Search
English Turkish Sentence Translations Page 19173
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Abso fuckin' lutely. | Kesinlikle. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| 'Cause we're going to make a lot of money together. | Çünkü beraber çok fazla para yapacağız. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Just like a fucking man | Ben konuşurken, hala beni kontrol eden sikik bir adam gibi öldü. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Look at all that beautiful money. | Şu güzel paralara bak. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, but we're not done yet, babe. | Evet, ama henüz işimiz bitmedi bebeğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You remember what we have to do next, right? | Sırada ne var hatırlıyorsun, değil mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I erase the video recordings. | Video kayıtlarını sileceğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I trigger the alarm. | Alarma basacağım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| When the police get here, I tell them | Polisler buraya geldiklerinde, onlara... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| that Bart robbed the bank alone. | ...Bart'ın bankayı tek başına soyduğunu söyleyeceğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He tried to kill us all, | Hepimizi öldürmeye çalıştı... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| but he missed me. | ...ama beni gözden kaçırdı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| So I played possum. | Fare gibi saklandım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Then I grabbed the guard's gun off the floor | Sonra güvenliğin yerdeki silahını aldım... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| and I shot him. | ...ve onu vurdum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| With Bart's prison record, | Bart'ın hapishane kayıtlarıyla beraber... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| he's going to be the perfect fall guy. | ...mükemmel bir keriz olacak. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'll see you back at my place? | Benim yerimde görüşürüz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We're rich, bitch. | Zengin olduk, kaltak. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Oh, my God! Help me! | Aman Tanrım. Yardım edin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Help me! | Yardım edin. Evet, efendim... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He killed everyone! Somebody do something! | Herkesi öldürdü. Birileri bir şey yapsın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He killed everyone! Help me! | Herkesi öldürdü. Yardım edin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He killed everyone! | Kiminle konuşuyordun? Herkesi öldürdü. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He killed everyone. | Herkesi öldürdü. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Ma'am, calm down. | Bayan, sakin olun. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Will you show me how to shoot? | Bana nasıl ateş edildiğini gösterebilir misiniz? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm sorry, Mrs. Flood, I'm not your guy. | Üzgünüm Bayan Flood, ama adamınız ben değilim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I thought you weren't afraid to get your hands dirty, | Ellerini kirletmekten korkmadığınızı düşünmüştüm... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Mr. Darby. | ...Bay Darby. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're not talkin' 'bout dirty hands, | Siz kirli elden bahsetmiyorsunuz... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| you're talkin' 'bout bloody hands, Mrs. Flood. | ...siz kanlı ellerden bahsediyorsunuz Bayan Flood. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're talking about murder. | Siz cinayetten bahsediyorsunuz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That's illegal, even in this state. | Bu eyalette bile cinayet kanun dışıdır. 1 | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You must have really scorched your earth, eh? | Dünyan gerçekten kavrulmuş olmalı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| If you're so rich, why don't you just divorce him, | Eğer bu kadar zenginseniz, neden boşanma davası açıp uzlaşmaya varmıyorsunuz? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We've been going over this for months. | Aylardır bunun üzerinden geçiyoruz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| How many times do we need to talk about this? | Daha kaç kez bunun hakkında konuşmamız gerekiyor? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Gil! Listen, if you won't do it, I will. | Gil! Bak, eğer bunu yapmak istemiyorsan, ben yaparım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I can get a gun, completely untraceable. | Tamamen izlenemez bir silah alabilirim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| So you're gonna do it yourself, just like that? | Yani aynen bu şekilde tek başına mı yapacaksın? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, just like that, Gil. | Evet aynen bu şekilde Gil. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I've killed before. | Daha öncede öldürdüm. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I went hunting, killed a little deer, | Avlanmaya gittim, birkaç geyik öldürdüm. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| a cute, little Bambi, innocent, | Küçük, şirin, masum... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| eating berries and minding his own business. | ...çileğini yiyen ve kendi halinde bir geyikti. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Bambi was a fawn, okay, Tatiana? | Bambi bir yavru geyiktir, tamam mı Tatiana? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Okay, whatever. I shot her right through the eye, | Tamam her neyse. Onu tam gözlerinin ortasından vurdum... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| and I'm willing to do the same to your bitch of a wife. | ...ve aynısını senin orospu karınada yapacağım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, that's really gonna work. | Evet, bu gerçekten işe yarayacaktır. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm serious, Gil! Whoa! | Ben ciddiyim, Gil! | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We can take her out to the desert and do it. | Onu çöle kadar takip edip, bunu yapabiliriz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Put her in a hole, and that's that. | Onu bir deliğe atarız ve işi biter. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You said it yourself, she's a fucking leech, | Lanet bir sülük olduğunu ve eğer... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| and if you divorce her, she'll bleed you dry. | ...boşanırsan seni sonuna kadar sömüreceğini kendin söyledin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Well, that is true. And she does love the desert. | Evet bu doğru ve çölüde sever. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She could just disappear. | Ortadan yok olabilir. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You work way too hard to give it all away to this | Bu kadar şeyi ona verebilmek için çok fazla çalıştın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| crow's feet, saggy tits, cottage cheese thighs, ugly, | Kaz ayağı, sarkık memeler, pörsümüş bacaklar... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| old slut, fucking cu | ...çirkin ve yaşlı sürtük... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Does that sound like a divorce settlement to you? | Bu sana boşanmada uzlaşmaya varabilecekmişiz gibi geliyor mu? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You should go to the cops. That's incriminating evidence. | Polislere gitmek zorundasın. Bu suçlayıcı bir delil olur. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| My husband's a mobbed up lawyer. | Kocam mafya avukatıdır. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He'll have this evidence thrown out | Sen buna ikinci dereceden kanıttır diyene kadar... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| faster than you could say "circumstantial." | ...o bu kanıtın geçerli sayılmamasını sağlar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm sure you have plenty of resources. | Eminim bolca kaynağın vardır. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Why come to me? | Neden bana geldin? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I googled "dirty ex cops" and your name came up. | Google'da eski, kirli polislere baktım ve seni buldum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You really have quite the resume, don't you? | Gerçekten değişik ve gizemli bir geçmişin var, değil mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Indicted twice for manslaughter, | Adam öldürmeden iki kez suçlandın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| got off the first time on a technicality | İlkinde teknik detaylardan aklandın... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| and the second time | ..ve ikincisinde ise... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| when the witness mysteriously disappeared. | ...gizemli tanık kayboldu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Interesting hobbies drinking, gambling, | İlginç hobiler; alkol, kumar... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| borrowing money from unsavory people. | ...kötü insanlardan alınan borç paralar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Too bad Paul Newman's dead. He could play me in the movie. | Paul Newman'ın ölmesi çok kötü oldu. Bu filmde benimle oynayabilirdi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| How much is in here? | Burada ne kadar para var? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| 20,000. There's another 20 after it's done. | 20.000$. İş tamamlandıktan sonra 20.000 daha alacaksın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We're talking double homicide here. | Burada çifte cinayetten bahsediyoruz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yes. Murder's a messy business. | Evet. Cinayet pis iştir. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I am counting on it. | Bunuda üzerine sayıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But I have one condition, and it's non negotiable. | Ama tek bir şartım var ve bu pazarlık konusu olamaz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I decide when and where. | Yer ve zamanı ben belirleyeceğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Nobody tells me how to do my business. | Kimse bana yapacağım işi söyleyemez. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| This isn't my first barbecue. | Bu benim ilk barbeküm değil. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You should get together with your friends, | Bir mazeret üretebilmek için, arkadaşlarınla bir arada olmalısın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| It'll all be done when you get back. | Siz döndüğünüzde, ben işi bitirmiş olacağım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Well, like I said, my terms are non negotiable, | Söylediğim gibi, koşullarım pazarlık konusu olamaz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| so if you're not interested, I'll just find somebody who is. | Eğer ilgilenmiyorsan, bende başkasını bulurum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I didn't say I wasn't interested. | İlgilenmediğimi söylemedim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Why dirty your hands? | Sen neden elini kirletiyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Murder has a stench, a stench that doesn't come out. | Cinayetin pis bir kokusu vardır ve bu koku asla çıkmaz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I know, I smelled it as soon as you walked through the door. | Biliyorum, şu kapıdan çıktığın an, en kısa sürede koklayacağım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But when you work for me, you do it my way, or not at all. | Ama benim için çalıştığın sürece, işi benim yolumla yapacaksın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I get 20 grand more when the deed is done? | İş tamamlanınca 20.000$ daha alacağım değil mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| If you follow my instructions to the letter. | Eğer mektuptaki talimatlarımı izlersen. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're not wearing a wire, are you? | Üzerinde bir kayıt cihazı yok, değil mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Seeing as how | Aranın bu kayıt işleriyle... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| you like to, uh, record things. | ...ne kadar iyi olduğunu gördüm. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I assure you, Mr. Darby, | Sizi temin ederim, Bay Darby. | Femme Fatales-1 | 2011 |