• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19061

English Turkish Film Name Film Year Details
If you haven't seen Lionel live, you haven't lived. Hey, eğer Lionel'ı canlı görmemişsen, yaşamamışsın demektir. Felicity-1 1998 info-icon
No offense, but you could use a trip, too. Alınma ama, bir yolculuk sana da iyi gelecek. Felicity-1 1998 info-icon
What does that mean? I know all about you and Felicity. Ne demek istedin? Senle Felicity arasında olanları biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Don't worry. Your secret is safe with me. Merak etme. Sırrın bende güvende. Felicity-1 1998 info-icon
But what are you gonna do at this party? Partide ne yapacaksın ki? Felicity-1 1998 info-icon
Stare at Felicity and Benjamin Kostümleri içinde gayet zayıf görünen... Felicity-1 1998 info-icon
looking thin in their costumes? Yes. ...Felicity'yle Ben'i mi süzeceksin? Evet. Benim için sakıncası yok. Felicity-1 1998 info-icon
We can make the late show. I don't want to go. * Böyle mi olmasını istemiştin? * Ben de aynen öyle yaptım. Çalışmalarımda... Felicity-1 1998 info-icon
Yes, you do! Lionel Richie. I'm not a fan. Evet, istiyorsun! Lionel Richie'nin hayranı değilim. Felicity-1 1998 info-icon
You will be. Everyone's a fan of Lionel. Olacaksın. Herkes Lionel'ın hayranıdır. Felicity-1 1998 info-icon
How'd you do? Kaç almışsın? Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing? Sir, can I talk to you? Ne yapıyorsun? Efendim, sizinle konuşabilir miyim? Felicity-1 1998 info-icon
Office hours are Monday and Friday, 3 to 5. Ofis saatlerim Pazartesi ve Cumaları, 3 ila 5 arası. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I know. It's about the midterm. Evet, biliyorum. Konu vize sınavıyla ilgili. Felicity-1 1998 info-icon
We think it was unfair. Unfair? Adil davranmadığınızı düşünüyoruz. Adil mi? Felicity-1 1998 info-icon
There were questions on benzene... Benzen hakkında sorular vardı Felicity-1 1998 info-icon
That's the beauty of science. There's a right and a wrong answer. İşte bilimin en güzel tarafı. Doğru ve yanlış cevap vardır. Felicity-1 1998 info-icon
Fairness has nothing to do with it. But you specifically said... Adaletle hiçbir alakası yoktur. Ama özellikle dediniz ki Merhaba. Ben, Meghan. Felicity-1 1998 info-icon
Sir, we were hoping that we could retake the test. Efendim, testi bir daha almayı ümit ediyorduk. Felicity-1 1998 info-icon
Not everyone failed. Most of your colleagues passed. Some even got A's. Bir süredir buradasın. Ne yapıyorsun? Herkes kötü not almadı. Arkadaşlarınızın çoğu geçti. Hatta bazıları "A" aldı. Felicity-1 1998 info-icon
You said benzenes would not be on the test. Tek söylediğimiz benzen'in teste olmayacağını söylemiştiniz. Felicity-1 1998 info-icon
You're both premed. What will you do when a dying patient İkiniz de tıbba hazırlık okuyorsunuz. Ölmekte olan bir hasta geldiğinde... Felicity-1 1998 info-icon
comes to you? Say "It wasn't on the syllabus. Can I do over"? ...ne yapacaksınız. "Programda yoktu. Tekrar yapabilir miyim" mi diyeceksiniz? Felicity-1 1998 info-icon
Look, we can't fail this class. That's too bad. Bakın, bu dersten kalamayız. Ne yazık ki... Felicity-1 1998 info-icon
You're both well on your way. ...ikiniz de o yolda ilerliyorsunuz. Felicity-1 1998 info-icon
Sir, give us a chance to retake the test. This conversation's over. Efendim, testi bir daha almamız için bir şans verin. Bu konuşma bitmiştir. Felicity-1 1998 info-icon
You're being unfair... Did you hear me? Bence hiç adil davranmıyorsunuz Beni duydunuz mu? Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
This conversation is over. Bu konuşma bitmiştir. Felicity-1 1998 info-icon
Why do you have to be such a dick about it? Neden bu kadar öküzlük etmen gerekiyor? Bir sürü derse katıldın ve kısa hikâyeler yazdın. Felicity-1 1998 info-icon
I want you both out of this class now. I'm failing you both. İkinizin de bu sınıftan gitmesini istiyorum. İkinizi de bırakıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
No, we need this class. You should have Hayır, bu derse ihtiyacımız var. Ağzınızı açmadan önce düşünecektiniz. Felicity-1 1998 info-icon
My dad's gonna murder me. Babam beni öldürecek. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe I just won't tell him. Belki de ona söylemem. Felicity-1 1998 info-icon
Your dad a doctor? Baban doktor mu? Felicity-1 1998 info-icon
No, my dad's not a doctor. Hayır, babam doktor değil. Felicity-1 1998 info-icon
Mine's a vascular surgeon. Benim ki damar cerrahı. Felicity-1 1998 info-icon
Only time he talks to me is to tell me how H.M.O.'s Benimle sadece Sağlık Organizasyonu'nun tıbbı idare ettiğini... Felicity-1 1998 info-icon
are ruining medicine, or how stupid the nurses are. ...ve hemşirelerin ne kadar aptal olduğunu söylemek için konuşur. Felicity-1 1998 info-icon
Not so stupid he won't sleep with them, though. Yatılmayacak kadar aptal değiller ama. Felicity-1 1998 info-icon
He thinks I should be a pathologist. Patoloji uzmanı olmam gerektiğini düşünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Stick to the autopsies. Otopsilerle ilgilenmeliymişim. Felicity-1 1998 info-icon
That way I can't kill anybody. Böylece kimseyi öldüremezmişim. Felicity-1 1998 info-icon
Man, I'm really sorry for getting you kicked out. Senin de atılmana sebep olduğum için çok üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
What are you talking about? You didn't do this. Hodges did. Sen neyden bahsediyorsun? Sen yapmadın ki. Hodges yaptı. Felicity-1 1998 info-icon
I'm still sorry. Yine de üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
You wanna get another? Oh, yeah. Bir tane daha ister misin? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Can we get two more, please? İki tane daha alabilir miyiz? Felicity-1 1998 info-icon
Jackie, oh, do you look good! Jackie, şahane görünüyorsun! Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, whatever. Evet, oldu. Felicity-1 1998 info-icon
What about me? Ready? Peki ya ben? Hazır mısın? Felicity-1 1998 info-icon
Ari, Ari, Ari. Ari, Ari, Ari. Felicity-1 1998 info-icon
The only thing to fear, Ari, is fear itself, Ari. Korkulacak tek şey, Ari, korkunun kendisidir, Ari. Felicity-1 1998 info-icon
That's F.D.R., not J.F.K. Bu F.D.R.'dan, J.F.K.'den değil. Felicity-1 1998 info-icon
You sure? Biliyorum. Emin misin? Felicity-1 1998 info-icon
I talked to a friend who runs a factory specializing in low end textiles. Ucuz tekstil malları üreten bir fabrika işleten bir arkadaşımla konuştum. Felicity-1 1998 info-icon
You mean a sweatshop? No. Ter hane demek istiyorsun? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
Sort of. He's a nice guy, though. Sayılır. Ama çok iyi bir adamdır. Felicity-1 1998 info-icon
He could make the sock shirts for $3.50 apiece. Çorap bluzları 3,50 dolara üretebileceğini söyledi. Felicity-1 1998 info-icon
Excuse me? $3.50. Anlayamadım? 3,50 dolara. Felicity-1 1998 info-icon
I'm thinking we could wholesale those out for a tenner. Sanırım toptancılara 10 papele satabiliriz. Felicity-1 1998 info-icon
This is like printing money. You're not selling my look. Para basmak gibi olur. Tarzımı satamazsın. Felicity-1 1998 info-icon
It's not your look. It's your shirt. It's who I am. Tarzın değil ki. Bluzun. Beni ifade ediyor. Felicity-1 1998 info-icon
You heard the trend spotter. This could be huge. Moda avcısını sen de duydun. Çok başarılı olabilir. Felicity-1 1998 info-icon
Huge, Ari. Come on. Çok başarılı, Ari. Hadi. Felicity-1 1998 info-icon
Your dad will be asking me for money. First, no, he's not. Baban benden para isteyecek. Öncelikle, hayır, istemez. Felicity-1 1998 info-icon
Second of all, you're not selling 'em. İkincisi, onları satmayacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
I don't understand what the problem is. Then you don't understand me. Problemin ne olduğunu anlamıyorum. O zaman beni de anlamıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Jackie treated Jack with a lot more respect than that. Jackie, Jack'e bundan daha saygılı davranırdı. Felicity-1 1998 info-icon
That was the worst bus ride ever. Are you gonna complain the whole time? Hayatımın en kötü otobüs yolculuğu. Devamlı şikâyet mi edeceksin? Felicity-1 1998 info-icon
I'm not the one calling my voicemail every five minutes. Hayır, ama sesli mesaj servisini beş dakikada bir arayan ben değilim. Felicity-1 1998 info-icon
We're out of range. How would I know Kapsama alanı dışındaydık. Eğer kontrol etmezsem... İnan bana ambalajda yalan söylüyorlar... Felicity-1 1998 info-icon
if someone called if I don't check? Birazcık? ...birinin beni aradığını nereden bilebilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, no, no. This can't be happening. Lionel Richie sold out? Yo, hayır. Olamaz. Lionel Richie'ye bilet kalmamış. Felicity-1 1998 info-icon
I told you. The American people love Lionel. Sana söylemiştim. Amerikalılar Lionel'a bayılır. Felicity-1 1998 info-icon
What am I gonna do? I am seconds from calling Samuel. Şimdi ne yapacağım? Samuel'ı aramak üzereyim. Felicity-1 1998 info-icon
I need Lionel! Lionel'a ihtiyacım var. Felicity-1 1998 info-icon
You guys looking for tickets? Oh, yes, thank you. Bilet mi arıyorsunuz? Evet. Teşekkürler. Felicity-1 1998 info-icon
Two for $400 apiece. No, that's 800 bucks. İki tane alırsanız, tanesi 400 dolar. Hayır, 800 dolar ediyor. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, excuse us one second. How much do you have? Bize biraz müsaade. Kaç paran var? Felicity-1 1998 info-icon
Javier, I do not have 800 bucks. Okay, neither do I. Javier, 800 dolarım yok. Tamam, benim de yok. Felicity-1 1998 info-icon
We're gonna have to earn it like everyone else does. Herkes gibi yapıp, kazanacağız. Felicity-1 1998 info-icon
At the slot machines. Everyone loses money Şans makinelerinde. Hayır. Şans makinelerinde... Felicity-1 1998 info-icon
at the slot machines. We're not doing it. Bunu da söylediğime göre, müsaadenle bir saniye tamamen bencillik edip... ...herkes para kaybeder. Oynamayacağız. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not kidding around, Noel. Lionel is my only hope. Çok iyiydi aslında. Bak. Gayet ciddiyim, Noel. Lionel tek çarem. Felicity-1 1998 info-icon
So hold the phone. No matter what, do not let me call Samuel. Eric, dün bana hayalperest olduğunu söylememiş miydin? Telefonum sende dursun. Ne olursa, olsun, Samuel'ı aramama izin verme. Felicity-1 1998 info-icon
Mr. Scalper, we'll be right back, please. 'Kay. Bay Karaborsacı, hemen geliyoruz. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
He kept telling the class that I was Miss Evening Gown. Eziyet gibiydi. Sınıfa devamlı Bayan Gece Elbisesi olduğumu söyleyip durdu. Felicity-1 1998 info-icon
Tell them all to mind their own business. Hepsine kendi işlerine bakmalarını söylemen lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Tear this ship apart until you've found Bu geminin altını üstüne getirin, planları bulun, yolcuları bana getirin. Felicity-1 1998 info-icon
I want them alive! Hepsini canlı istiyorum! Felicity-1 1998 info-icon
Is this a shoe in for the cash prize or what? Para ödülünü kazanacak aday benim, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
It's me, Richard. Can you breathe in that? Benim, Richard. Bunun içinde nefes alabiliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
I'm serious about the cash prize. How much you guys doling out? Para ödülü hakkında ciddiyim. Ne kadar bağışlayacaksınız? Felicity-1 1998 info-icon
Amateurs. You look so great! Amatörler. Harika görünüyorsun! Felicity-1 1998 info-icon
Bet she appreciates a good costume. İyi bir kostümün kıymetini bildiğine iddiaya varım. Felicity-1 1998 info-icon
Go get her. Ladies. Koş, yakala. Hanımlar. Felicity-1 1998 info-icon
You mind? I gotta talk to my wife. Müsaadenle? Karımla konuşmam lazım. Felicity-1 1998 info-icon
I am his wife. It's true. For now. Karısıyım, evet doğru. Şimdilik. Felicity-1 1998 info-icon
Sell any more of my stuff yet? Başka bir şeyimi sattın mı? Ne oldu? Olan Felicity-1 1998 info-icon
Uh, I'm sorry. I am. Çok üzgünüm. Cidden. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19056
  • 19057
  • 19058
  • 19059
  • 19060
  • 19061
  • 19062
  • 19063
  • 19064
  • 19065
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact