Search
English Turkish Sentence Translations Page 19061
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you haven't seen Lionel live, you haven't lived. | Hey, eğer Lionel'ı canlı görmemişsen, yaşamamışsın demektir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No offense, but you could use a trip, too. | Alınma ama, bir yolculuk sana da iyi gelecek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What does that mean? I know all about you and Felicity. | Ne demek istedin? Senle Felicity arasında olanları biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry. Your secret is safe with me. | Merak etme. Sırrın bende güvende. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But what are you gonna do at this party? | Partide ne yapacaksın ki? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Stare at Felicity and Benjamin | Kostümleri içinde gayet zayıf görünen... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
looking thin in their costumes? Yes. | ...Felicity'yle Ben'i mi süzeceksin? Evet. Benim için sakıncası yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We can make the late show. I don't want to go. | * Böyle mi olmasını istemiştin? * Ben de aynen öyle yaptım. Çalışmalarımda... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yes, you do! Lionel Richie. I'm not a fan. | Evet, istiyorsun! Lionel Richie'nin hayranı değilim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You will be. Everyone's a fan of Lionel. | Olacaksın. Herkes Lionel'ın hayranıdır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How'd you do? | Kaç almışsın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing? Sir, can I talk to you? | Ne yapıyorsun? Efendim, sizinle konuşabilir miyim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Office hours are Monday and Friday, 3 to 5. | Ofis saatlerim Pazartesi ve Cumaları, 3 ila 5 arası. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I know. It's about the midterm. | Evet, biliyorum. Konu vize sınavıyla ilgili. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We think it was unfair. Unfair? | Adil davranmadığınızı düşünüyoruz. Adil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
There were questions on benzene... | Benzen hakkında sorular vardı | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's the beauty of science. There's a right and a wrong answer. | İşte bilimin en güzel tarafı. Doğru ve yanlış cevap vardır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Fairness has nothing to do with it. But you specifically said... | Adaletle hiçbir alakası yoktur. Ama özellikle dediniz ki Merhaba. Ben, Meghan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sir, we were hoping that we could retake the test. | Efendim, testi bir daha almayı ümit ediyorduk. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Not everyone failed. Most of your colleagues passed. Some even got A's. | Bir süredir buradasın. Ne yapıyorsun? Herkes kötü not almadı. Arkadaşlarınızın çoğu geçti. Hatta bazıları "A" aldı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You said benzenes would not be on the test. | Tek söylediğimiz benzen'in teste olmayacağını söylemiştiniz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're both premed. What will you do when a dying patient | İkiniz de tıbba hazırlık okuyorsunuz. Ölmekte olan bir hasta geldiğinde... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
comes to you? Say "It wasn't on the syllabus. Can I do over"? | ...ne yapacaksınız. "Programda yoktu. Tekrar yapabilir miyim" mi diyeceksiniz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Look, we can't fail this class. That's too bad. | Bakın, bu dersten kalamayız. Ne yazık ki... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're both well on your way. | ...ikiniz de o yolda ilerliyorsunuz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sir, give us a chance to retake the test. This conversation's over. | Efendim, testi bir daha almamız için bir şans verin. Bu konuşma bitmiştir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're being unfair... Did you hear me? | Bence hiç adil davranmıyorsunuz Beni duydunuz mu? Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This conversation is over. | Bu konuşma bitmiştir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Why do you have to be such a dick about it? | Neden bu kadar öküzlük etmen gerekiyor? Bir sürü derse katıldın ve kısa hikâyeler yazdın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I want you both out of this class now. I'm failing you both. | İkinizin de bu sınıftan gitmesini istiyorum. İkinizi de bırakıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, we need this class. You should have | Hayır, bu derse ihtiyacımız var. Ağzınızı açmadan önce düşünecektiniz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
My dad's gonna murder me. | Babam beni öldürecek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Maybe I just won't tell him. | Belki de ona söylemem. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Your dad a doctor? | Baban doktor mu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, my dad's not a doctor. | Hayır, babam doktor değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Mine's a vascular surgeon. | Benim ki damar cerrahı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Only time he talks to me is to tell me how H.M.O.'s | Benimle sadece Sağlık Organizasyonu'nun tıbbı idare ettiğini... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
are ruining medicine, or how stupid the nurses are. | ...ve hemşirelerin ne kadar aptal olduğunu söylemek için konuşur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Not so stupid he won't sleep with them, though. | Yatılmayacak kadar aptal değiller ama. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He thinks I should be a pathologist. | Patoloji uzmanı olmam gerektiğini düşünüyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Stick to the autopsies. | Otopsilerle ilgilenmeliymişim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That way I can't kill anybody. | Böylece kimseyi öldüremezmişim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Man, I'm really sorry for getting you kicked out. | Senin de atılmana sebep olduğum için çok üzgünüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you talking about? You didn't do this. Hodges did. | Sen neyden bahsediyorsun? Sen yapmadın ki. Hodges yaptı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm still sorry. | Yine de üzgünüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You wanna get another? Oh, yeah. | Bir tane daha ister misin? Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can we get two more, please? | İki tane daha alabilir miyiz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Jackie, oh, do you look good! | Jackie, şahane görünüyorsun! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, whatever. | Evet, oldu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What about me? Ready? | Peki ya ben? Hazır mısın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Ari, Ari, Ari. | Ari, Ari, Ari. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The only thing to fear, Ari, is fear itself, Ari. | Korkulacak tek şey, Ari, korkunun kendisidir, Ari. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's F.D.R., not J.F.K. | Bu F.D.R.'dan, J.F.K.'den değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You sure? | Biliyorum. Emin misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I talked to a friend who runs a factory specializing in low end textiles. | Ucuz tekstil malları üreten bir fabrika işleten bir arkadaşımla konuştum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You mean a sweatshop? No. | Ter hane demek istiyorsun? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sort of. He's a nice guy, though. | Sayılır. Ama çok iyi bir adamdır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He could make the sock shirts for $3.50 apiece. | Çorap bluzları 3,50 dolara üretebileceğini söyledi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me? $3.50. | Anlayamadım? 3,50 dolara. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm thinking we could wholesale those out for a tenner. | Sanırım toptancılara 10 papele satabiliriz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This is like printing money. You're not selling my look. | Para basmak gibi olur. Tarzımı satamazsın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's not your look. It's your shirt. It's who I am. | Tarzın değil ki. Bluzun. Beni ifade ediyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You heard the trend spotter. This could be huge. | Moda avcısını sen de duydun. Çok başarılı olabilir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Huge, Ari. Come on. | Çok başarılı, Ari. Hadi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Your dad will be asking me for money. First, no, he's not. | Baban benden para isteyecek. Öncelikle, hayır, istemez. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Second of all, you're not selling 'em. | İkincisi, onları satmayacaksın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't understand what the problem is. Then you don't understand me. | Problemin ne olduğunu anlamıyorum. O zaman beni de anlamıyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Jackie treated Jack with a lot more respect than that. | Jackie, Jack'e bundan daha saygılı davranırdı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That was the worst bus ride ever. Are you gonna complain the whole time? | Hayatımın en kötü otobüs yolculuğu. Devamlı şikâyet mi edeceksin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm not the one calling my voicemail every five minutes. | Hayır, ama sesli mesaj servisini beş dakikada bir arayan ben değilim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We're out of range. How would I know | Kapsama alanı dışındaydık. Eğer kontrol etmezsem... İnan bana ambalajda yalan söylüyorlar... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
if someone called if I don't check? | Birazcık? ...birinin beni aradığını nereden bilebilirim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, no, no. This can't be happening. Lionel Richie sold out? | Yo, hayır. Olamaz. Lionel Richie'ye bilet kalmamış. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I told you. The American people love Lionel. | Sana söylemiştim. Amerikalılar Lionel'a bayılır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What am I gonna do? I am seconds from calling Samuel. | Şimdi ne yapacağım? Samuel'ı aramak üzereyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I need Lionel! | Lionel'a ihtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You guys looking for tickets? Oh, yes, thank you. | Bilet mi arıyorsunuz? Evet. Teşekkürler. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Two for $400 apiece. No, that's 800 bucks. | İki tane alırsanız, tanesi 400 dolar. Hayır, 800 dolar ediyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, excuse us one second. How much do you have? | Bize biraz müsaade. Kaç paran var? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Javier, I do not have 800 bucks. Okay, neither do I. | Javier, 800 dolarım yok. Tamam, benim de yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We're gonna have to earn it like everyone else does. | Herkes gibi yapıp, kazanacağız. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
At the slot machines. Everyone loses money | Şans makinelerinde. Hayır. Şans makinelerinde... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
at the slot machines. We're not doing it. | Bunu da söylediğime göre, müsaadenle bir saniye tamamen bencillik edip... ...herkes para kaybeder. Oynamayacağız. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm not kidding around, Noel. Lionel is my only hope. | Çok iyiydi aslında. Bak. Gayet ciddiyim, Noel. Lionel tek çarem. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So hold the phone. No matter what, do not let me call Samuel. | Eric, dün bana hayalperest olduğunu söylememiş miydin? Telefonum sende dursun. Ne olursa, olsun, Samuel'ı aramama izin verme. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Scalper, we'll be right back, please. 'Kay. | Bay Karaborsacı, hemen geliyoruz. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He kept telling the class that I was Miss Evening Gown. | Eziyet gibiydi. Sınıfa devamlı Bayan Gece Elbisesi olduğumu söyleyip durdu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Tell them all to mind their own business. | Hepsine kendi işlerine bakmalarını söylemen lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Tear this ship apart until you've found | Bu geminin altını üstüne getirin, planları bulun, yolcuları bana getirin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I want them alive! | Hepsini canlı istiyorum! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is this a shoe in for the cash prize or what? | Para ödülünü kazanacak aday benim, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's me, Richard. Can you breathe in that? | Benim, Richard. Bunun içinde nefes alabiliyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm serious about the cash prize. How much you guys doling out? | Para ödülü hakkında ciddiyim. Ne kadar bağışlayacaksınız? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Amateurs. You look so great! | Amatörler. Harika görünüyorsun! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Bet she appreciates a good costume. | İyi bir kostümün kıymetini bildiğine iddiaya varım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Go get her. Ladies. | Koş, yakala. Hanımlar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You mind? I gotta talk to my wife. | Müsaadenle? Karımla konuşmam lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I am his wife. It's true. For now. | Karısıyım, evet doğru. Şimdilik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sell any more of my stuff yet? | Başka bir şeyimi sattın mı? Ne oldu? Olan | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Uh, I'm sorry. I am. | Çok üzgünüm. Cidden. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |