• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19400

English Turkish Film Name Film Year Details
attempting to bring harm to Mr. Coleman, Bay Coleman'a zarar vermeye çalışan birileri, Bay Coleman'a zarar vermeye çalışan birileri, ...müvekkilimi hapsetmek... Bay Coleman'a zarar vermeye çalışan birileri, Fire with Fire-1 2012 info-icon
incarcerating my client will do nothing to prevent that. o halde müvekkilimi hapsetmek bunu engellemeyecek. o halde müvekkilimi hapsetmek bunu engellemeyecek. ...bu sorunu gidermek için hiçbir işe yaramaz. o halde müvekkilimi hapsetmek bunu engellemeyecek. Fire with Fire-1 2012 info-icon
In the absence of actual evidence of any sort, Herhangi bir açık kanıtın yokluğunda, Herhangi bir açık kanıtın yokluğunda, Herhangi bir asli kanıt eksikliğine rağmen... Herhangi bir açık kanıtın yokluğunda, Fire with Fire-1 2012 info-icon
all you'd be doing, with due respect, Your Honor, tüm yapacağınız, saygılarımla, Sayın Yargıç, tüm yapacağınız, saygılarımla, Sayın Yargıç, ...saygısızlık etmek istemem ama, Sayın Yargıç,... tüm yapacağınız, saygılarımla, Sayın Yargıç, Fire with Fire-1 2012 info-icon
is demonstrating extreme prejudice aşırı önyargı göstermek aşırı önyargı göstermek ...yapılmakta olunan suçlamalar, aşırı önyargı sergilemekte... aşırı önyargı göstermek Fire with Fire-1 2012 info-icon
and providing me with grounds for appeal ve ileride olası bir mahkumiyet durumunda ve ileride olası bir mahkumiyet durumunda ...ve bana üst mahkemeye gitmek için... ve ileride olası bir mahkumiyet durumunda Fire with Fire-1 2012 info-icon
of any future conviction, not to mention bana temyiz gerekçesi sunmak ki tümüyle görevden alınma bana temyiz gerekçesi sunmak ki tümüyle görevden alınma ...imkan sunmakta.. bana temyiz gerekçesi sunmak ki tümüyle görevden alınma Fire with Fire-1 2012 info-icon
grounds for a complete dismissal. Now in regards to that, gerekçesini ima etmiyorum. Şimdi buna saygı duyarak, gerekçesini ima etmiyorum. Şimdi buna saygı duyarak, Bu yolla davanın tamamen reddedilmesi bile mümkün. gerekçesini ima etmiyorum. Şimdi buna saygı duyarak, Fire with Fire-1 2012 info-icon
I welcome such an action. böyle bir davranışı hoş karşılarım. böyle bir davranışı hoş karşılarım. Buna istinaden böylesi bir eyleme razıyım. böyle bir davranışı hoş karşılarım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
By all means, lock him up. Elbette, onu hapse atın. Elbette, onu hapse atın. Hayhay, içeri atın onu. Elbette, onu hapse atın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Man, who's this Wonder Bread lookin' motherfucker walkin' around? Adamım, şu etrafda dolaşan Wonder Bread görünümlü hergele de kim? Adamım, şu etrafda dolaşan Wonder Bread görünümlü hergele de kim? Lan, bu somun ekmek tipli puşt ne arıyor burada? Adamım, şu etrafda dolaşan Wonder Bread görünümlü hergele de kim? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, can I talk to you guys for a second? Hey çocuklar, sizinle bir saniye konuşabilir miyim? Hey çocuklar, sizinle bir saniye konuşabilir miyim? Hey, beyler sizinle iki dakika konuşabilir miyiz? Hey çocuklar, sizinle bir saniye konuşabilir miyim? Fire with Fire-1 2012 info-icon
You in the wrong neighborhood, cuz. Yanlış semttesin, kuzen. Yanlış semttesin, kuzen. Yanlış komşuya geldin, oğlum. Yanlış semttesin, kuzen. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm not looking for trouble. Nah, fuck that, man. Bela aramıyorum. Hayır, lanet olsun adamım. Bela aramıyorum. Hayır, lanet olsun adamım. Bela aramıyorum. Si*tir lan. Bela aramıyorum. Hayır, lanet olsun adamım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You ought to get you a hat that says "Undercover Cop." Sana üzerinde "Gizli Polis" yazan bir şapka lazım. Sana üzerinde "Gizli Polis" yazan bir şapka lazım. Gizli polis olduğunu gösteren bir şapka giy sen. Sana üzerinde "Gizli Polis" yazan bir şapka lazım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm not a cop. You better not be, motherfucker, Ben polis değilim. Olmasan iyi olur, hergele. Ben polis değilim. Olmasan iyi olur, hergele. Polis değilim. Olmazsan iyi olur, puşt... Ben polis değilim. Olmasan iyi olur, hergele. Fire with Fire-1 2012 info-icon
'cause you fucking suck at it. Çünkü berbatsın. Çünkü berbatsın. ...çünkü senden bir halt olmaz. Çünkü berbatsın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Keep on walking, cuz, Yürümeye devam et kuzen, Yürümeye devam et kuzen, Yürümeye devam et oğlum... Yürümeye devam et kuzen, Fire with Fire-1 2012 info-icon
you gonna scare off my customers and shit. müşterilerimi korkutacaksın. müşterilerimi korkutacaksın. ...müşterilerimi korkutacaksın. müşterilerimi korkutacaksın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I am a customer. Ben bir müşteriyim. Ben bir müşteriyim. Ben müşteriyim. Ben bir müşteriyim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
All right? I want a gun. Pekâlâ. Bir silah istiyorum. Pekâlâ. Bir silah istiyorum. Tamam mı? Silah istiyorum. Pekâlâ. Bir silah istiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Gun store, homie. Silah dükkanına git. Silah dükkanına git. Silah mağazasına git, kanka. Silah dükkanına git. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I want a gun that can't be traced. Takip edilemeyecek bir silah istiyorum. Takip edilemeyecek bir silah istiyorum. İzi sürülemeyen bir silah istiyorum. Takip edilemeyecek bir silah istiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Look here, cuz. Bana bak, kuzen. Bana bak, kuzen. Bak birader. Bana bak, kuzen. Fire with Fire-1 2012 info-icon
We don't sell steel to white boys. I'm not looking for any Beyazlara çelik satmıyoruz. Ben çelik aramıyor Beyazlara çelik satmıyoruz. Ben çelik aramıyor Biz beyaz oğlanlara silah satmıyoruz. Bak benim amacım... Beyazlara çelik satmıyoruz. Ben çelik aramıyor Fire with Fire-1 2012 info-icon
Jesus. Tanrım. Tanrım. İsa aşkına! Tanrım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
God, oh! Tanrım, oh! Tanrım, oh! Aman Allahım! Tanrım, oh! Fire with Fire-1 2012 info-icon
See what the fuck you did? Ne yaptığını gördün mü? Ne yaptığını gördün mü? Ne halt ettiğini gördün mü? Ne yaptığını gördün mü? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Trying to tell your ass. Now you done fuck with the muscle. Kıçına anlatmaya çalışıyorum. Artık işin bitti, kaslarla düzüş. Kıçına anlatmaya çalışıyorum. Artık işin bitti, kaslarla düzüş. Kıçına anlatmaya çalışıyoruz. Şimdi ayvayı yedin işte. Kıçına anlatmaya çalışıyorum. Artık işin bitti, kaslarla düzüş. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Put your teeth on the curb, man. Dişlerini kaldırıma koy, adamım. Dişlerini kaldırıma koy, adamım. Dişlerini kaldırıma koy lan. Dişlerini kaldırıma koy, adamım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, cuz, let me "American History X" this boy. Hey, kuzen, hadi şu oğlanı "Amerikan History X" yapalım. Hey, kuzen, hadi şu oğlanı "Amerikan History X" yapalım. Kuzen, ben bu adamı "American History X"teki gibi yapayım. Hey, kuzen, hadi şu oğlanı "Amerikan History X" yapalım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I always wanted to do that. Hep bunu yapmak istemişimdir. Hep bunu yapmak istemişimdir. Hep böyle yapmak istedim.. Hep bunu yapmak istemişimdir. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm not a cop! Shut the fuck up! Ben polis değilim! Kapa çeneni! Ben polis değilim! Kapa çeneni! Polis değilim ben! Sus be! Ben polis değilim! Kapa çeneni! Fire with Fire-1 2012 info-icon
L I need the gun to kill David Hagan. David Hagan'ı öldürmek için silaha ihtiyacım var. David Hagan'ı öldürmek için silaha ihtiyacım var. David Hagan'ı öldürmek için silaha ihtiyacım var. David Hagan'ı öldürmek için silaha ihtiyacım var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I wanna kill David Hagan. David Hagan'ı öldürmek istiyorum. David Hagan'ı öldürmek istiyorum. David Hagan'ı öldürmek istiyorum. David Hagan'ı öldürmek istiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Don't fuck with me, boy. Benimle kafa bulma, oğlan. Benimle kafa bulma, oğlan. Kafa bulma benimle, oğlum. Benimle kafa bulma, oğlan. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let's take a ride, cuz. Hadi biraz dolaşalım, kuzen. Hadi biraz dolaşalım, kuzen. Seyahate çıkalım, kuzen. Hadi biraz dolaşalım, kuzen. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, Wonder Bread, get your ass up. Hey, Wonder Bread, kaldır kıçını. Hey, Wonder Bread, kaldır kıçını. Hey, somun ekmek, Kaldır kıçını. Hey, Wonder Bread, kaldır kıçını. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I got it. Ben alırım. Ben alırım. Ben alırım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Get your ass in the car. Kıçını arabaya koy. Kıçını arabaya koy. Sok kıçını arabaya. Kıçını arabaya koy. Fire with Fire-1 2012 info-icon
No, fool, not the back seat. Hayır, sersem, arka koltuk olmaz. Hayır, sersem, arka koltuk olmaz. Hayır salak, arka koltuğa değil. Hayır, sersem, arka koltuk olmaz. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Get your ass in the trunk. Kıçını bagaja koy. Kıçını bagaja koy. Bagaja gir. Kıçını bagaja koy. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I can ride in the back fucking seat, man. Arka koltukta gidebilirim, adamım. Arka koltukta gidebilirim, adamım. Arka koltukta gidebilirim, adamım. Arka koltukta gidebilirim, adamım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Get your ass in the motherfucking trunk! Kıçını şu lanet bagaja koy! Kıçını şu lanet bagaja koy! Koy kıçını bagaja lan hödük! Kıçını şu lanet bagaja koy! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Put this on. Tak şunu. Tak şunu. Bunu da al. Tak şunu. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You'll get there safe just in the dark. Oraya güvende gideceksin Sadece karanlıkta. Oraya güvende gideceksin Sadece karanlıkta. Orada güvende olacaksın. Karanlık biraz. Oraya güvende gideceksin Sadece karanlıkta. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Lamar! Lamar! Lamar! Lamar! Lamar! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Lamar! We got company. Lamar! Misafirimiz var. Lamar! Misafirimiz var. Lamar! İş getirdik. Lamar! Misafirimiz var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Welcome to the Eastside. Doğu yakasına hoş geldin. Doğu yakasına hoş geldin. Eastside'a hoşgeldin. Doğu yakasına hoş geldin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah. Why you ain't up in Bixby Knolls? Evet. Neden Bixby Knolls'da değilsin? Evet. Neden Bixby Knolls'da değilsin? Evet. Neden Bixby tepesine çıkmadın? Evet. Neden Bixby Knolls'da değilsin? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Problems at the country club? I ain't from Bixby Knolls. Golf klübünde sorun mu var? Bixby Knolls'dan değilim. Golf klübünde sorun mu var? Bixby Knolls'dan değilim. Golf kulübünde sorun mu çıktı? Ben Bixby şehrinden değilim.. Golf klübünde sorun mu var? Bixby Knolls'dan değilim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You sure as fuck ain't from here either. Buradan olmadığına da eminsin lanet herif. Buradan olmadığına da eminsin lanet herif. Buralı olmadığına da emin misin? Buradan olmadığına da eminsin lanet herif. Fire with Fire-1 2012 info-icon
So we got a white boy Peki, elimizde Hagan'ı üflemek Peki, elimizde Hagan'ı üflemek Yeni beyaz bir delikanlımız var. Peki, elimizde Hagan'ı üflemek Fire with Fire-1 2012 info-icon
who wants to smoke Hagan. isteyen bir beyaz çocuk var. isteyen bir beyaz çocuk var. Hagan'ı duman etmek isteyen. isteyen bir beyaz çocuk var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Ain't this a bitch? It's a long story, but it's him or me. Bu biraz sürtükçe değil mi? Uzun hikaye, ama o yada ben. Bu biraz sürtükçe değil mi? Uzun hikaye, ama o yada ben. Nedir bunun olayı? Uzun hikaye, ama o ya da ben. Bu biraz sürtükçe değil mi? Uzun hikaye, ama o yada ben. Fire with Fire-1 2012 info-icon
And who are you? Nobody, cuz. Ve sen kimsin? Hiç kimse, kuzen. Ve sen kimsin? Hiç kimse, kuzen. Ya sen kimsin? Hiç kimse, dostum. Ve sen kimsin? Hiç kimse, kuzen. Fire with Fire-1 2012 info-icon
That's right. Nobody, literally nobody. Doğru, hiç kimse. tam olarak hiç kimse. Doğru, hiç kimse. tam olarak hiç kimse. Doğru diyor. Hiç kimse, tam anlamıyla hiç kimse. Doğru, hiç kimse. tam olarak hiç kimse. Fire with Fire-1 2012 info-icon
But if I do pull this off, Hagan'll be gone, Ama eğer bundan sıyrılabilirsem, Hagan ölmüş olacak, Ama eğer bundan sıyrılabilirsem, Hagan ölmüş olacak, Fakat bu işin üstesinden gelirsem, Hagan gider... Ama eğer bundan sıyrılabilirsem, Hagan ölmüş olacak, Fire with Fire-1 2012 info-icon
and you guys can take the credit. ve siz çocuklar kredi kazanacaksınız. ve siz çocuklar kredi kazanacaksınız. ...bu da sizin işinize gelir. ve siz çocuklar kredi kazanacaksınız. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I know that he's competition for you. Sizinle rekabet içinde olduğunu biliyorum. Sizinle rekabet içinde olduğunu biliyorum. Size rakip olduğunu biliyorum. Sizinle rekabet içinde olduğunu biliyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I could be doing you guys a favor. Size bir iyilik yapmış olacağım. Size bir iyilik yapmış olacağım. Yapacağım şey size kıyak. Size bir iyilik yapmış olacağım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Pffft. Stone cold Bixby! Pffft. Soğuk kanlı Bixby! Pffft. Soğuk kanlı Bixby! Vay. Soğuk kanlı Bixbili! Pffft. Soğuk kanlı Bixby! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Man, fuck this shit, man. He wasting your fuckin' time, nigga. Adamım, s.ktir et gitsin. Lanet zamanını harcıyor, zenci. Adamım, s.ktir et gitsin. Lanet zamanını harcıyor, zenci. Si*tir et bunu adamım. Zamanımızı çalıyor *mına koyayım. Adamım, s.ktir et gitsin. Lanet zamanını harcıyor, zenci. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let us take him out the back, cuz. Trust me. İzin ver onu geri götürelim, kuzen. Güven bana. İzin ver onu geri götürelim, kuzen. Güven bana. Onu buradan postalayalım adamım. Bana güven. İzin ver onu geri götürelim, kuzen. Güven bana. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Naw. He's a customer. Hayır, o bir müşteri. Hayır, o bir müşteri. Hayır. O bir müşteri. Hayır, o bir müşteri. Fire with Fire-1 2012 info-icon
C'mon. Hadi. Hadi. Gel. Hadi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
What a selection. Ne koleksiyon ama. Ne koleksiyon ama. Ne parçalar ama? Ne koleksiyon ama. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Now what you trying to do, man, you gonna need Şimdi, yapmaya çalıştığın şey, adamım, biraz lanet olası Şimdi, yapmaya çalıştığın şey, adamım, biraz lanet olası Ne halt edeceksen et, sana ... Şimdi, yapmaya çalıştığın şey, adamım, biraz lanet olası Fire with Fire-1 2012 info-icon
some motherfuckin' weight. Trust me. The Glock 21. ağırlığa ihtiyacın var. Güven bana. Glock 21. ağırlığa ihtiyacın var. Güven bana. Glock 21. ağır bir silah lazım. Güven bana. Glock 21 istiyorum. ağırlığa ihtiyacın var. Güven bana. Glock 21. Fire with Fire-1 2012 info-icon
The Glock 21? Yeah. Glock 21 mi? Evet. Glock 21 mi? Evet. Glock 21 mi? Evet. Glock 21 mi? Evet. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You hear this white motherfucker? Şu beyaz hergeleyi duydun mu? Şu beyaz hergeleyi duydun mu? Duydunuz mu beyaz öküzü? Şu beyaz hergeleyi duydun mu? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Glock 21, man, you could've got this shit from Kmart, man! Glock 21, adamım, bu boku K Mart'tan alabilirdin, adamım! Glock 21, adamım, bu boku K Mart'tan alabilirdin, adamım! Glock 21 mi? Ulan sen bunu marketten de alabilirdin! Glock 21, adamım, bu boku K Mart'tan alabilirdin, adamım! Fire with Fire-1 2012 info-icon
From aisle one next to the Pampers! Bebek bezlerinin yanındaki koridorda! Bebek bezlerinin yanındaki koridorda! Bebek bezlelerinin bitişiğindeki raflarda! Bebek bezlerinin yanındaki koridorda! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Look at this motherfucker, take a look at that shit. Şuna bak hergele, şu boka bir bak. Şuna bak hergele, şu boka bir bak. Anguta bak ya! Şunlara bir bak hele. Şuna bak hergele, şu boka bir bak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
We got AK 47s over here, dawg. AK 47'lerimiz var, dostum. AK 47'lerimiz var, dostum. Kaleşnikof var burda adamım. AK 47'lerimiz var, dostum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I don't know how to shoot the AK 47. Check this shit out, man. Ak 47 ile nasıl ateş edeceğimi bilmiyorum. Dur bir dakika, adamım. Ak 47 ile nasıl ateş edeceğimi bilmiyorum. Dur bir dakika, adamım. Kaleşnikof kullanmayı bilmiyorum. Bak dostum. Ak 47 ile nasıl ateş edeceğimi bilmiyorum. Dur bir dakika, adamım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You tryin' to be the motherfucking Grim Reaper and shit? Azrail mi olmaya çalışıyorsun? Lanet hergele. Azrail mi olmaya çalışıyorsun? Lanet hergele. Azrail olmak peşindesin değil mi? Azrail mi olmaya çalışıyorsun? Lanet hergele. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You gonna have to get grim. I learned how to shoot on this gun. Acımasız olmak zorundasın. Ateş etmeyi bu silahla öğrendim. Acımasız olmak zorundasın. Ateş etmeyi bu silahla öğrendim. Zalim olmak zorundasın. Ben ateş etmeyi bu silahla öğrendim. Acımasız olmak zorundasın. Ateş etmeyi bu silahla öğrendim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Fuck that. I learned how to fuck Onu s.ktir et. Nasıl seks yapılacağını Onu s.ktir et. Nasıl seks yapılacağını Ha si*tir. Ben bir kadının nasıl bellendiğini... Onu s.ktir et. Nasıl seks yapılacağını Fire with Fire-1 2012 info-icon
on this dumb bitch at the rec center. rekreasyon merkezindeki salak bir sürtükten öğrendim. rekreasyon merkezindeki salak bir sürtükten öğrendim. ...kerhanedeki bir salak fahişeden öğrendim.. rekreasyon merkezindeki salak bir sürtükten öğrendim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Her grill all fucked up, teeth sideways, Kaportası dağılmıştı, dişleri yanlardan fırlamştı, Kaportası dağılmıştı, dişleri yanlardan fırlamştı, Kaportası berbat, dişleri yamuk yumuk,... Kaportası dağılmıştı, dişleri yanlardan fırlamştı, Fire with Fire-1 2012 info-icon
throwing gang signs and titties hanging 'em out. çete işaretleri yapıyordu ve memeleri sarkıyordu. çete işaretleri yapıyordu ve memeleri sarkıyordu. ...çeteci tavırlar, memeler de sarkık. çete işaretleri yapıyordu ve memeleri sarkıyordu. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Man, I'm hard bangin' that shit, man, but then I upgraded. Adamım, o boku becermek zordu, ama sonra kendimi geliştirdim. Adamım, o boku becermek zordu, ama sonra kendimi geliştirdim. Bu iş zordu adamım, ama bak terfi ettim. Adamım, o boku becermek zordu, ama sonra kendimi geliştirdim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You know what I'm sayin'? Hey, shut the fuck up! Ne demek istediğimi anlıyor musun? Hey, kapa çeneni! Ne demek istediğimi anlıyor musun? Hey, kapa çeneni! Anlıyor musun ne demek istediğimi? Kapa çeneni ulan! Ne demek istediğimi anlıyor musun? Hey, kapa çeneni! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Enough of that shit, all right? Bu boku yeterince dinledim, tamam mı? Bu boku yeterince dinledim, tamam mı? Bu kadar sıçış yeter. Tamam mı? Bu boku yeterince dinledim, tamam mı? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Can I? Alabilir miyim? Alabilir miyim? Alabilir miyim? Alabilir miyim? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Can this be traced? Bu takip edilebilir mi? Bu takip edilebilir mi? Takip edilebir mi? Bu takip edilebilir mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
No, it can't be motherfuckin' traced. Hayır, lanet olası takip edilemez. Hayır, lanet olası takip edilemez. Hayır, takip edilemez lanet? Hayır, lanet olası takip edilemez. Fire with Fire-1 2012 info-icon
The shit ain't even been fired. Bu bok ateşlenmedi bile. Bu bok ateşlenmedi bile. Bir kere bile ateşlenmedi o halt. Bu bok ateşlenmedi bile. Fire with Fire-1 2012 info-icon
The serial number's been filed out. That's virgin steel. Seri numarası kayda geçirilmiş. Bu, bakire çelik. Seri numarası kayda geçirilmiş. Bu, bakire çelik. Seri numarası silindi. Bakire bir çelik. Seri numarası kayda geçirilmiş. Bu, bakire çelik. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, look, now you wondering if I think you can kill Hagan? Hey, bak, şimdi Hagan'ı ölürebileceğini düşünüp düşünmediğimi merak etmiyor musun? Hey, bak, şimdi Hagan'ı ölürebileceğini düşünüp düşünmediğimi merak etmiyor musun? Hey, bak, Hagan'ı öldürebileceğine inanıp inanmadığımı merak ediyorsun değil mi? Hey, bak, şimdi Hagan'ı ölürebileceğini düşünüp düşünmediğimi merak etmiyor musun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I don't know what the fuck you can do. Ne halt edebileceğini bilmiyorum. Ne halt edebileceğini bilmiyorum. Ne halt edebileceğin hakkında bilgim yok. Ne halt edebileceğini bilmiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
But I think you could be trouble. Ama sen bir bela olabilirsin. Ama sen bir bela olabilirsin. Fakat onun rahatını kaçıracağını düşünüyorum. Ama sen bir bela olabilirsin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You could occupy some of his time. Onu biraz meşgul edebilirsin. Onu biraz meşgul edebilirsin. Onu biraz meşgul edeceksin. Onu biraz meşgul edebilirsin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Even if it's only 30 minutes when he gain' somewhere to drop off your body. Cesedini gömmek için bir yer bulması bile sadece 30 dakika sürer. Cesedini gömmek için bir yer bulması bile sadece 30 dakika sürer. Hatta senin cesedini ortadan kaldırması bile 30 dakikasını alır. Cesedini gömmek için bir yer bulması bile sadece 30 dakika sürer. Fire with Fire-1 2012 info-icon
500 for the piece, man. Bullets are on the house. 500 dolar, adamım. Mermiler bizden. 500 dolar, adamım. Mermiler bizden. Silah 500 dolar, adamım. Mermiler bizden. 500 dolar, adamım. Mermiler bizden. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Give it to him. Ona ver. Ona ver. Ver şunu. Ona ver. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I hope you got some gas money left Umarım o lanet olası cebinde Umarım o lanet olası cebinde Umarım cebinde benzin almak için... Umarım o lanet olası cebinde Fire with Fire-1 2012 info-icon
in them motherfuckin' pockets of yours, motherfucker. biraz benzin parası kalmıştır, hergele. biraz benzin parası kalmıştır, hergele. ...para kalmıştır, hödük. biraz benzin parası kalmıştır, hergele. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah, I had a feeling you'd answer this phone. Evet, bu telefona cevap vereceğini hissetmiştim. Evet, bu telefona cevap vereceğini hissetmiştim. Evet, telefonuma cevap vereceğine dair bir hissim vardı. Evet, bu telefona cevap vereceğini hissetmiştim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19395
  • 19396
  • 19397
  • 19398
  • 19399
  • 19400
  • 19401
  • 19402
  • 19403
  • 19404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact