir yöne götürecek herhangi bir kanıtınız var mı? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Marshal, Polis müdiresi, Polis müdiresi, Tanık Koruma,... Polis müdiresi, Fire with Fire-1 2012 info-icon
we should be careful what we talk about on the phone. Telefonda neler konuştuğumuz konusunda dikkatli olmalıyız. Telefonda neler konuştuğumuz konusunda dikkatli olmalıyız. ...telefonda konuştuklarımız hakkında dikkatli olmalıyız. Telefonda neler konuştuğumuz konusunda dikkatli olmalıyız. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Have you told anyone? No. Kimseye söylediniz mi? Hayır. Kimseye söylediniz mi? Hayır. Kimseye bahsettiniz mi? Hayır. Kimseye söylediniz mi? Hayır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Jeremy told me what happened to your partner. I'm sorry. Jeremy bana, ortağınıza olanları anlattı. Üzgünüm. Jeremy bana, ortağınıza olanları anlattı. Üzgünüm. Jeremy ortağınıza ne olduğunu bana anlatmıştı. Üzüldüm. Jeremy bana, ortağınıza olanları anlattı. Üzgünüm. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Listen, Dinleyin, Dinleyin, Dinle,... Dinleyin, Fire with Fire-1 2012 info-icon
I want him dead and buried as much as you do, Onu en az sizin kadar ben de ölü ve gömülmüş istiyorum, Onu en az sizin kadar ben de ölü ve gömülmüş istiyorum, ...Ben de o herifin ölüp gömülmesini sizin kadar istiyorum. Onu en az sizin kadar ben de ölü ve gömülmüş istiyorum, Fire with Fire-1 2012 info-icon
but I'm still a cop. You understand that? ama ben hâlâ bir polisim. Anlıyor musunuz? ama ben hâlâ bir polisim. Anlıyor musunuz? Fakat ben hala polisim. Anlıyor musunuz? ama ben hâlâ bir polisim. Anlıyor musunuz? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I came to stop what's happening. Olanları durdurmak için geldim. Olanları durdurmak için geldim. Olanları durdurmak için buradayım. Olanları durdurmak için geldim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You can stop it, Marshal? As soon as I can find him, yeah. Durdurabilir misiniz? Onu bulabilidiğim sürece evet. Durdurabilir misiniz? Onu bulabilidiğim sürece evet. Bunu yapabilir misiniz? Onu bulur bulmaz, evet. Durdurabilir misiniz? Onu bulabilidiğim sürece evet. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You have until 6:00. Saat 6'ya kadar vaktiniz var. Saat 6'ya kadar vaktiniz var. Akşam 6:00'ya kadar vaktin var. Saat 6'ya kadar vaktiniz var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
After that he goes out on NCIC. as a suspect. O saatten sonra, şüpheli olarak NCIC'ye gönderilecek. O saatten sonra, şüpheli olarak NCIC'ye gönderilecek. Ardından ulusal güvenlik birimine şüpheli olarak adı gidecek. O saatten sonra, şüpheli olarak NCIC'ye gönderilecek. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Thanks, Lieutenant. Teşekkürler, teğmen. Teşekkürler, teğmen. Teşekkürler, komiser. Teşekkürler, teğmen. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Detective Cella. I just got off with CSU. Dedektif Cella. CSU'dan haber geldi. Dedektif Cella. CSU'dan haber geldi. Dedektif Cella. Kanıt İnceleme bölümünden haber geldi. Dedektif Cella. CSU'dan haber geldi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
They found more blood in the alley from the other night, Geçen geceki patikada daha fazla kan bulmuşlar, Geçen geceki patikada daha fazla kan bulmuşlar, Geçen geceki yolda daha fazla kan bulmuşlar. Geçen geceki patikada daha fazla kan bulmuşlar, Fire with Fire-1 2012 info-icon
might be from one of our perps, but faillerimizden biri olabilir, ama faillerimizden biri olabilir, ama ...aradığımız failin olabilir, fakat... faillerimizden biri olabilir, ama Fire with Fire-1 2012 info-icon
But you didn't get a match from CODIS. Ama CODIS'ten bir eşleşme bulamadınız. Ama CODIS'ten bir eşleşme bulamadınız. Fakat eşleşme bulamamıştınız. Ama CODIS'ten bir eşleşme bulamadınız. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah, that's right. Evet, doğru. Evet, doğru. Evet, öyle. Evet, doğru. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Keep trying Denemeye devam edin Denemeye devam edin Araştırmaya devam edin. Denemeye devam edin Fire with Fire-1 2012 info-icon
Call me if you get something. bir şey çıkarsa beni arayın. bir şey çıkarsa beni arayın. Bir şey bulursan beni ara. bir şey çıkarsa beni arayın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Mr. Coleman, just stay right there, don't move. Bay Coleman, Orada kalın, kımıldamayın. Bay Coleman, Orada kalın, kımıldamayın. Bay Coleman, Orada kalın ve kımıldamayın. Bay Coleman, Orada kalın, kımıldamayın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm just guessing, but I think the fire department Sadece tahmin, ama sanırım itfaiye departmanı Sadece tahmin, ama sanırım itfaiye departmanı Tahminim o ki, itfaiye ekibi sanırım... Sadece tahmin, ama sanırım itfaiye departmanı Fire with Fire-1 2012 info-icon
is probably not on its way, yeah? yola çıkmadı, değil mi? yola çıkmadı, değil mi? ...yola çıkmamıştır, değil mi? yola çıkmadı, değil mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I turned off the call signal. Çağrı sinyalini kapattım. Çağrı sinyalini kapattım. Yangın bildirme sinyalini kapattım. Çağrı sinyalini kapattım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Ah, huh. Ah, hah. Ah, hah. Ya! Ah, hah. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You know, I don't know who's worse Biliyor musun, kimin daha kötü olduğunu bilmiyorum Biliyor musun, kimin daha kötü olduğunu bilmiyorum Biliyor musun, kim daha kötü, kestiremiyorum... Biliyor musun, kimin daha kötü olduğunu bilmiyorum Fire with Fire-1 2012 info-icon
a man who kills a son in front of his own father babasının önünde evladını öldüren bir adam mı babasının önünde evladını öldüren bir adam mı ...babasının gözü önünde bir çocuğu öldüren bir adam mı... babasının önünde evladını öldüren bir adam mı Fire with Fire-1 2012 info-icon
or a man who gets paid to make sure he gets to kill some more. yoksa daha fazlasını öldürebilmek için para alan adam mı. yoksa daha fazlasını öldürebilmek için para alan adam mı. ...yoksa katilin daha fazla adam öldürebilmek için para ödediği bir adam mı? yoksa daha fazlasını öldürebilmek için para alan adam mı. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Just for the record, Bilgi olsun diye söylüyorum, Bilgi olsun diye söylüyorum, Bilgin olsun diye söylüyorum... Bilgi olsun diye söylüyorum, Fire with Fire-1 2012 info-icon
I never wanted to become the man that you think I am. Senin düşündüğün gibi biri olmayı hiç bir zaman istemedim. Senin düşündüğün gibi biri olmayı hiç bir zaman istemedim. Olduğumu düşündüğün adam olmayı asla istemedim. Senin düşündüğün gibi biri olmayı hiç bir zaman istemedim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I happen to believe in this adversarial system of justice of ours. Kendi adaletimizin bu çekişmeli sistemine inanmış bulundum. Kendi adaletimizin bu çekişmeli sistemine inanmış bulundum. Bizim delile dayalı hukuk sistemimize inanmıştım. Kendi adaletimizin bu çekişmeli sistemine inanmış bulundum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I happen to believe in it with my whole heart. Buna tüm kalbimle inanmış bulundum. Buna tüm kalbimle inanmış bulundum. Buna tüm kalbimle inanmak istedim. Buna tüm kalbimle inanmış bulundum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
The prosecutor and defendant go at it, Davalı ve davacı içeri girer, Davalı ve davacı içeri girer, Savcı ve avukat içeri girer... Davalı ve davacı içeri girer, Fire with Fire-1 2012 info-icon
the best advocate wins. It's an excellent system. en iyi avukat kazanır. Mükemmel bir sistem. en iyi avukat kazanır. Mükemmel bir sistem. ...iyi olan kazanır. Harika bir sistem. en iyi avukat kazanır. Mükemmel bir sistem. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It just leads to a bizarre world sometimes, Bazen acayip bir dünyaya dönüşür, Bazen acayip bir dünyaya dönüşür, Bu bazen dünyamızı berbat eder. Bazen acayip bir dünyaya dönüşür, Fire with Fire-1 2012 info-icon
where someone like me Benim gibi birinin Benim gibi birinin Benim gibi biri... Benim gibi birinin Fire with Fire-1 2012 info-icon
reputable and legitimate» saygın ve soylu birinin saygın ve soylu birinin ...yani saygın ve soylu biri... saygın ve soylu birinin Fire with Fire-1 2012 info-icon
finds himself fighting on behalf kendini David Hagan gibi dünyanın en kötü pisliklerinden kendini David Hagan gibi dünyanın en kötü pisliklerinden ...kendini biri adına savaşırken bulur. kendini David Hagan gibi dünyanın en kötü pisliklerinden Fire with Fire-1 2012 info-icon
of the worst scum of the earth like David Hagan. biri için savaşırken bulduğu bir dünya. biri için savaşırken bulduğu bir dünya. Hem de David Hagan gibi dünyanın en büyük pisliklerinden biri için. biri için savaşırken bulduğu bir dünya. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Why do you represent him? Neden onu temsil ediyorsun? Neden onu temsil ediyorsun? Neden onu temsil ediyorsun? Neden onu temsil ediyorsun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Why do I represent him? Neden onu temsil ediyorum? Neden onu temsil ediyorum? Onu neden mi temsil ediyorum? Neden onu temsil ediyorum? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I drop a man like David Hagan, David Hagan gibi birini bırakayım, David Hagan gibi birini bırakayım, David Hagan gibi birine sırt çevireyim de... David Hagan gibi birini bırakayım, Fire with Fire-1 2012 info-icon
and he kills me, then he kills my whole family ve o beni öldürsün, sonra da tüm ailemi öldürsün ve o beni öldürsün, sonra da tüm ailemi öldürsün ...beni öldürsün, sonra tüm ailemi öldürsün... ve o beni öldürsün, sonra da tüm ailemi öldürsün Fire with Fire-1 2012 info-icon
and then he kills my dog just for the heck of it! ve sonra da köpeğimi öldürsün. İşte bu lanet sebeplerden! ve sonra da köpeğimi öldürsün. İşte bu lanet sebeplerden! ve sonra köpeğimi öldürür, sadece zevk için. ve sonra da köpeğimi öldürsün. İşte bu lanet sebeplerden! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I didn't come here to harm you. Sana zarar vermeye gelmedim. Sana zarar vermeye gelmedim. Buraya sana zarar vermek için gelmedim. Sana zarar vermeye gelmedim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I never wanted to kill anybody. Asla birilerini öldürmek istemedim. Asla birilerini öldürmek istemedim. Hiçkimseyi öldürmek istememiştim. Asla birilerini öldürmek istemedim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Even Hagan. Hagan'ı bile. Hagan'ı bile. Hagan'ı bile. Hagan'ı bile. Fire with Fire-1 2012 info-icon
But I cannot let him take the lives of the people Ama sevdiğim insanların canlarını almasına Ama sevdiğim insanların canlarını almasına Fakat sevdiğim insanların hayatını almasına... Ama sevdiğim insanların canlarını almasına Fire with Fire-1 2012 info-icon
that I love. Do you understand that? 1 izin veremem. Anladın mı? izin veremem. Anladın mı? izin veremem. Anlıyorsun değil mi? izin veremem. Anladın mı? Fire with Fire-1 2012 info-icon
What are you gonna do? Huh? Ne yapacaksın? Ha? Ne yapacaksın? Ha? Ne yapacaksın? Ha? Ne yapacaksın? Ha? Fire with Fire-1 2012 info-icon
How are you gonna get to him? He's got a whole army around him at all times. Ona nasıl ulaşacaksın? Etrafında sürekli dolaşan koca bir ordu var. Ona nasıl ulaşacaksın? Etrafında sürekli dolaşan koca bir ordu var. Ona nasıl ulaşacaksın? Daima çevresinde tüm bir ordusu var. Ona nasıl ulaşacaksın? Etrafında sürekli dolaşan koca bir ordu var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I got to you, didn't I? Sana ulaştım, değil mi? Sana ulaştım, değil mi? Sana ulaştım, değil mi? Sana ulaştım, değil mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Look, I've come this far, I can finish this. Bak, çok yaklaştım, buna bir son verebilirim. Bak, çok yaklaştım, buna bir son verebilirim. Bak hedefe yakınım, bunu bitirebilirim. Bak, çok yaklaştım, buna bir son verebilirim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Just tell me where he's gonna be. Sadece nerede olacağını söyle. Sadece nerede olacağını söyle. Bana sadece nerede olacağını söyle. Sadece nerede olacağını söyle. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I know where he goes some nights. Bazı geceler nereye gittiğini biliyorum. Bazı geceler nereye gittiğini biliyorum. Bazı geceler nereye gittiğini biliyorum. Bazı geceler nereye gittiğini biliyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Tonight. Bu gece. Bu gece. Bu gece. Bu gece. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Mmm, I bet you're wishing you hadn't come alone. Hmm, bahse varım yalnız gelmemeyi dilerdin. Hmm, bahse varım yalnız gelmemeyi dilerdin. İddiaya girerim buraya yalnız gelmek istemiyordun. Hmm, bahse varım yalnız gelmemeyi dilerdin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
That's not what I wish. Dilediğim şey o değil. Dilediğim şey o değil. Bunu istememiştim. Dilediğim şey o değil. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm gonna tell you why I brought you here. Seni neden buraya çağırdığımı söyleyim. Seni neden buraya çağırdığımı söyleyim. Seni buraya neden getirdiğimi anlatayım. Seni neden buraya çağırdığımı söyleyim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19398
  • 19399
  • 19400
  • 19401
  • 19402
  • 19403
  • 19404
  • 19405
  • 19406
  • 19407
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact