• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19143

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh. Wow. I am. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
You know what? I had a really great time tonight. Biliyor musun, harika bir gece geçirdim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm guessing you did too? Sanırım sen de iyi vakit geçirdin. Felicity-1 1998 info-icon
'Cause I came back to the loft with you? Yeah. Neden? Seninle eve geldim diye mi? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
No. I'm hoping to find Julie and Ben Hayır. Julie'yle Ben'i tişörtleri çıkmış... Felicity-1 1998 info-icon
shirtless and tangled up on the couch. ...alt alta, üst üste kanepede bulmayı umuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
By the way, if that happened, I'd be perfectly fine with it. Öyle bir şey olursa, hiç umurumda olmazdı. Gerçeği açıklayacaksın, değil mi? Kes şunu. Eşcinsel değilim. Felicity-1 1998 info-icon
Really? Absolutely. Öyle mi? Kesinlikle. Felicity-1 1998 info-icon
I told you, Julie is just... Don't use the word "fantasy" again. Sana söylemiştim, Julie sadece bir Fantezi kelimesini asla kullanma. Felicity-1 1998 info-icon
She was a question that I needed answered. That's all it was. Cevaplanması gereken bir soruydu. Hepsi o kadar. Felicity-1 1998 info-icon
It was like a quarter life crisis. Çeyrek yaş krizi. Felicity-1 1998 info-icon
And I know, I should have just bought a red sports car and called it a day. Biliyorum, kırmızı spor bir araba alıp, orada bırakmalıydım. Felicity-1 1998 info-icon
So you're past your crisis? Yes, totally. Yani krizi atlattın? Evet, tamamen. Felicity-1 1998 info-icon
And you're not pining for Julie? No, I am finally over her. Ve Julie için matem tutmuyorsun? Hayır, sonunda tamamen bitti. Felicity-1 1998 info-icon
Finally? So you wanted her the whole time you were with me? Sonunda mı? Benimleyken onu mu istiyordun bunca zamandır yani? Felicity-1 1998 info-icon
No, that's not what I'm saying. Hayır, öyle de demedim. Felicity-1 1998 info-icon
What the hell's going on? We can't talk now all of a sudden? Neler oluyor yahu? Şimdi de konuşamıyoruz bile. Felicity-1 1998 info-icon
Are you playing musical spin the bottle? You're more incestuous than I thought. Müzikal şişe çevirme mi oynuyorsunuz? Sandığımdan daha da azgınmışsın. Felicity-1 1998 info-icon
We were listening to Julie. Really? Can we play? Julie'yi dinliyorduk. Öyle mi? Biz de oynayabilir miyiz? Felicity-1 1998 info-icon
We weren't playing spin the bottle. Şişe çevirme oynamıyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
Why not? Because they're not in junior high. Neden ki? Çünkü ortaokulda değiller. Felicity-1 1998 info-icon
This could finally be your chance. Nihayet şans yüzüne gülebilir. Felicity-1 1998 info-icon
I don't need a big chance. But you'd take one if you had one. Şansın yüzüme gülmesine gerekmiyor. Gülseydi kullanırdın ama. Felicity-1 1998 info-icon
No, I wouldn't. Let's see about that. Hayır, kullanmazdım. Göreceğiz. Felicity-1 1998 info-icon
Are you... Hey, don't look at me. Ciddi Hey, bana bakmayın. Felicity-1 1998 info-icon
I never said I was playing. Oh, just relax and enjoy it. Oynayacağımı söylemedim ki. Sakin ol ve keyfini çıkar. Felicity-1 1998 info-icon
You're welcome. All right, you're next. Bir şey değil. Pekâlâ, sıra sende. Felicity-1 1998 info-icon
I'll go again if... No, I'll do it. I don't care. Yine ben çeviririm eğer Hayır, ben çeviririm. Umurumda değil. Felicity-1 1998 info-icon
This isn't happening. This is like... İnanamıyorum. Sanki Felicity-1 1998 info-icon
None of it would be if it wasn't for your little return trip. Küçük seyahatin olmasaydı bunların hiçbiri olmayacaktı. Felicity-1 1998 info-icon
In fact, Julie wouldn't even be here. What is she talking about? Hatta Julie burada olmayacaktı. Neyden bahsediyor? Felicity-1 1998 info-icon
Nothing. I don't wanna play this stupid game. Hiçbir şeyden. Bu aptal oyunu oynamak istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You big baby. But this is your last "get out of jail free" card. Pekâlâ, koca bebek. Ama son defa paçayı sıyırıyorsunuz. Felicity-1 1998 info-icon
After this, rules are rules. Bundan sonra kurallar uygulanacak. Felicity-1 1998 info-icon
Spin again. Spin again? Trevor'la Sean'a gitmelerini söylememi ister misin? Evet. Tamam. Bir daha çevir. Bir daha çeviriyorum. Felicity-1 1998 info-icon
This is a nightmare. Kâbus gibi bir şey bu. Felicity-1 1998 info-icon
What are you scared of? Seventh graders do this all the time. Neden korkuyorsun ki? Ortasonlar devamlı bu oyunu oynar. Felicity-1 1998 info-icon
Just get it over with. Yapalım da bitsin. Felicity-1 1998 info-icon
Don't forget the five second rule. What? 5 saniye kuralını unutmayın. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
You gotta kiss for five seconds or it doesn't count. Standard STB rules. En az 5 saniye öpüşmelisin, yoksa sayılmaz. Standart kural. Evet, oldu. Tamamdır. Felicity-1 1998 info-icon
three, four, five. ...üç, dört, beş. Felicity-1 1998 info-icon
God, this is fun. All right. Go, Julie. You're up. Tanrım, ne eğlenceli. Pekâlâ. Hadi, Julie. Sıra sende. Felicity-1 1998 info-icon
Sean, stop praying so loud. Sean, yüksek sesle dua etmeyi kes. Felicity-1 1998 info-icon
Where are you going? We can't play with five. Nereye gidiyorsun? 5 kişiyle oynayamayız. Felicity-1 1998 info-icon
You should stay. Kalmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
Don't blame me that you didn't get to kiss Julie. Julie'yi öpemedin diye beni suçlama. Oyun devam etsin diye çok uğraştım. Felicity-1 1998 info-icon
The truth is, I didn't wanna kiss Julie. I wanted to... Aslında Julie'yi öpmek istememiştim. İstediğim... Felicity-1 1998 info-icon
I wanted to kiss you. ...seni öpmek istemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
I want you back. Seni geri istiyorum. Sizi sonra arayayım. Evet, arayacağım. Hoşça kalın. Felicity-1 1998 info-icon
That's it? That's your big sell? No. Bu kadar mı? Büyük özür konuşman bu mu? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
Even after the way you treated me tonight, Bu akşam ki davranışlarından sonra bile... Felicity-1 1998 info-icon
I know that I really... I love you, Meghan. That's the truth. ...seni sevdiğimi anladım, Meghan. Gerçek bu. Felicity-1 1998 info-icon
Who cares? You dumped me for Julie. Is that how you treat someone you love? Kim takar? Julie için beni şutladın. Sevdiği birine kim bunu yapar? Felicity-1 1998 info-icon
That's the worst. I know I hurt you... Gelecekte ne olacağını bilmiyorum... Yapılacak en kötü şey. Seni kırdığımı biliyorum... Felicity-1 1998 info-icon
No, you didn't hurt me. I just don't want you any more. Hayır, beni kırmadın. Artık seni istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Are you coming to bed? Hey, yatağa geliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. I'm just doing some thinking. Bilmiyorum. Biraz düşünüyordum. Felicity-1 1998 info-icon
What were you thinking about? Ne düşünüyordun? Felicity-1 1998 info-icon
I was thinking about the apartment on 9th. 9'uncu Cadde'deki daireyi düşünüyordum. Felicity-1 1998 info-icon
The floor sags. Zemin çökmüş. Felicity-1 1998 info-icon
It needs a paint job. Boyaya ihtiyacı var. Felicity-1 1998 info-icon
Right now it's just this... Şu anda sadece... Felicity-1 1998 info-icon
this foreign place, but pretty soon it's gonna be a home. ...yabancı bir yer ama yakında bir yuva olacak. Felicity-1 1998 info-icon
It'll be a part of me, in a way. Bir parçam olacak bir anlamda. Felicity-1 1998 info-icon
I know. I can't wait. Biliyorum, zor sabrediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
The thing is... Şu var ki... Felicity-1 1998 info-icon
I've always wanted to live somewhere with you, ever since I met you. ...seninle tanıştığımdan beri bir yerlerde beraber yaşamak istemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
But I realized tonight that that's not gonna happen. Ama bu geceden sonra olmayacağını anladım. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean? It's okay. Ne demek istiyorsun? Üzülme. Felicity-1 1998 info-icon
I guess, you know, 'cause it's... because it's just a fact. Sanırım, sadece... çünkü gerçek böyle. Felicity-1 1998 info-icon
But I'll never inhabit you the way that Ben does. Hiçbir zaman Ben gibi içine işleyemeyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
Noel, that is not true. Noel, bu doğru değil. Felicity-1 1998 info-icon
Whatever he did to make you break up with him Ondan ayrılmanı sağlayacak ne yapmışsa... Felicity-1 1998 info-icon
wasn't enough. ...yeterli değilmiş. Felicity-1 1998 info-icon
You will never be over Ben. Come on, wait a second. Ben'i hiçbir zaman unutamayacaksın. Yapma, bir dakika. Felicity-1 1998 info-icon
We have not had a chance, barely had any time together. Daha şansımız olmadı, beraber yeterli vakit geçirmedik. Felicity-1 1998 info-icon
Time isn't gonna change this. It has to. Zaman bunu değiştirmeyecek. Değiştirmek zorunda. Felicity-1 1998 info-icon
It doesn't work that way. İşler öyle yürümüyor. Felicity-1 1998 info-icon
So I'm gonna go. Gidiyorum ben. Felicity-1 1998 info-icon
You can totally say no, but I have two tickets to a concert Bu senenin benim için ne kadar zor olduğunun farkında değilsin bence. Ne kadar süre kullanmam gerekiyor? Bilmiyorum. Hayır diyebilirsin ama bu gece için iki konser biletim... Felicity-1 1998 info-icon
and it's for tonight and I wondered if you'd go with me. ...var ve benimle gelmek ister misin diye soracaktım. Felicity-1 1998 info-icon
Like a date? Yeah, I guess like a date. Nasıl yani, randevu gibi mi? Evet, sanırım. Felicity-1 1998 info-icon
Sure. Yeah. Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
So you are using Julie to get back at me. Benden öç almak için Julie'yi kullanıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
No. Is that what you're doing? You wouldn't understand. Hayır. Senin Noel'la yaptığın bu mu? Anlayamazsın. Felicity-1 1998 info-icon
You're right. No, I don't understand. Haklısın. Evet, anlamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Whatever he did to make you break up with him 1 Ondan ayrılmanı sağlayacak ne yapmışsa... 1 Felicity-1 1998 info-icon
wasn't enough. You will never be over Ben. ...yeterli değilmiş. Ben'i asla unutamayacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
Sorry I'm late. Geç kaldığım için kusura bakma. Felicity-1 1998 info-icon
That's okay. Thanks for coming. Önemli değil. Geldiğin için teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I actually can't stay very long. I have to get to my new job. Çok uzun kalamam. Yeni işime gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
You got a job? Where? İşe mi girdin? Nerede? Felicity-1 1998 info-icon
I'm the new guidance counselor at UNY. New York Üniversitesi rehber danışmanıyım. Felicity-1 1998 info-icon
What? I mean, congratulations. Ne dedin? Tebrik ederim demek istedim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. It's just a stepping stone until something better comes along. Daha iyi bir şey çıkana kadar bir sıçrama tahtası olacak. Felicity-1 1998 info-icon
Something will. I know that for a fact. Bir şey çıkacak. Gerçekten biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Not an actual fact, but... Hakikaten bilmiyorum ama Felicity-1 1998 info-icon
The reason I wanted to see you... Az yağlı sütlü late istedim. Bu kız normal süt kullandı. Seninle görüşmek isteme nedenim... Felicity-1 1998 info-icon
Well, I wanted to give you this. Sana bunu vermek istemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
It's... for your new apartment. Yeni... dairen için. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19138
  • 19139
  • 19140
  • 19141
  • 19142
  • 19143
  • 19144
  • 19145
  • 19146
  • 19147
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact