• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19127

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll probably become her first client. Büyük ihtimalle de ilk hastası ben olurum. Felicity-1 1998 info-icon
It's ironic how sometimes the thing you're fighting is actually yourself. Mücadele ettiğin şeyin bazen kendin olması ne garip değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
After everything, despite everything, Her şeyden sonra, her şeye rağmen... Felicity-1 1998 info-icon
I realized I wanted to become a doctor. ...doktor olmak istediğimi anladım. Felicity-1 1998 info-icon
Of course, my parents couldn't be happier. Ailemi daha mutlu edemezdim tabii ki. Felicity-1 1998 info-icon
But now I know, I'm not doing it for them, I'm doing it for me. Ama şimdi onlar için değil de, kendim için yaptığımı biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Because maybe I can make a difference. Çünkü belki bir fark yaratabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
So, who knows, Ben, maybe we'll both be doctors. Kim bilir, Ben, belki ikimiz de doktor oluruz. Felicity-1 1998 info-icon
Anyway, I know you're busy, but, um, gimme a call or Neyse, meşgul olduğunu biliyorum. Beni ara... Felicity-1 1998 info-icon
write me a letter, or send me a tape. I'd love to hear your voice. ...mektup yaz ya da bir kaset yolla. Sesini duymayı çok isterim. Felicity-1 1998 info-icon
Love, always, Felicity. Sevgiler, Felicity. Felicity-1 1998 info-icon
What are you... What are you doing here? Ne işin Ne işin var burada? Felicity-1 1998 info-icon
I was just at the registrar's office. Kayıt ofisindeydin. Felicity-1 1998 info-icon
I was signing up for classes. Bazı derslere yazıldım. Felicity-1 1998 info-icon
I, uh... I talked to Lauren. Lauren'la konuştum. Felicity-1 1998 info-icon
She's gonna move back here. O da buraya taşınacak. Felicity-1 1998 info-icon
It was my turn. Sıra bendeydi. Felicity-1 1998 info-icon
* I'm waiting here on my own * * Burada bekliyorum tek başına * Felicity-1 1998 info-icon
* I'm wondering * * Merak ediyorum * Felicity-1 1998 info-icon
* If you're waiting for me too * * Sen de beni bekliyor musun acaba * Felicity-1 1998 info-icon
* All the time I seem to wonder * * Devamlı merak edip durdum galiba * Felicity-1 1998 info-icon
* How all this is gonna end * * Nasıl olacak sonu * Felicity-1 1998 info-icon
* Will you stay with me for ever * * Sonsuza kadar kalacak mısın yanımda * Felicity-1 1998 info-icon
* And tell me that you'll never go away * * Ve söyleyecek misin bana uzaklara gitmeyeceğini asla * Felicity-1 1998 info-icon
Previously on Felicity. Felicity'de daha önce... Felicity'de daha önce… Felicity'de daha önce... Seni tanıyorum. Felicity'de daha önce... Felicity-1 1998 info-icon
I can't just move. But you've decided? Her şeyi bırakıp taşınamam. Kararını verdin mi? Eğer sizin için bir problem teşkil ediyorsa, kimse kalmanız için zorlamıyor. Felicity-1 1998 info-icon
I have been following you for four years! It's your turn now. Dört yıldır senin peşinden geliyorum. Artık sıra sen de. Çatıdaki. Noel'la yattığım geceye. Peki, ya Webb? Onunla çalışmak garip olmayacak mı? Felicity-1 1998 info-icon
Do you ever wonder what would have happened if you and I? Hiç merak ettin mi nasıl olacağını eğer senle ben Felicity-1 1998 info-icon
Never. Hiç etmedim. Felicity-1 1998 info-icon
Bye, Noel. Hoşça kal, Noel. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing here? You were right. Ne işin var burada? Haklıydın. Felicity-1 1998 info-icon
It was my turn. Sıra bendeydi. Bu sefer pek emin değilim. Felicity-1 1998 info-icon
Dear Sally. 1 Sevgili Sally... 1 Felicity-1 1998 info-icon
It's me, Felicity. ...benim, Felicity. Felicity-1 1998 info-icon
I know it's been a while, but something's happened Uzun süredir konuşmadık ama garip bir şey oldu... Felicity-1 1998 info-icon
and I think that you're the only one I can talk to about it ...ve bunu galiba sadece seninle konuşabilirim... Felicity-1 1998 info-icon
because people I've told think I'm insane. ...çünkü söylediğim insanlar aklımı kaçırdığımı düşünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
You probably will too. Muhtemelen sen de öyle düşüneceksin. Felicity-1 1998 info-icon
First of all, I'm in my old college room, İlk olarak, eski odamdayım. Felicity-1 1998 info-icon
which is so weird. O kadar garip ki. Felicity-1 1998 info-icon
And if I told you how I got here, you Ve eğer buraya nasıl geldiğimi söylersem... Felicity-1 1998 info-icon
wouldn't believe it, so let me go back. ...bana inanmayacaksın. Bu nedenle baştan anlatayım. Felicity-1 1998 info-icon
I'll start with the saddest and most important thing. En üzücü ve önemli olan olayla başlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Elena's funeral. Elena'nın cenazesi. Felicity-1 1998 info-icon
It was six months ago. 6 ay önceydi. Felicity-1 1998 info-icon
And she was in a car accident up near Columbia University. Columbia Üniversitesi yakınlarında trafik kazası geçirdi. Felicity-1 1998 info-icon
The idea that one of us was gone, Aramızdan birinin ölmüş olması... Sağ ol. Ne demek. Felicity-1 1998 info-icon
that you can lose someone you love so much... ...çok sevdiğin birini kaybetmiş olmak... Felicity-1 1998 info-icon
...it changed everything. ...her şeyi değiştirdi. Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna miss her so much. Elena'yı çok özleyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
It feels like we should do something. Bir şeyler yapmamız lazımmış gibi geliyor. Felicity-1 1998 info-icon
Like what? Ne mesela? Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. It just feels Bilmiyorum. Her şey birden... Felicity-1 1998 info-icon
like everything could disappear. ...yok olabilirmiş gibi hissediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Just like that. Bir anda. Üniversite. Felicity-1 1998 info-icon
That wasn't what I was feeling because Ben böyle hissetmiyordum çünkü... Felicity-1 1998 info-icon
instead of holding on, I pulled away. ...arkadaşlarıma bağlanmak yerine, uzaklaştım. Felicity-1 1998 info-icon
Actually, I think I became pretty hard to live with. Aslında çekilmesi çok zor biri haline geldim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not sure if I ever told you that I Daha evvel sana söyledim mi bilmiyorum ama... Felicity-1 1998 info-icon
started studying pre med in Palo Alto. ...Palo Alto'da tıbba hazırlık okumaya başladım. Felicity-1 1998 info-icon
Ben was studying there too. That's where all our trouble began. Ben de burada okuyor. Bütün dertler de okulda başladı. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, let's go do something. What? Hey, hadi bir şeyler yapalım. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. Let's go outside. It's really nice out. Bilmiyorum. Dışarı çıkalım. Hava çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
You go ahead. I want to finish this. Sen git. Ben bunu bitirmek istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
It was around that time that Claire showed up. İşte bu dönemde Claire ortaya çıktı. Felicity-1 1998 info-icon
She was also a student in the pre med program. O da tıbba hazırlık programı öğrencisiydi. Felicity-1 1998 info-icon
It was weird. She'd been at UNY the Çok tuhaf ama bizimle aynı dönemde o da... Felicity-1 1998 info-icon
same time as us. We'd just never met. ...New York Üniversite'sindeymiş. Ama hiç karşılaşmamışız. Felicity-1 1998 info-icon
For a while it was the three of us, studying, hanging out. Bir süre üçümüz beraber takıldık, ders çalıştık. Felicity-1 1998 info-icon
Then it became the two of them. Sonra ikisi beraber takılmaya başladı. Felicity-1 1998 info-icon
I remember it because it was the day I got the invitation to Noel's wedding. Çok iyi hatırlıyorum çünkü Noel'den düğün davetiyesinin geldiği gündü. Felicity-1 1998 info-icon
I went to go show Ben. Ben'e göstermeye gittim. Felicity-1 1998 info-icon
And that's when I found them together. Ve onları beraber buldum. Felicity-1 1998 info-icon
Needless to say, we broke up. Söylemeye bile lüzum yok, ayrıldık. Felicity-1 1998 info-icon
Are you kidding me? That son of a bitch! Şaka mı ediyorsun? Aşağılık herif! Felicity-1 1998 info-icon
I don't know what to do. Get your ass back here, that's what. Ne yapacağımı bilemiyorum. Hemen buraya gel. Felicity-1 1998 info-icon
I can't. I mean, it's Noel's wedding. Gelemem. Noel'un düğünü var. Felicity-1 1998 info-icon
I can't go like this. I'm a mess. I can barely breathe. Böyle gidemem. Berbat haldeyim. Nefes bile alamıyorum. * Evim gibi hissettiğim * Felicity-1 1998 info-icon
Yes, you can. Tabi gelirsin. Felicity-1 1998 info-icon
I remember when I was first getting to know Meghan. Meghan'la ilk tanıştığım dönemi hatırlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
She just seemed so shocking. İnsanı şoke ederdi. Felicity-1 1998 info-icon
But the most shocking thing about her is what an amazing friend she is. Ama daha da şaşırtıcısı ne kadar harika bir arkadaş olduğu. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks. Don't tell anyone about... No, not a word. Sağ ol. Kimseye söyleme. Tek kelime etmem. Felicity-1 1998 info-icon
It's Noel's wedding and... Shh. Nothing. Noel'un düğünü ve Tamam. Tek kelime etmem. Felicity-1 1998 info-icon
Go ahead. Geç bakalım. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. How are you? Good. Selam. Nasılsın? İyiyim. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, it's so good to see you guys. Sizleri görmek ne güzel. Felicity-1 1998 info-icon
I see your picture every day on Employee of the Month Ayın elemanı plakasında seni her gün... Felicity-1 1998 info-icon
plaque, but you are much better looking in person. ...görüyorum ama resimden çok daha güzelsin. Felicity-1 1998 info-icon
Stop it. What the hell's this? Kes artık. Bu arada bunlar da nedir? Felicity-1 1998 info-icon
Oh, a party favor for the wedding. Is that you in the background? Düğün için hediyeler. Arka planda olan sen misin? Felicity-1 1998 info-icon
This was the best photo of them that I could find. Bulabildiğim en güzel resimleri oydu. Felicity-1 1998 info-icon
So where's Benjamin, the love of your life? Hayatının aşkı Benjamin nerede? Eğer Elvis hayatta olsaydı, inan bana Graceland'de yaşıyor olurdun. Felicity-1 1998 info-icon
Er... He has exams. Sınavları var. Felicity-1 1998 info-icon
He's not coming? But he has to come. Gelmiyor mu? Olmaz, gelmesi lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Who cares? They hate each other anyway. God. Kim takar? Zaten birbirlerinden nefret ederler. Felicity-1 1998 info-icon
Can I come in? Sure. İçeri girebilir miyim? Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
I brought so much stuff. You'd think I was Ne kadar çok şey getirmişim. Görende... Felicity-1 1998 info-icon
staying for a month instead of a weekend. ...bir hafta değil de, bir ay kalacağımı sanır. Felicity-1 1998 info-icon
You okay? Yeah. Yeah. I just er... İyi misin? Evet. Evet, sadece Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19122
  • 19123
  • 19124
  • 19125
  • 19126
  • 19127
  • 19128
  • 19129
  • 19130
  • 19131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact