• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19344

English Turkish Film Name Film Year Details
And then Lori. Sonra Lori. Ve sonra da Lori. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Then me. Sonra ben. Sonra ben. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Maybe if we can stop this mechanic from getting killed, we can break the chain... Belki tamircinin ölümünü durdurursak, zinciri kırabiliriz... Belki de şu tamircinin ölmesini engelleyebilirsek, zinciri kırabiliriz... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...and the rest of us will be safe. ...ve kalanlarımız da kurtulur. ...ve geri kalanımız da güvende olur. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
But how? I mean, we don't even know his name. Ama nasıl? Daha adamın adını bile bilmiyoruz. Ama nasıl? Yani, adını bile bilmiyoruz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We know nothing about him. But we do know where he works. Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ama nerede çalıştığını biliyoruz. Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ama nerede çalıştığını biliyoruz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Grandstate Customs. Grandstate Customs. Grandstate Customs. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Gotta finish up that differential. Şu ayırmayı bitirmeliyim. Diferansiyeli bitirmem gerek. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Bond that to the fiberglass on it. Şunun üzerine fiberglass kaplama yap. Üzerine cam elyafı yapıştır. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Done with that impact? Yeah, hold on a second. Onunla işin bitti mi? Evet, bir saniye bekle. Akisle işin bitti mi? Evet, biraz bekle. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You just want that spot welded, right? Kaynak aletini mi istiyorsun? Sadece nokta kaynağı istiyorsun, değil mi? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey. Can you give me a hand with this test probe? Hey, bana şu test ucunu uzatabilir misin? Test sondasında yardım eder misin? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Good stuff, man. Güzel mal, adamım. İyi iş, dostum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey! Are you okay? Hey! İyi misin? İyi misin? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Who's the fucking moron? Kim o geri zekalı? Kim bu geri zekalı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You. What are you doing here? Siz. Burada ne yapıyorsunuz? Sen. Ne işi var burada? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Trying to find you. Seni bulmaya çalışıyoruz. Seni bulmaya çalışıyordum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, man, I'm sorry for being blunt, but your life's in danger. You're gonna die. Direk mevzuya girdiğim için üzgünüm ama, hayatın tehlikede. Sanırım öleceksin. Bak dostum, açık sözlü olduğum için üzgünüm ama hayatın tehlikede. Öleceksin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Three of the people who left that stadium before that accident... Kazadan önce stadyum dışına çıkan insanlardan üç tanesi... Kazadan önce stadyumdan ayrılan 3 kişi... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...they're now dead. ...şu an ölüler. ...artık ölü. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm sorry, but we think that you're gonna be next. Üzgünüm, ama sıradakinin siz olduğunu düşünüyoruz. Özür dilerim, ama sıradaki kişinin siz olacağını düşünüyoruz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You're serous? Ciddi misiniz? Ciddi misiniz? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Andy. Andy. Andy. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You know you can't have these people here. Take them outside. No visitors in here. Bu çocukları burada bulunduramayacağını biliyorsun. İnsanların içeri gitmesine izin veremezsin. Dışarı çıkar onları. Ziyaretçi giremez. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, man, I'm trying to put my life back together, okay? Bak, adamım, hayatımı toparlamaya çalışıyorum, tamam mı? Bak dostum, hayatımı eski düzenine sokmaya çalışıyorum, tamam mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I mean, watching Nadia die like that in front of me... Yani, Nadia'nın gözümün önünde ölümünü izlemek... Yani, Nadia'nin gözlerimin önünde o şekilde ölmesi... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, I know exactly how you feel. Hey, nasıl hissettiğini çok iyi biliyorum. Duygularını anlıyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I lost my wife and my daughter in a car accident. Karımı ve kızımı araba kazasında kaybettim. Ben de karımı ve kızımı bir araba kazasında kaybettim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I was driving and I was drunk. Ben kullanıyordum ve sarhoştum. Ben kullanıyordum ve sarhoştum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Every day, I ask my self how come it couldn't be me instead of them. Her gün, kendime nasıl oldu da benim yerime onların öldüğünü soruyorum. Her gün kendime, onların yerine neden benim ölmediğimi soruyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
For a long time, I carried so much pain and anger... Uzun zaman önce, çok fazla acı ve öfke taşıyordum... Uzun zaman içimde acı ve öfke taşıdım... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...it was actually destroying their memory. So now I try to live each day in their name. ...aslında hafızanı katlediyor. ...bu aslında onların anılarını siliyordu. Ben de, her günü onların adına yaşıyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, guys, I hate to break it to you, but I'm getting a really bad feeling. Hey, çocuklar, sizden ayrılmak istemiyorum ama kötü şeyler hissetmeye başlıyorum. Beyler, sözünüzü böldüğüm için üzgünüm ama, şu an gerçekten kötü şeyler hissediyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, kid, I'm around dangerous equipment every day. Bak, evlat, her gün etrafımda tehlikeli aletlerle çalışıyorum. Bak evlat, ben her gün tehlikeli aletlerin etrafındayım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
If I was meant to die, it would've happened by now. Ölmem gerekseydi, şimdiye kadar ölürdüm. Ölecek olsaydım, şimdiye dek gerçekleşirdi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look out! Dikkat et! Dikkat edin! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Holy shit. You okay, Andy? Kahretsin! İyi misin, Andy? Lanet olsun. İyi misin, Andy? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Well, I guess it's not my turn to die. Sanırım ölüm sırası bende değil. Sanırım ölme sırası bende değil. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Y'all take care. Kendinize iyi bakın. Kendinize iyi bakın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Holy...! You all right? Hay...! İyi misin? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Honey, I mean, if you can stop the next death... Tatlım, sıradaki ölümü durdurabilirsen... Tatlım, sonraki ölümü engelleyebilirsen... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm seeing clues, but I can't piece them together. İpuçlarını görüyorum ama, onları bir araya getiremiyorum. İpuçları görüyorum, ama parçaları birleştiremiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You gotta think. Who's next? I don't know. Düşünmelisin. Sıradaki kim? Bilmiyorum. Düşünmelisin. Sıradaki kim? Bilmiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We have to warn your friends. Arkadaşlarını uyarmalıyız. Arkadaşlarını uyarmak zorundayız. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
How? Wel, which one s next? Nasıl? Sıradaki kim? Nasıl? Sıradaki kim? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
They both die in the collapse. I don't know. Nick, think. Focus. İkisi de yıkıntıda öldü. Bilmiyorum. Nick, düşün. Odaklan. İkisi de çöküntüde öldü. Bilmiyorum. Nick, düşün, konsantre ol. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
One of them had to be first, even if it was one second before the other one. Biri diğerinden bir saniye bile önce ölse, içlerinden biri ilk olmalı. Diğerinden bir saniye bile olsa, birisi daha önce olmak zorunda. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Was it Hunt, or was it Janet? Hunt mıydı, yoksa Janet miydi? Hunt mıydı, yoksa, Janet miydi? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You gotta find Janet. Janet'i bulmalısın. Janet'i bulmalısın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm gonna find Hunt. Okay? Ben de gidip Hunt'ı bulacağım. Ben de Hunt'ı bulacağım. Tamam mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, God. Faster, go faster. Daha hızlı, daha hızlı. Tanrım. Daha hızlı, daha hızlı. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go faster, go faster. Pick it up, pick it up. Don't be lazy. Faster, faster. Daha hızlı, daha hızlı. Yukarı, daha yukarı. Tembelleşme. Hızlan, hızlan. Daha hızlı, daha hızlı. Al onu, al onu. Tembelleşme. Daha hızlı, daha hızlı. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Stop moving, stop moving, stop moving. Move. Oh! Dur, dur, dur. Zıpla! Kıpırdama, kıpırdama. Şimdi devam et. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, come on. Wake up. No, we're not done. I'm not done. Hadi, uyan. Ben daha boşalmadım. Olamaz, hadi. Uyan. Hayır, bitirmedik. Ben boşalmadım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, no. Hayır, hayır. Hayır. Hayır. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Are you fucking kidding me? Benimle dalga mı geçiyorsun? Dalga mı geçiyorsun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I finished, like, four minutes ago. Dört dakika önce boşalmıştım. 4 dakika önce falan boşaldım ben. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Ever play "Donkey Punch"? Dick. Eşek Yumruğu'nu oynamış mıydın? İbne. "Maymunu tokatlama" oynamadın mı hiç? Pislik herif. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Excuse me, miss, but could you help a struggling artist? Pardon, bayan, ama hayatla boğuşan bir sanatçıya yardım eder misimiz? Affedersiniz bayan, hayata tutunmaya çalışan bir sanatçıya yardım eder misiniz? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Sure. Tabii ki. Tabi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Thanks. Have a nice day. Sağolun. İyi günler. Teşekkürler. İyi günler. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let's see what we got here, Browning. Bakalım ne kadar vermiş, Browning. Bakalım ne kadar var, Browning. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
A penny? That's some bullshit. Kuruş mu? Dilenciye para veriyor sanki. Kuruş mu? Saçmalık. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, damn it. Kahretsin! Lanet olsun. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Great. Güzel. Harika. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, you custom piece of shit. Hadi ama, seni özel yapım hurda. Hadi, seni lanet olası. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, pick up the phone. Come on. Hadi, telefonu aç, hadi. Hadi, aç şu telefonu. Hadi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Aah. Where are you at? Come on. Neredesin? Neredesin be? Hadi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
This is Hunt. You know what to do. Ben Hunt. Ne yapacağını biliyorsun. Ben, Hunt. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hunt, listen to me, buddy, listen. No water, okay? Stay away from water. Hunt, beni dinle dostum. Suya yaklaşma, tamam mı? Sudan uzak dur. Hunt, beni dinle dostum. Suya girmek yok, tamam mı? Sudan uzak dur. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You have three messages marked urgent. Üç acil mesajınız var. Acil olarak işaretlenmiş 3 mesajınız var. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
That's funny, huh? Komik mi? Komik, değil mi? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Give me the gun. No, ha, ha. Silahı ver. Hayır. Silahı bana ver. Olmaz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Give me the fucking gun. Ver şu silahı. Ver şu silahı dedim! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Fucked up my phone. Kahrolası telefon. Telefonumun içine sıçtın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Perfect. Çok iyi. Mükemmel. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, Lori, I'm at the car wash. I'll call you back. Hey, Lori, araba yıkamadayım. Seni sonra ararım. Alo, Lori, oto yıkamadayım, Seni ararım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Janet, wait. Wait. Shit. Janet, bekle. Bekle. Kahretsin. Janet bekle, bekle! Lanet olsun! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Do you know if there's a car wash around here? Yakınlarda bildiğin araba yıkama var mı? Buralarda oto yıkama yeri biliyor musun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yeah, there's one on 18th. We gotta go there. Evet, 18. sokakta bir tane var. Oraya gitmeliyiz. Evet, 18. sokakta bir tane var. Oraya gitmeliyiz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Yes. I own you, machine. Evet, ben senin sahibinim, makine. Evet. Sana borçluyum be cihaz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori? Lori? Lori? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What's so mportant? Don't go near water. Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma! Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What? Water? Ne? Su mu? Ne? Su mu? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Don't go near water! Water? Lori? Suya yaklaşma. Su mu? Lori? Suya yaklaşma! Su mu? Lori? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Wait. Lori? Bekle, Lori? Bekle. Lori? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No service. Sinyal yok. Sinyal yok. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Shit. Kahretsin. Lanet olsun Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, come on, come on. Hadi, hadi, hadi. Hadi, hadi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on. Hadi. Hadi be. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lord, no. Tanrım, hayır. Tanrım, olamaz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Close! Kapan! Kapan be! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, stop it! Oh, my God, no! Dur! Aman Tanrım, olamaz! Kesin şunu! Aman Tanrım, olamaz! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, God! Help me! Tanrım! imdat! Tanrım! Yardım edin! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Please! Somebody, please! Lütfen! Kimse yok mu? Lütfen, biri yardım etsin, lütfen! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Pick up the phone, Janet. Telefonu aç, Janet. Aç telefonu, Janet. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, God! Help! Tanrım! İmdat! Tanrım! İmdat! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, my God! Oh, my God! Tanrım! Tanrım! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We're a most there. Neredeyse geldik. Neredeyse geldik. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, shit. Fore! Kahretsin. Dikkat! Lanet olsun. Dikkat! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19339
  • 19340
  • 19341
  • 19342
  • 19343
  • 19344
  • 19345
  • 19346
  • 19347
  • 19348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact