• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19123

English Turkish Film Name Film Year Details
Have you ever thought about marrying me? Benimle evlenmeyi hiç düşündün mü? Felicity-1 1998 info-icon
I can't stop thinking about it. I've been Ben devamlı düşünüyorum. Hastaneden beri devamlı düşünüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Are you... are you serious? Yeah, I'm serious. Ciddi... ciddi misin? Evet, ciddiyim. Felicity-1 1998 info-icon
Married? Yeah. Evlenmek? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Married. Like husband and wife. Yeah. Evlenmek. Karı, koca gibi. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't really ask, I guess. I should ask you. Aslında teklif etmedim. Teklif etmeliyim. Felicity-1 1998 info-icon
will you marry me? Oh, my God. ...benimle evlenir misin? Tanrım. Felicity-1 1998 info-icon
I don't... I don't know what to say. Ne... ne diyeceğimi bilemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
But that's more of a yes than a no, isn't it? Ama hayır kıyasla daha çok evet, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
It's more of a yes. Daha çok evet. Felicity-1 1998 info-icon
* Can you become * Gelebilir misin sence * Felicity-1 1998 info-icon
* A new version of you? * Yeni biri haline * Felicity-1 1998 info-icon
* New wallpaper * Yeni bir duvar kâğıdı * Felicity-1 1998 info-icon
* New shoe leather * Yeni bir çift deri ayakkabı * Felicity-1 1998 info-icon
* A new way home * Yeni bir yer, evvelden bilmediğim * İçeri gelip, seninle biraz konuşabilir miyim? Felicity-1 1998 info-icon
* I don't remember Böyle gidemem. Berbat haldeyim. Nefes bile alamıyorum. * Evim gibi hissettiğim * Felicity-1 1998 info-icon
* A new version of you * Sen artık yeni biri oldun * Felicity-1 1998 info-icon
* I need a new version of me * Benim de yeni biri olmam lazım * Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, hi, this is him. What time is it? Evet, benim. Saat kaç? Felicity-1 1998 info-icon
She is right now? Şu anda mı? Felicity-1 1998 info-icon
Okay, gimme me a number where I can reach you. Hang on a second, okay? Tamam, size ulaşabileceğim bir telefon numarası verin. Bir dakika, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Yeah. Go ahead. Tamam. Evet. Devam edin. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, I will be there as fast as I can. All right, bye. Tamam, hemen gelmeye çalışacağım. Tamam, hoşça kalın. Felicity-1 1998 info-icon
Who was that? Lauren's sister. Kimdi? Lauren'ın kız kardeşi. Felicity-1 1998 info-icon
Lauren's in Philadelphia. Lauren Philadelphia'daymış. Aslında ".com" endüstrisi dibe vurdu... 1 Felicity-1 1998 info-icon
I guess she just went into labor. Doğum sancıları başlamış sanırım. Felicity-1 1998 info-icon
Are you gonna go? Gidecek misin? Felicity-1 1998 info-icon
I probably should, right? Gitmeliyim, değil mi? Şimdi ne oldu? Felicity-1 1998 info-icon
You kind of have to, don't you think? Yeah, yeah. Gitmen lazım, sence de öyle değil mi? Evet, evet. Felicity-1 1998 info-icon
Do you want me to go? I want you to go to everything, Gelmemi istiyor musun? Her yere gelmeni istiyorum... Felicity-1 1998 info-icon
but I think I can do this on my own. You know, I probably should. ...ama bence bunu kendim yapabilirim. Kendim yapmalıyım. Felicity-1 1998 info-icon
Just take the train. Okay? Trenle giderim. Tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
Are you gonna be back for graduation? Of course, yeah. Mezuniyet töreni için dönecek misin? Elbette döneceğim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, what, uh, what happened before? I mean, are we... Hey... ne oldu öyle? Senle ben Biraz rehberliğe ihtiyacım var Bay Rehber Danışman. Felicity-1 1998 info-icon
We're engaged. We're engaged. Nişanlandık. Nişanlandık. Dur bakalım biraz. Cadılığın uç noktasında. Her iş fırsatını ilk önce sen duyarsın. Felicity-1 1998 info-icon
It's not even a kitchen. Forget the kitchen. Mutfak bile değil. Unut mutfağı. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe it takes place somewhere weird. Like a weird kitchen. Like maybe... Belki garip bir yerde geçiyordur. Garip bir mutfak mesela. Ya da... Yem ben miyim? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
We got a great pitch for you. That'll have to wait. Harika bir fikrimiz var. Beklemesi gerekecek. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Wow, that's sort of a weird shift of energy in the room there. Peki. Vay be odada garip bir hava değişimi oldu. Felicity-1 1998 info-icon
We lost CGG Corp. What? CGG müşterisini kaybettik. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
I got the call yesterday. They're cutting back. Dün beni aradılar. Harcamaları kısıyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
It's the economy. It's killing everybody. Ekonomi yüzünden. Herkesi mahvediyor. Felicity-1 1998 info-icon
Well, okay, maybe there's a way we can put a positive spin on it. Peki, belki bundan pozitif fayda çıkartmanın bir yolu vardır. Felicity-1 1998 info-icon
We got great ideas. Absolutely. 1 Harika fikirlerimiz var. Kesinlikle. 1 Felicity-1 1998 info-icon
CGG aren't the only ones that are cutting back. Harcama kesintisine giden tek firma CGG değil. Peki. Felicity-1 1998 info-icon
Guys, your work here, after Çocuklar, buradaki performansınız... Felicity-1 1998 info-icon
a few bumps in the road, ...başlardaki birkaç pürüz dışında... Felicity-1 1998 info-icon
has been consistent and outstanding. ...istikrarlı ve mükemmeldi. Felicity-1 1998 info-icon
Without CGG, I can't afford you guys. CGG müşterisi olmazsa, sizleri kadroda tutamam. Felicity-1 1998 info-icon
No. Put us on another account. We can do anything. This guy... Hayır. Başka bir müşteri verin. Her şeyi yapabiliriz. Bu adam Felicity-1 1998 info-icon
I'm really sorry, guys. Evet, ama Cumartesinden sonra Elena ve Tracy nihayet yatabilecekler. Çok üzgünüm, çocuklar. Felicity-1 1998 info-icon
We're gonna be fine. We've got contacts, experience. Bize bir şey olmaz. Kontaklarımız, deneyimimiz var. Felicity-1 1998 info-icon
Right, right. I mean, people love us. Evet, evet. Millet bize bayılıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, the team's staying together, right? So... Evet, bu takım dağılamaz, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
The team brought us this far. We don't abandon the team. Bir takım olarak buraya kadar geldik, takımı terk edemeyiz. Felicity-1 1998 info-icon
Right. Yeah. Evet. Evet. Eğer insanların ayakkabısı rahatsızsa, başka ayakkabı alırlar. Felicity-1 1998 info-icon
You know what we need? Put your box down. Put it down. Neye ihtiyacımız var biliyor musun? Kutuyu bırak. Bırak dedim. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. All right. Peki. Pekâlâ. Felicity-1 1998 info-icon
Give me one of these. Bana şöyle yap. Felicity-1 1998 info-icon
Sean... Come on, it's a team thing. Sean... Hadi, takım ruhu. Felicity-1 1998 info-icon
Do this for the team. Come on. Put that guy away. Takım için yap. Hadi. Sean, elini indir. Felicity-1 1998 info-icon
No, this guy is not going anywhere Meydan okuma yumruğu yapmadığın sürece... Felicity-1 1998 info-icon
until you give me a knock of defiance. ...bu el inmeyecek. Hadi, tokuşturacağız. Felicity-1 1998 info-icon
That's it. Right, stay positive? Oldu işte. Pozitif düşün. Felicity-1 1998 info-icon
So, where's Ben? Ben nerede? Uyuşturucu kullandığını düşünüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Um, he had... He, um... Ben'in... o... Felicity-1 1998 info-icon
He's just busy. Meghan'ın büyüler yaptığını sana söylemiştim ya? Meşgul. Felicity-1 1998 info-icon
Now might be a good time to tell us what your plans are. Planlarının ne olduğunu bize söylemek için iyi bir zaman o halde. Felicity-1 1998 info-icon
Edward, this isn't the best time. It's fine. Edward, çok uygun bir zaman değil. Ziyanı yok, ziyanı yok. Felicity-1 1998 info-icon
Let's talk about my plan. I actually have a plan. Planlarımdan konuşalım. Aslında bir planım var. Felicity-1 1998 info-icon
So, well, um... Evet... Felicity-1 1998 info-icon
I was thinking I would come home for the summer. Yaz için eve dönmeyi düşünüyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Uh huh. And, um... prepare... Peki. Ve hazırlık yapacağım Felicity-1 1998 info-icon
For what? For... Ne için? Şey Felicity-1 1998 info-icon
...moving back to New York with Ben. Ben'le New York'a taşınmak için hazırlık yapacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Isn't four years of following Ben Covington around enough? Ben Covington'ın peşinde 4 yıl dolaşmak yetmedi mi? Felicity-1 1998 info-icon
That isn't fair. I have a job. You're doing the architecture job? Haksızlık ediyorsun. Bir işim var. Mimari projeyi mi yapıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Maybe, yeah. Maybe? Belki, evet. Belki mi? Felicity-1 1998 info-icon
You know when might be a good time to figure out what you're gonna do? Ne yapacağına karar vermek için en iyi zaman ne zaman biliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Today. This will all work itself out. Bugün. Her şey kendi kendine yoluna girecek. Felicity-1 1998 info-icon
Barbara, don't be so quick to put a Band Aid on this. Barbara, lütfen. Geçiştirmek için bu kadar acele etme. Felicity-1 1998 info-icon
We're not here to attack our daughter. Kızımıza saldırmak için buraya gelmedik. Dört yıldır söylüyorum. Telefon numarası aylardır cüzdanımda. Felicity-1 1998 info-icon
There's no other way to do this. Dad. Başka bir yolu kalmadı. Baba. Felicity-1 1998 info-icon
God. That was just mean. Tanrım, acımasız davranıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
I know this is not what you want for me. Benim için istediğinin bu olmadığını biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You think I'm throwing my life away to be with Ben. Ben'le beraber olmak için kendi hayatımı harcadığımı düşünüyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Not throwing it away. Throwing it away, yeah. Harcamıyorsun. Harcıyor. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
We're engaged. So Ben is going to be in my life. Nişanlandık. Ben hayatımda olacak. Felicity-1 1998 info-icon
And he's going to be in my life for ever. Sonsuza kadar hayatımda olacak. Felicity-1 1998 info-icon
So, you should get used to that. Alışsan iyi olur. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, I know Ben went to Philadelphia. Yani, Ben'in Philadelphia'ya gittiğini biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, yeah, that's... Evet Felicity-1 1998 info-icon
Ben and I... Ben'le... Evet. Profesyonelce davranalım. Felicity-1 1998 info-icon
we're engaged. ...nişanlandık. Felicity-1 1998 info-icon
My parents, however, Ama ailem maalesef... Felicity-1 1998 info-icon
do not share that point of view. ...seninle aynı fikirde değil. Felicity-1 1998 info-icon
Well, you know, historically, Geçmişe bakacak olursak... Felicity-1 1998 info-icon
your parents have been, um, overbearing, ...ailen biraz... bunaltıcı... Felicity-1 1998 info-icon
controlling, crazy people. ...idare etmeyi seven, deli insanlar. Felicity-1 1998 info-icon
And you're in love with Ben. Sense Ben'e âşıksın. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19118
  • 19119
  • 19120
  • 19121
  • 19122
  • 19123
  • 19124
  • 19125
  • 19126
  • 19127
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact