• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19124

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean, it would make it easier, you know, if they were more supportive, but, Biraz daha destekleyici olsalar, hayatı kolaylaştırırdı ama... Felicity-1 1998 info-icon
this is what you wanna do. ...yapmak istediğin bu. Felicity-1 1998 info-icon
In my eyes, it all makes sense. Bence tamamen mantıklı. Felicity-1 1998 info-icon
You're the greatest. Harikasın. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Oh, my God. Aman Tanrım. Güzellik yarışmasına katıldın? Müsait başka burs kalmamıştı. Felicity-1 1998 info-icon
How did it go? Uh... Nasıl gitti? Felicity-1 1998 info-icon
It was good. It's hard to explain. İyi gitti. Açıklaması zor. Felicity-1 1998 info-icon
No, I mean on the engagement. Hayır, nişanı kastediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, right, uh, yeah. Thanks. Evet... evet. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
Does the baby have a name? Yes, it's, um, it's Andrew. Bebeğin adı var mı? Evet, Andrew. Felicity-1 1998 info-icon
Your dad's name. Yeah. Babanın ismi. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
I don't... I don't know. Bil... bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You just seem a little... Biraz şey görünüyorsun Felicity-1 1998 info-icon
I mean, it must've been overwhelming. Yani şaşkına dönmüş olmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
It was. Öyle oldu. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, this baby... Yani, bebek... Felicity-1 1998 info-icon
Andrew... ...Andrew... Felicity-1 1998 info-icon
He's such a little guy. I mean, you should see his hands. O kadar küçüktü ki, ellerini bir görmeliydin. Felicity-1 1998 info-icon
His hands are, like, this big. Tiny. Elleri bu kadardı. Minicik. Felicity-1 1998 info-icon
But they look like my hands. Ama benim ellerime benziyordu. Felicity-1 1998 info-icon
When are you gonna see him again? Bir daha ne zaman göreceksin? Felicity-1 1998 info-icon
Lauren's gonna call me when she gets to Arizona. Arizona'ya vardığında Lauren beni arayacak. Felicity-1 1998 info-icon
So, she's still going? Yeah. Hâlâ oraya gidiyor demek? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
It was hard to leave. Dönmek çok zor geldi. Felicity-1 1998 info-icon
Philadelphia. It was really hard to leave. Philadelphia'dan dönmek çok zor geldi. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't think it would be. Böyle olacağını beklemiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
You want to move to Arizona. Arizona'ya taşınmak istiyorsun. Trendeydim ve düşündüm ki... Felicity-1 1998 info-icon
You could do anything there. ...orada istediğin her şeyi yapabilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. It's just seeing that baby, Bilemiyorum. Sadece bebeği görmek... Felicity-1 1998 info-icon
and knowing that he's gonna be 3,000 miles away... ...ve 5.000 kilometre uzakta olacağını bilmek... Felicity-1 1998 info-icon
It would still be you and me, starting out. Ama yine de senle ben hayatımıza başlıyor olacağız. Felicity-1 1998 info-icon
In Arizona. Arizona'da. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, you figured out how to open up those boxes. I did. Kutuları nasıl açacağını çözmüşsün. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, happy graduation. Tebrik ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Noel... I know. Just open it. Okay? Noel... Hadi aç. Tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
Okay, since you're gonna return it... Pekâlâ, iade edeceğin belli olduğuna göre... Yo, yo. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah? Thank you so much. Öyle mi? Çok teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Of course. Rica ederim. Felicity-1 1998 info-icon
No, no, no, that reaction had nothing to do with this book. Hayır, hayır. Verdiğim tepkinin bu kitapla hiçbir alakası yoktu. Felicity-1 1998 info-icon
Uh... Ben, um, Ben, benden... Psikoz belirtileri olduğunu mu düşüyorsunuz? Felicity-1 1998 info-icon
asked me to move to Arizona with him. ...beraber Arizona'ya taşınmamı istedi. Felicity-1 1998 info-icon
That's where Andrew is going to be and he wants to be near him. Andrew'nun olacağı yere. Bebeğe yakın olmak istiyor. Felicity-1 1998 info-icon
But, I mean, of course he does, he should. Ama yani, elbette ister, istemeli de. Felicity-1 1998 info-icon
You don't want to go? Sen gitmek istemiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
You know when your parents say something, they give you their opinion. Ailen sana bir şey söylediğinde, sana ne düşündüklerini de söylerler. Ben de. Felicity-1 1998 info-icon
Somehow it just resonates longer and louder than anything else? Ve nedense her şeyden daha uzun ve yüksek sesle yankı yapar ya? Felicity-1 1998 info-icon
Don't do this to yourself. Kendine eziyet etme. Felicity-1 1998 info-icon
My dad said, "Isn't four years of Babam, "4 yıldır Ben Covington'un... Felicity-1 1998 info-icon
following Ben Covington around enough?" ...peşinde koşman yetmedi mi?" dedi. Felicity-1 1998 info-icon
When you said you were getting married? No. Evleneceğinizi söylediğinde böyle mi dedi? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
That's what he said that made me tell him we were getting married. Böyle deyince evleneceğimizi söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, this is gonna sound corny. Pekâlâ, bu söyleyeceğim çok bayat gelecek ama... Felicity-1 1998 info-icon
If it's meant to be, it'll be. ...eğer olacağı varsa, olur. Felicity-1 1998 info-icon
God, don't say that. That means it'll never be. Tanrım, böyle deme. O zaman hiç olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
No, it doesn't. It doesn't. Okay? Hayır, olur. Olur. Tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
And now that I've said that, let me just be purely selfish for a second. Bunu da söylediğime göre, müsaadenle bir saniye tamamen bencillik edip... ...herkes para kaybeder. Oynamayacağız. Felicity-1 1998 info-icon
And state, as your friend, because we have something of a history together... ...şunu söyleyeyim, çünkü bir geçmişimiz var denebilir... Felicity-1 1998 info-icon
Don't move to Arizona. Noel. Arizona'ya taşınma. Noel. Önemli olduğunu söylemişti. Felicity seni benden önce görür dedim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not being 100% serious, but all your friends are here. Tamamen ciddi değilim ama bütün arkadaşların burada. Felicity-1 1998 info-icon
You know, how can you not be in New York next year? Nasıl seneye New York'ta olmazsın? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I don't know. Evet. Bilemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Right, when you say downsizing, Evet, küçülüyoruz derken... Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
just how far down are you sizing? ...tam olarak ne kadar küçülüyorsunuz? Felicity-1 1998 info-icon
No, no, no, I understand. Yeah. Yo, yo. Anlıyorum. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. Mm hm. Bye bye. Teşekkür ederim. Hoşça kalın. Felicity-1 1998 info-icon
Well, Riley's not hiring. You know what we should do? Riley kimseyi işe almıyor. Ne yapmalıyız, biliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
We should call... I got a job. Şeyi aramalıyız. Bir iş buldum. Felicity-1 1998 info-icon
You did? Where? Öyle mi? Nerede? Felicity-1 1998 info-icon
Uh, no, not for us. Just for me. With Mr Rotundi. Hayır, bizim için değil. Kendim için. Bay Rotundi ile. Felicity-1 1998 info-icon
Meghan's dad? Yeah, um... Meghan'ın babasıyla mı? Evet Felicity-1 1998 info-icon
You said you'd kill yourself if you worked for him. Onun için çalışırsan, kendini öldüreceğini söylemiştin. Felicity-1 1998 info-icon
Who over exaggerates more than me, huh? Benden daha fazla abartan biri var mı? Felicity-1 1998 info-icon
It's a great job. I'm gonna be accompanying this elevator inspector. Harika bir iş. Asansör kontrolleri yapan bir adam eşlik edeceğim. Onunla hukuki savaşa mı girmeliyim? Felicity-1 1998 info-icon
He's the man. Adam çok önemli. Felicity-1 1998 info-icon
I'll be his second in command. Sağ kolu olacağım. Felicity-1 1998 info-icon
And he gets around. And there's some great... Çok tanınmış biriymiş. Ve harika bazı İşi almak için tek yol buydu. Gösterdiğim site bir ayımı almıştı. Felicity-1 1998 info-icon
Sean... You know what? Sean... Bak, ne diyeceğim? Felicity-1 1998 info-icon
This is a great opportunity for you. Senin için harika bir fırsat. Felicity-1 1998 info-icon
What about that job you heard about? O duyduğun işe ne oldu? Bir kişi arıyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
Wait a minute. You'd be stupid not to take it. Bir dakika. Kabul etmemen aptallık olur. Felicity-1 1998 info-icon
Think about the cash flow. That's what this is about. Para akışını bir düşün. Zaten tüm amaç da bu. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I mean, I guess... I guess you're right. It's just sad. Evet, yani sanırım... Sanırım haklısın. Çok üzücü ama. Felicity-1 1998 info-icon
We, uh, we were a team. We banged fists. Bir ekiptik biz. Yumruk tokuşturduk. Felicity-1 1998 info-icon
We're still a team. We are. We're still a team. Hâlâ bir ekibiz. Öyle. Biz hâlâ bir ekibiz. Selam, anne. Felicity-1 1998 info-icon
We're just doing whatever it takes to stay alive right now. That's what it is. Hayatta kalabilmek için gerekeni yapıyoruz şu anda. Hepsi bu. Felicity-1 1998 info-icon
And when things get better we'll be back together. Ve işler düzeldiğinde, tekrar beraber iş yapacağız. Felicity-1 1998 info-icon
A comeback. As long as it's just temporary. Sıkı bir dönüş. Bu geçici olduğu sürece tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Think positive. Pozitif düşün. Felicity-1 1998 info-icon
Stay positive, yeah. Pozitif ol. Felicity-1 1998 info-icon
Good. Good. Yeah. Güzel. Evet, güzel. Öyle demedim mi? Bir kere daha denesene? Felicity-1 1998 info-icon
Hold the door. Thanks. Kapıyı tutar mısınız? Teşekkürler. Felicity-1 1998 info-icon
Felicity's padre, right? Felicity'nin babasısınız değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yes. Yeah. Evet. Evet... Felicity-1 1998 info-icon
Congrats. You must be psyched about Ben's new kid. ...tebrikler. Ben'in bebeği için çok seviniyor olmalısınız. Felicity-1 1998 info-icon
I should be giving you these flowers, huh? Bu çiçekleri size vermeliyim. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, you're the granddad, right? Well, the half granddad? Yani, büyükbaba oldunuz, değil mi? Üvey büyükbaba mı yoksa? Felicity-1 1998 info-icon
No, you'd be the whole one. Yeah, good, good stuff. Yo, tam büyükbaba. Evet, harika. Felicity-1 1998 info-icon
Well, congrats. Tebrikler. Felicity-1 1998 info-icon
Or what would that be? Is that like your... Bir dakika tam olarak neyiniz oluyor... Felicity-1 1998 info-icon
maybe it would be like your bastard grandchild? ...belki piç torununuz oluyordur? Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19119
  • 19120
  • 19121
  • 19122
  • 19123
  • 19124
  • 19125
  • 19126
  • 19127
  • 19128
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact