Search
English Turkish Sentence Translations Page 19203
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Papa, you know how well I played today? | Baba, biliyor musun, bugün çok iyi oynadım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I took 7 wickets | 7 vuruş yaptım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You're listening, Papa? Listening, Kayo | Dinliyor musun, baba? Dinliyorum, Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The ball was high but far | Top yüksekteydi ama uzaktı bana. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I ran real fast to the ball... and I dived | Topa doğru çok hızlı koştum. Ve atladım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Fantastic And catch | Harika. Ve tabii ki yakaladım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Papa, that was a red light | Baba, kırmızı ışıktı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Oh no | Olamaz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sorry son No Papa, I'm sorry | Özür dilerim oğlum, özür dilerim. Hayır, baba. Ben özür dilerim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do you see a traffic cop? | Trafik polisini görüyor musun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No Papa, no one | Hayır, baba. Görmüyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| How could you, Rusy... I'm sorry | Nasıl yaparsın bunu Rusy. Özür dilerim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Bhau Waghmare'... What sort of name is that? | Bhau Waghmare. Bunun kısaltılmışı ne? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes? | Evet, ne var? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sir, I ran a red light. May I pay the fine please? | Efendim, kırmızı ışıkta geçtim. Para cezasını ödeyebilir miyim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You didn't pay the traffic cop there? | Oradaki trafik polislerine ödemedin mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| There wasn't anyone there | Orada kimse yoktu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So who stopped you? | Peki, seni kim durdurdu? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No one stopped me | Kimse durdurmadı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You say you ran a red light | Kırmızı ışıkta geçtiğini söylüyorsun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No cop there | Polis yokmuş. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So you should have left. No big deal | Yoluna devam edebilirdin. Sorun olmazdı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No one saw you | Sonuçta kimse seni görmedi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Someone saw me | Biri beni gördü. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Who saw you? | Kim gördü? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My son saw me | Oğlum gördü. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He will learn from what I do | O ne yaptığımı biliyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I ran a red light, I must pay the fine | Kırmızı ışıkta geçtim, para cezasını ödemeliyim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| By law, I can't take your fine | Kanunlara göre, senin paranı ben alamam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Please leave | Lütfen, git buradan. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Here's another headache | İşte, başka bir dert daha. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Stop there. Don't offload that car | Orada dur. Bu arabayı buraya koyamazsın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| C'mon, get the car down | Hadi, indirin arabayı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Inspector Mhatre, I told you... | Müfettiş Mhatre, size söylemiştim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Don't tow any imported car in this area | Bu bölgedeki ithal arabaları çekemezsiniz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It could belong to a politician | Onlar politikacılara ait. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| This car caused a 2 km long traffic jam | Bu araba iki kilometre uzunluğunda bir trafik sıkışıklığına neden oluyordu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| They park wrongly, we suffer | Onlar arabayı yanlış park etmişti, biz de çektik. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Inspector Mhatre, please listen to me | Müfettiş Mhatre, lütfen beni dinleyin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| One scratch on this car means a big enquiry | Bu arabadaki tek bir çizik, büyük bir soruşturmaya neden olur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do you know how expensive this car is? | Bu arabanın ne kadar pahalı olduğunu biliyor musunuz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rs. 10.2 million cost in Mumbai | Bombay’da 10,2 milyon Rupi değerinde. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| BMW 7 series, latest model | BMW 7 serisi, en son model. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sir, please take this fine | Efendim, lütfen parayı alın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| This is...? The King of Honesty | Bu ne? "Dürüstlük Kralı"... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Meet the Champion of Truth | ..."Mahatma Gandi" ile tanış. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| One moment, sir | Bir dakika, efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Remember? Of course! | Hatırladınız mı? Elbette! | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rustom Behram Deboo. Head Clerk, Transport Office | Rustom Behram Deboo. Baş Kâtip, Ulaştırma Ofisi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Nandkumar Mhatre. Inspector, Traffic | Nandkumar Mhatre. Müfettiş, Trafik. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And my son Kayoze Rustom Deboo | Ve oğlum, Kayoze Rustom Deboo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Shinde, this man is amazing | Shinde, bu adam şaşırtıcı biri. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| A boon for the traffic police | Trafik polisleri için bir nimet. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| lmagine that | Tek eliyle... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He cleared that Ballard Pier jam single handedly | ...Ballar Pier'daki sıkışıklığı düzeltti. Düşünebiliyor musun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Wow | Vay be. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Don't harass him | Ona sorun çıkarma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No, never | Asla. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Here, let me gift you these blank tickets | Sana bu boş ceza defterini hediye ediyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Next time, write yourself a ticket | Gelecek sefere, kendi cezanı kendin yazarsın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sir, take the fine please | Efendim, lütfen parayı alın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Shinde Got it, sir | Shinde. Tamam, anladım efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Proud to meet you, Mr. Deboo | Bay Deboo, sizinle tanıştığıma memnun oldum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Thank you, sir | Teşekkür ederim, efendim. 1 | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| But sir... 1 | Ama efendim... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What was your name now... | İsmin neydi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rusy | Rusy. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes Papa? | Evet baba? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where are those noodles shoodles? | Nerede kaldı bu erişteler? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ready Papa, almost ready | Hazır baba, neredeyse hazır. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Grate some cheese over them | Üzerine biraz peynir rendele. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes Papa | Tamam, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Let's watch some cricket, Grandpa | Biraz kriket seyredelim, dede. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| They're not cricketers, they're salesmen | Onlar kriket oyuncusu değil. Satıcı onlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| They sell soaps and pomades | Sabun ve pomat satıyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ever heard of Don Bradman selling fragrant hair gel? | Don Bradman'ın kokulu saç jölesi sattığını duymadın mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Now buzz off, weasel | Şimdi git başımdan, kurnaz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Always knocking that ball | Sürekli topa vurup duruyorsun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Papa, Grandpa is so mean | Baba, dedem çok huysuz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Let it go Kayo, it's ok | Boş ver Kayo, sorun değil. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| If he hates Indian cricketers, why does he live in India? | Hintli Kriket oyuncularından bu kadar nefret ediyorsa, neden Hindistan'da yaşıyor? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What's that, weasel? | Kurnaz, neler oluyor? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Nothing, Papa | Hiçbir şey, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Kayo, you don't speak to your elders like that | Kayo, büyüklerinle böyle konuşma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Go, say sorry | Git, üzgün olduğunu söyle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Kayo | Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Papa, your noodles | Baba, erişten. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Too hot | Çok sıcak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Added cheese? Yes Papa | Peynir ekledin mi? Evet, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ginger and garlic? Yes Papa | Zencefil ve sarımsak? Evet, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And Mr. Kayo, here are your shoodles | Ve Bay Kayo, işte bu da sizinki. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Last night I had a dream | Geçen gece bir rüya gördüm. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I was at Lord's, watching the Cricket World Cup final | Lord's'daydım. Kriket Dünya Kupası finalini izliyordum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| India vs. Pakistan | Hindistan Pakistan. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Last 2 overs, India needs 30 runs to win | Son 2 sayıydı. Hindistan'ın kazanmak için 30 koşuya ihtiyacı vardı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| At the non striker end is Sachin Tendulkar | Son koşucu Sachin Tendulkar'dı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| At the striker's end is... Guess who, Kayo? | Ve son vurucu ise... Tahmin et, Kayo? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Guess... | Tahmin et... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Kayo? | Kayo? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Give up? | Pes mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 |